Dometic FreshLight FL1600, FL2200 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
A
A
B
B
AB
C
BA
1.
2.
1
1.
2.
2.
1.
1.
1.
6
8
9
10
7
4
5
2
3
11
max.
90 mm
400 mm
700 mm
400 mm
700 mm
400 mm
FreshLight
1
2
6
7
8
3
4
5
9
a
0
leaflet_figures.fm Seite 1 Montag, 19. August 2019 6:16 18
FL2200
Air conditioning roof unit
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dachklimaanlage
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Climatiseur de toit
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .39
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .57
Ar condicionado para tejadilho
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .75
Climatizzatore a tetto
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .93
Airconditioning voor dakinbouw
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Klimaanlæg til tagmontering
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . .128
Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . .145
Takmontert klimaanlegg
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . .162
Kattooilmastointilaitteisto
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Накрышный кондиционер
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 194
Klimatyzator dachowy
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Střešní klimatizace
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Tető klíma -ber ende zés
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
CLIMATE CONTROL
FRESHLIGHT
FreshLight2200-I-16s.book Seite 1 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
FreshLight Explication des symboles
39
Notice originale
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Plaquettes de spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1 Explication des symboles
D
!
!
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 39 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
Consignes de sécurité et instructions de montage FreshLight
40
A
I
2 Consignes de sécurité et instructions de
montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par
le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité sui-
vantes doivent être respectées afin d’éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1 Précautions d’usage
!
AVERTISSEMENT !
Le montage et les réparations du climatiseur de toit doivent être effec-
tués par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et
règlements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation mal
effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations
sont nécessaires, adressez-vous à la succursale de votre pays
(adresses au dos de la notice).
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 40 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
FreshLight Consignes de sécurité et instructions de montage
41
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils
électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques
sans surveillance.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d’utiliser le
produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de connais-
sances, utiliser ce produit sans surveillance.
En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur
de toit et utilisez un agent d’extinction agréé. N’essayez pas
d’éteindre l’incendie avec de l’eau.
!
ATTENTION !
Le climatiseur de toit doit être installé de manière à ce qu’il ne puisse
pas tomber !
Ne faites fonctionner le climatiseur de toit que si le boîtier et les raccor-
dements sont intacts !
N’utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflam-
mables ou dans des pièces fermées.
Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté
dans la zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de
50 cm minimum.
Ne glissez pas les doigts dans les sorties d’air et n’introduisez aucun
objet à l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS !
Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.
Le climatiseur de toit n’est pas conçu pour être utilisé dans des
machines agricoles ou de construction.
Ne procédez à aucune modification ni transformation de l’appareil.
Si votre camping-car est équipé d’un climatiseur de toit, ne le lavez
jamais dans une station de lavage automatique.
Si des défauts apparaissent dans le circuit frigorifique du climatiseur,
ce dernier doit être contrôlé et remis en état par une entreprise spécia-
lisée. Tout échappement du fluide frigorigène dans l’atmosphère est
formellement interdit.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 41 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
Groupe cible de cette notice FreshLight
42
I
REMARQUE
Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule si son
changement de hauteur dû à l’installation du climatiseur de toit (hau-
teur rapportée : 210 mm) doit être agréé (conformément à la régle-
mentation nationale sur la mise en circulation des véhicules) et
consigné dans les papiers du véhicule.
2.2 Précautions concernant les lignes électriques
!
AVERTISSEMENT !
Seule une entreprise qualifiée est autorisée à effectuer le raccorde-
ment électrique conformément aux normes correspondantes (p. ex.
dans le cas de l’Allemagne, il s’agit de la norme VDE 0100 Teil 721).
!
ATTENTION !
Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles ne
puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de tré-
bucher dessus.
A
AVIS !
Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives,
utilisez des tubes vides ou des passe-câbles.
Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement cou-
dée sur des matériaux conducteurs (métal).
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
3 Groupe cible de cette notice
Cette notice s’adresse au personnel qualifié, travaillant dans des ateliers, informé
des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 42 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
FreshLight Contenu de la livraison
43
4 Contenu de la livraison
5Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
I
6Usage conforme
Le climatiseur de toit Dometic FreshLight à dôme de toit intégré est capable de
climatiser l’intérieur des camping-cars et des caravanes grâce à de l’air frais.
N° dans fig. 1 Nombre Désignation
1 1 Climatiseur de toit
2 1 Unité de sortie d’air
3 3 Étrier de fixation
4 4 Filtre à air
5 2 Cache du filtre
64Joint
7 3 Raccord de câble
8 6 Longue vis de fixation
9 6 Courte vis de fixation
10 4 Cache
11 1 Télécommande
Désignation
Numéro de
produit
Kit d’extension DC DSP-T 12 9600007286
Kit d’extension DC DSP-T 24 9600007287
REMARQUE
À l’aide d’un kit d’extension DC (en accessoire), il est possible d’utiliser
le climatiseur de toit Dometic FreshLight pendant le trajet.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 43 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
Plaquettes de spécifications FreshLight
44
Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux machines agri-
coles ou autres engins de travail similaires. Le fonctionnement correct du climatiseur
n’est pas garanti en cas de vibrations excessives.
N’utilisez pas le climatiseur de toit lorsque la température extérieure est supérieure
à5C.
N’utilisez pas le climatiseur de toit en mode de climatisation « chauffage » si la
température ambiante est supérieure à 30 °C.
Il est conseillé d’utiliser le mode chauffage de l’appareil à des températures exté-
rieures supérieures à +2 °C.
I
7 Plaquettes de spécifications
Le climatiseur de toit Dometic FreshLight porte des plaquettes de spécifications.
Elles informent l’installateur et l’utilisateur sur les spécifications de l’appareil.
8Montage
!
8.1 Consignes de sécurité concernant le montage
Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant le montage
du climatiseur.
Lors du montage du climatiseur, les consignes et conseils suivants doivent être
respectés :
D
REMARQUE
Vous trouverez dans la notice d’utilisation d’autres informations concer-
nant le climatiseur, telle que la description technique ou l’utilisation.
ATTENTION ! Risque de blessures !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est
habilitée à effectuer le montage du climatiseur. Les informations sui-
vantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et
des consignes de sécurité à appliquer.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Coupez toutes les tensions électriques pendant les travaux sur le
climatiseur.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 44 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
FreshLight Montage
45
!
A
Consignes relatives au transport
Portez toujours le climatiseur de toit à deux.
Pour déplacer le climatiseur de toit, soulevez-le toujours, ne le faites pas glisser
sur le toit (fig. 2 A).
Pour le soulever, n’utilisez pas les fentes d’aération arrière (fig. 2 B).
Consignes relatives au lieu de montage
Avant le montage, vérifiez si des éléments du véhicule (p. ex. éclairages,
armoires, portes, etc.) ne risquent pas d’être endommagés par le montage du
climatiseur.
Avant le montage, assurez-vous auprès du constructeur du véhicule que la struc-
ture de celui-ci est conçue pour le poids statique du climatiseur et les contraintes
qu’il crée sur le véhicule en mouvement. Le fabricant du climatiseur de toit
décline toute responsabilité.
Le constructeur du véhicule a éventuellement déjà prévu des emplacements où
l’ouverture pour le montage du climatiseur peut être percée sans risque d’affai-
blissement de la structure, ni de rupture de câbles électriques.
Choisissez comme emplacement de montage une zone plane et suffisamment
lisse située au milieu du toit, entre deux profils longitudinaux.
ATTENTION ! Risque de blessures !
Un montage non conforme du climatiseur peut endommager
l’appareil de manière irréversible et mettre en danger la sécurité de
l’utilisateur.
Si le climatiseur n’est pas installé conformément aux instructions de
montage décrites dans ce manuel, le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de dysfonctionnements, de problèmes de sécurité
liés au climatiseur et en particulier d’accidents matériels ou de per-
sonnes.
Pour tous les travaux, vous devez porter les vêtements de protection
obligatoires (p. ex. lunettes de protection, gants de protection).
AVIS ! Risque d’endommagement !
Lors du montage du climatiseur, vérifiez en permanence la stabilité
statique du véhicule et létanchéité des ouvertures percées pendant
les travaux.
Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est
praticable pour les personnes. Le constructeur du véhicule pourra
vous renseigner sur les charges de toit autorisées.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 45 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
Montage FreshLight
46
L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser 10°.
Le climatiseur de toit doit être installé à une hauteur d'au moins 2 mètres.
Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone
de sortie de l’air. Une distance de 50 cm minimum doit être respectée.
Assurez-vous qu’à l’intérieur du véhicule aucun obstacle ne puisse gêner la fixa-
tion de l’unité de sortie d’air ni la sortie de l’air frais par les ailettes orientables.
Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du climatiseur
(opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des faisceaux de câbles,
conduites et autres éléments, éventuellement encastrés et invisibles, qui se
trouvent dans la zone de montage !
Consignes de sécurité concernant les circuits électriques
Faites effectuer le raccordement électrique du climatiseur de toit par un
spécialiste.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimen-
tation électrique dont vous disposez.
Si l’éclairage doit pouvoir s’allumer même sans alimentation en tension de
230 Vw, assurez-vous qu’une ligne d’alimentation de 12 Vg va de la batterie au
climatiseur de toit.
Ne placez pas de câbles 230 Vw et de câbles 12/24 Vg dans le même conduit
(tube vide).
Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement coudées sur
des matériaux conducteurs (métal).
Installez du côté montage un disjoncteur universel d’une ouverture de contact
d’au moins 3 mm.
Si l’appareil est relié au secteur, veillez à ce que l’alimentation électrique 230 V
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel.
Assurez-vous que le câble de mise à la terre du climatiseur soit relié au système
de mise à la terre du véhicule.
Vous avez le choix entre deux possibilités pour le montage du climatiseur de toit :
Percement d’une nouvelle ouverture (chapitre « Percement d’une nouvelle
ouverture », page 47). Il faut dans ce cas monter un cadre adapté pour renforcer
l’ouverture pratiquée.
Utilisation d’une ouverture existante du toit (lanterneau) (chapitre « Montage
dans une ouverture de lanterneau existante », page 47).
FreshLight2200-I-16s.book Seite 46 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
FreshLight Montage
47
8.2 Percement d’une nouvelle ouverture
Voir fig. 3
Choisissez une zone du toit située au centre, entre deux profils longitudinaux.
Dessinez la position et la taille de l’ouverture à l’aide du gabarit contenu dans
l’emballage (A et B).
Vous pouvez également créer deux petites ouvertures (C).
Voir fig. 4
Percez les angles (A).
Découpez soigneusement l’ouverture sur le toit avec une scie sauteuse ou un
outil similaire (B).
Veillez à ne pas endommager de câbles électriques pendant cette opération.
Voir fig. 5
Avant le montage, vérifiez si la découpe de toit doit être renforcée ou non.
Retirez la mousse en fonction de la largeur de vos barres de renforcement (non
comprises dans la livraison) (A).
Insérez les barres de renforcement (B).
8.3 Montage dans une ouverture de lanterneau existante
I
Voir fig. 6
Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau.
Retirez le lanterneau.
Voir fig. 7
Nettoyez les restes de mastic tout autour de louverture avec un racloir ou un outil
similaire.
REMARQUE
Le climatiseur de toit peut être installé dans une ouverture de lanter-
neau existante si celle-ci correspond aux mesures de fig. 3.
Eliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints.
Respectez les directives concernant l’élimination des déchets.
La garantie du fabricant s’applique uniquement aux éléments fournis
à la livraison. La garantie devient caduque si le climatiseur est monté
avec des éléments étrangers au produit.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 47 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
Montage FreshLight
48
Voir fig. 8
A
Fermez les trous des vis et les renfoncements avec un mastic butyle souple
(SikaLastomer-710, par exemple).
8.4 Pose des lignes de raccordement
D
Le climatiseur de toit doit être relié à un circuit électrique capable de fournir le
courant nécessaire (voir chapitre « Données techniques », page 55).
Choisissez la section du câble en fonction de sa longueur :
–Longueur < 7,5m : 1,5mm²
Longueur > 7,5 m : 2,5 mm²
Voir fig. 9
Percez sur un côté une ouverture pour le passage des câbles d’alimentation élec-
trique.
Faites passer le câble 230 Vw à l’intérieur du véhicule, par l’ouverture.
Si l’éclairage doit pouvoir s’allumer sans tension 230 Vw :
Raccordez un câble au pôle positif et un câble au pôle négatif de la batterie du
véhicule.
Faites passer les câbles 12 Vg à l’intérieur du véhicule, par l’ouverture.
8.5 Montage du climatiseur de toit
A
AVIS !
Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du produit
d’étanchéité.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Avant tout travail sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez-
vous qu’ils ne sont plus sous tension !
AVIS ! Risque d’endommagement !
Tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule.
Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids du climatiseur de toit.
Même à long terme, le toit du véhicule ne doit pas s’enfoncer ni se
déformer sous le poids du climatiseur.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 48 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
FreshLight Montage
49
Voir fig. 0
Montez le climatiseur sur le toit du véhicule.
Positionnez le climatiseur sur l’ouverture de montage.
Tenez compte du sens de la marche.
Fixation du climatiseur de toit
Voir fig. a
Montez les étriers de fixation avec deux vis de fixation à chaque fois.
Commencez par les deux étriers de fixation extérieurs.
Voir fig. b
A
Serrez les vis avec une clé dynamométrique au couple de serrage de 2,5 Nm.
Raccordement électrique
Voir fig. c
Câble 230 Vw
Raccordez le climatiseur de toit à l’alimentation en tension de 230 V.
Raccordez les câbles correspondants (1) à un raccord de câble chacun (2).
Commutateur des feux de route (non compris dans la livraison)
Vous pouvez raccorder l’éclairage à un commutateur de feux de route. Vous pouvez
ainsi mettre l’éclairage en marche de loin.
Procédez comme suit :
Retirez le connecteur à 2 pôles (3) de la prise de la platine de l’unité de sortie
d’air.
Raccordez les deux câbles du commutateur de feux de route au connecteur à
2pôles (3).
Enfichez le connecteur à 2 pôles (3) dans la prise de la platine.
AVIS ! Risque d’endommagement !
Respectez le couple de serrage indiqué !
FreshLight2200-I-16s.book Seite 49 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
Montage FreshLight
50
Câble 12 Vg
Vous pouvez raccorder l’éclairage à la batterie. Vous pouvez ainsi allumer l’éclairage
même lorsqu’aucune tension de 230 Vw n’est raccordée.
Procédez comme suit :
Retirez le connecteur à 2 pôles (4) de la prise de la platine principale.
Raccordez le câble positif (5) au connecteur.
Raccordez le câble négatif (6) au connecteur.
Raccordement de l’unité de sortie d’air et du climatiseur de toit
Voir fig. d
Retirez les caches des filtres prémontés (1).
Retirez les filtres à air prémontés (2).
Montage des joints
Voir fig. e
Montez les joints (1).
Déterminez leur épaisseur en fonction du tableau suivant :
Épaisseur du plafond Épaisseur h du joint
25 mm 20 mm
25 – 30 mm 25 mm
30 – 35 mm 30 mm
35 – 40 mm 35 mm
40 – 45 mm 40 mm
45 – 50 mm 45 mm
50 – 55 mm 50 mm
55 – 60 mm 55 mm
FreshLight2200-I-16s.book Seite 50 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
FreshLight Montage
51
Raccordement de la platine
Voir fig. f
Enfichez le connecteur à 12 pôles (1) dans la prise (4) de la platine de l’unité de
sortie d’air.
Enfichez le connecteur à 2 pôles (2) dans la prise de la platine (3).
8.6 Montage de l’unité de sortie d’air
Voir fig. g
Fixez l’unité de sortie d’air aux barres de fixation à l’aide des vis de fixation
courtes (1).
Enfichez les caches (2) dans les perçages, au-dessus des vis de fixation.
Voir fig. h
Montez les filtres d’air dans l’ordre indiqué.
Voir fig. i
Montez les caches des filtres.
Faites noter les modifications de la hauteur et du poids du véhicule sur les papiers
du véhicule.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 51 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
Guide de dépannage FreshLight
52
9 Guide de dépannage
Dysfonctionne-
ment
Cause Solution
Le climatiseur de
toit s’éteint en
permanence.
Le détecteur de givrage interrompt le
fonctionnement.
La température extérieure est trop
basse ou toutes les buses de ventila-
tion sont fermées.
Pas de rafraîchisse-
ment
Le climatiseur de toit n’est pas en mode
rafraîchissement.
Mettez le climatiseur de toit en
mode rafraîchissement.
La température ambiante est supérieure à
52 °C.
Le climatiseur est conçu pour une
température ambiante inférieure à
52 °C.
La température réglée est supérieure à la
température ambiante.
Sélectionnez une température
plus basse.
La température ambiante est inférieure à
16 °C.
Le climatiseur est conçu uniquement
pour une température ambiante supé-
rieure à 16 °C.
Une des sondes de température est
défectueuse.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
La turbine de l’évaporateur est défec-
tueuse.
Le ventilateur du condensateur est défec-
tueux.
Pas de chauffage La température ambiante est supérieure
à3C.
N’utilisez la fonction chauffage
du climatiseur que lorsque la tem-
pérature est inférieure à 30 °C.
La température ambiante est inférieure
à2°C.
La fonction de chauffage du climati-
seur est conçue uniquement pour une
température ambiante supérieure à
C.
La température réglée est supérieure à
30 °C.
Sélectionnez une température
plus basse.
Le climatiseur de toit n’est pas en mode
chauffage.
Mettez le climatiseur de toit en
mode chauffage.
Une des sondes de température est
défectueuse.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 52 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
FreshLight Guide de dépannage
53
Mauvaise
ventilation
Laspiration d’air est bouchée. Enlevez la poussière et autres
salissures qui encombrent les
lamelles de ventilation du climati-
seur.
Le ventilateur est défectueux. Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Infiltration d’eau
dans le véhicule
Les ouvertures d’écoulement d’eau de
condensation sont bouchées.
Nettoyez les ouvertures d’écou-
lement d’eau de condensation.
Les joints sont défectueux. Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Le climatiseur de
toit ne se met pas
en marche
Il n’y a pas de tension électrique (230 V). Contrôlez l’alimentation en ten-
sion.
La tension est trop faible (moins
de 200 V).
Le transformateur est défectueux.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Une des sondes de température est
défectueuse.
La protection par fusible de l’alimentation
en tension est trop faible.
Vérifiez les fusibles de l’alimenta-
tion en tension.
Le climatiseur de
toit ne s’éteint pas
Une des sondes de température est
défectueuse.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
La protection par fusible de l’alimentation
en tension est trop faible.
Vérifiez les fusibles de l’alimenta-
tion en tension.
Dysfonctionne-
ment
Cause Solution
FreshLight2200-I-16s.book Seite 53 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
Retraitement FreshLight
54
10 Retraitement
Directives de protection de l’environnement et élimination conforme
Toutes les organisations doivent appliquer une série de mesures visant à détecter,
évaluer et contrôler l’influence que leurs activités (fabrication, produits, service
après-vente, etc.) ont sur l’environnement.
Les mesures à suivre pour la détection d’effets importants sur l’environnement
doivent prendre en compte les facteurs suivants :
Utilisation de matières premières et de ressources naturelles
Émissions dans l’atmosphère
Écoulement de liquides
Élimination et recyclage
Contamination du sol
Afin de minimiser les effets sur l’environnement, le fabricant présente ci-dessous une
série de consignes que toute personne interagissant avec l’appareil pendant la
durée de vie de celui-ci (pour quelque raison que ce soit) doit prendre en compte.
Tous les matériaux d’emballage doivent être éliminés (de préférence recyclés)
conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a
lieu.
Tous les composants du produit doivent être éliminés (de préférence recyclés)
conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a
lieu.
Pour une élimination correcte, l’appareil doit être transmis à un centre de recy-
clage, afin que tous les composants recyclables puissent être réutilisés et que les
matériaux restants soient traités de manière conforme.
Pendant l’installation, assurez-vous que l’habitacle est suffisamment aéré pour
éviter la formation d’air vicié, qui pourrait être nocif pour la santé de l’utilisateur.
Pendant l’utilisation et l’entretien, assurez-vous que les déchets toxiques (huile,
graisse, etc.) sont éliminés de manière conforme.
Afin de réduire les nuisances sonores, minimisez le niveau sonore.
FreshLight2200-I-16s.book Seite 54 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
FreshLight Données techniques
55
Vous trouverez de plus amples informations concernant le démantèlement correct
de nos produits dans les instructions de recyclage disponibles sur www.dome-
tic.com.
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lors de l’exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance,
veillez à ce que le circuit de refroidissement ne soit pas endommagé et que le
fluide frigorigène ne puisse s’échapper. Il s’agit d’un gaz à effet de serre, qui ne
doit pas parvenir dans l’atmosphère.
M
Lorsque vous mettez le produit définitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre reven-
deur spécialisé sur les prescriptions relatives à la récupération des
déchets.
Éliminez le produit en vous conformant uniquement aux directives de recyclage
ou d’élimination en vigueur, auprès d’une entreprise de recyclage agréée.
B
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre reven-
deur ou à un centre de collecte.
11 Données techniques
Dometic FreshLight2200
Puissance frigorifique selon ISO 5151 : 2050 W
Puissance calorifique : max. 2700 W
Tension nominale d’entrée : 230 Vw / 50 Hz
Intensité absorbée en mode
refroidissement :
Fusible requis :
4,1 A
5 A
Intensité absorbée en mode chauffage :
Fusible requis :
5,2 A
6 A
Plage de température de fonctionnement : de 0 °C à +52 °C
Frigorigène : R-407C
Quantité de fluide frigorigène : 0,56 kg
FreshLight2200-I-16s.book Seite 55 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FR
Données techniques FreshLight
56
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
Équivalent CO
2
:0,9934t
Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1774
Ventilateur : 4 niveaux de soufflerie
1 mode automatique
Type de protection : IP X4
Volume max. de l’habitacle du véhicule
(avec parois isolées) : 25 m³
Émissions sonores : < 70 dB(A)
Dimensions l x L x h : 1105 x 758 x 210 mm
(hauteur au-dessus du toit du véhicule)
Poids :
env. 42 kg
Contrôle/certificat :
Dometic FreshLight2200
1105
196 684
174 931
210
53
25 – 60
880
758
550
FreshLight2200-I-16s.book Seite 56 Montag, 19. August 2019 6:14 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Dometic FreshLight FL1600, FL2200 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation