Hilti PMP 32 Mode d'emploi

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Mode d'emploi
fr
Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement
son mode d'emploi et bien respecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner
l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans
lui fournir le mode d'emploi.
Principaux éléments
Fenêtres de sortie du faisceau laser
Aimants
Touche marche/arrêt
Témoin lumineux de mise en marche
Table des matières Page
1. Consignes générales 18
2. Description 19
3. Outils et accessoires 19
4. Caractéristiques techniques 20
5. Consignes de sécurité 21
6. Mise en service 24
7. Utilisation et applications 24
8. Contrôle 26
9. Nettoyage et entretien 27
10. Guide de dépannage 28
11 R l 29
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
1
.
1 Termes signalant un danger et leur signification
-ATTENTION-
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers
susceptibles d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts
matériels.
-REMARQUE-
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles.
1.2 Pictogrammes
Les nombres renvoient aux illustrations se trouvant sur les pages rabat-
tables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre ces pages de manière à voir
les illustrations.
Dans le texte du présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours le
laser d’aplomb PMP 32.
Identification de l'appareil
La désignation et le numéro de série du modèle se trouvent sur la plaque
signalétique de l'appareil. Inscrire ces renseignements dans le mode d'em-
ploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou
un atelier de réparation Hilti.
Type : PMP 32
Lire le mode
d'emploi avant
d'utiliser
l'appareil
Symboles
Avertissement
danger général !
Plaquette d'avertissement laser :
Rayonnement laser
Ne pas regarder directement dans
le faisceau
Laser de classe 2
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
Recycler les
déchets
Symboles d'avertissement
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
Le PMP 32 est un appareil laser à mise à niveau automatique qui permet
à un seul homme de déterminer des aplombs de manière très rapide et
précise. L'appareil émet deux faisceaux laser visibles, un vers le haut et
un vers le bas.
Caractéristiques :
Précision du faisceau vers le haut 3 mm à 10 m sur une surface hori-
zontale.
Mise à niveau automatique dans toutes les directions, dans un rayon de
±4°.
Temps de mise à niveau automatique court : ~3 secondes.
Signal d'avertissement "En dehors de la zone de mise à niveau" lorsque
la zone de mise à niveau automatique est dépassée (les faisceaux laser
clignotent).
Boîtier en plastique robuste, antichoc.
Petit et léger utilisation et transport aisés.
Arrêt automatique : L'appareil s'arrête automatiquement après 15 minutes.
Il est possible de sélectionner un mode de fonctionnement continu.
Facile à manipuler.
1.1 Articles livrés avec le laser point (version boîte en carton)
1 PMP 32 laser d’aplomb
1 housse de transport
4 piles
1 mode d'emploi
2 cibles
3. Outils et accessoires
Accessoires :
Cible (CM/IN)
Housse de transport
Lunettes de visibilité laser*
* Ces lunettes n'étant pas des lunettes de protection, elles ne protègent
pas les yeux du rayonnement du laser Etant donné qu'elles limitent la
PMA 52
PMA 61
PUA 60
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
Portée faisceau haut
faisceau bas
Précision à 25 °C
Faisceau haut
Faisceau bas (référence)
Temps de mise à niveau automatique
Classe laser
Diamètre du faisceau
Plage de mise à niveau automatique
Dispositif d'arrêt automatique (activé)
Témoins lumineux de fonctionnement
Alimentation électrique
Autonomie de fonctionnement à
25 °C [+77 °F]
Température de service
Température de stockage
Protection antipoussière et contre
les projections d'eau
Poids
Dimensions:
*La portée dépend de la luminosité de l'environnement.
Sous réserve de modifications techniques !
30 m
1 m (recommandée)
±3mmà10m(
1
/8 in à 30 ft)
±2mmà1m(
1
/12 in à 3 ft)
~ 3 secondes
Class 2, visible, 635 ± 10 nm @
25 °C (IEC825-1; EN 60825-
01:2003; CFR 21 § 1040 (FDA))
6,5mm@10m@2C/
13mm@20m@2C
±4°
Au bout de 15 min
DEL + Faisceaux laser
4 x piles alcalines au manganèse
de type AA
Alkaline batteries: > 40 h
de –10 °C à +40 °C (±2) °C /
de +14 °F à 104 (±4) °F
de –20 °C à +63 °C / de –4 °F
à 145 °F
IP 54 (conformément à IEC 529)
hormis le compartiment des piles
550 g sans piles
env.119 (L) x 57 (I) x 114 (H) mm
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
5
.
1 Consignes de sécurité générales
En plus des consignes de sécurité figurant dans les différentes sections
du présent mode d'emploi, il importe de toujours bien respecter les direc-
tives suivantes.
5.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est conçu pour une utilisation à l'intérieur, en vue de marquer
des points d'aplomb. Pour les utilisations à l'extérieur, veiller à ce que les
conditions d'utilisation correspondent à celles spécifiées pour l'intérieur.
Par exemple :
Transfert de points du sol au plafond pour l'installation de rails.
Transfert de points du sol au plafond pour l'installation de suspentes pour
tuyaux.
5.3 Utilisation non conforme à l'usage prévu
Utilisation de l'appareil sans avoir contrôlé au préalable sa précision.
L'appareil et ses accessoires peuvent être dangereux s'ils sont utilisés
incorrectement par un personnel non formé ou de manière non conforme
à l'usage prévu.
Ne pas ouvrir l'appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires
et adaptateurs Hilti d'origine.
Il est interdit de manipuler ou modifier l'appareil.
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'en-
tretien de l'appareil qui figurent dans ce mode d'emploi.
Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes
indicatrices et les plaquettes d'avertissement.
Tenir l'appareil laser hors de portée des enfants.
Ne faire réparer l'appareil que par le S.A.V. Hilti. En cas de montage incor -
rect de l
'
appareil il peut se produire un rayonnement laser d
'
intensité
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
Protéger la zone de travail et, lors de l'installation de l'appareil, veiller à
ce que le faisceau ne soit pas dirigé vers d'autres personnes ou vers soi-
même.
Lors de travaux d'alignement sur une échelle, éviter toute mauvaise pos-
ture. Veiller à toujours rester stable et à garder l'équilibre.
Toute mesure effectuée à travers des vitres ou tout autre objet peut faus-
ser le résultat de mesure.
Veiller à ce que l'appareil soit posé sur un support plan et stable.
Veiller à ce que l'appareil soit posé sur un support exempt de vibrations
et de secousses.
Utiliser uniquement l'appareil conformément à l'usage prévu (voir 5.2).
5.4.1 Compatibilité électromagnétique
Bien que l'appareil satisfasse aux exigences des directives applicables,
Hilti n'exclut pas la possibilité
que l'appareil perturbe le fonctionnement d'autres appareils (par ex. des
dispositifs de navigation d'avion, des appareils médicaux) ou
que le fonctionnement de l'appareil soit perturbé par les interférences
induites par un rayonnement intense. Dans ce cas ou en cas d'autres
incertitudes, il est conseillé d'effectuer des mesures de contrôle pour
vérifier la précision de l'appareil.
5.4.2 Classification du laser
L'appareil est un appareil laser de classe 2 satisfaisant aux exigences des
normes IEC825-1/EN60825-01:2003 et de classe II satisfaisant aux exi-
gences de la norme CFR 21 § 1040 (FDA). L'œil est normalement protégé
par le réflexe de fermeture des paupières lorsque l'utilisateur regarde briè-
vement, par inadvertance, dans le faisceau laser. Ce réflexe peut toutefois
être altéré par la prise de médicaments, d'alcool ou de drogues. Cet appa-
reil peut être utilisé sans autre mesure de protection. Toutefois, il est
conseillé, comme pour le soleil, d'éviter de regarder directement la source
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
Plaquette d'avertissement de laser pour les Etats-Unis satisfaisant à la
norme CFR 21 § 1040 (FDA) :
This Laser Product complies with CFR 21 § 1040 (FDA) as applicable. (Cet
appareil laser est compatible avec la norme 21 CFR 1040 si applicable.)
5.5 Consignes de sécurité générales
Avant utilisation, vérifier que l'appareil est ni encrassé, ni endommagé.
Si tel est le cas, le faire réparer par le S.A.V. Hilti.
Après une chute ou tout autre incident mécanique, il est nécessaire de
vérifier la précision de l'appareil.
Lorsque l'appareil passe d'un environnement froid à un environnement
plus chaud ou inversement, il doit être acclimaté avant utilisation.
Si des adaptateurs sont utilisés, s'assurer que l'appareil est solidement
monté.
Pour éviter toute erreur de mesure, toujours bien nettoyer les fenêtres
d'émission du faisceau laser.
Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisé dans les conditions de
chantier les plus dures, il faut en prendre constamment soin comme de
tout autre instrument optique (par ex. jumelles, lunettes, appareil photo).
Bien que l'appareil soit protégé contre l'humidité, il est recommandé de
l'essuyer avant de le remettre dans le coffret Hilti.
5.5.1 Dangers électriques
Pour expédier l'appareil, toujours isoler les piles ou les retirer de l'ap-
pareil.
P é it t t i à l' i t l' il t l il d i
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
1/4
s
2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
6.1 Mise en place de piles neuves
-REMARQUE-
Ne pas utiliser de piles endommagées.
Ne pas utiliser de piles neuves avec des piles usagées. Ne pas utiliser de piles
de différentes marques ou de types différents.
1. Si l'appareil est en marche, prendre soin de l'éteindre.
2. Ouvrir le compartiment des piles en tirant sur la languette .
3. Remplacer les piles.
-ATTENTION- Veiller à respecter la polarité.
4. Fermer le compartiment des piles. Vérifier que le dispositif de verrouillage
se referme correctement.
7. Utilisation et applications
7.1 Utilisation
-REMARQUE-
Le pendule peut osciller librement lorsque l'appareil est posé sur une sur-
face horizontale ( ±4°).
Si l'appareil ne peut pas se remettre à zéro automatiquement, les faisceaux
laser clignotent à une fréquence élevée.
La meilleure précision possible est atteinte sur une surface horizontale
parfaite.
7 1 1 Mise en marche des faisceaux
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
-
REMARQUE
-
Au bout de 15 minutes environ, l'appareil s'arrête automatiquement.
7.1.3 Désactivation du dispositif d'arrêt automatique
1. Tenir la touche marche/arrêt appuyée (environ 4 sec.) jusqu'à ce que le
témoin lumineux vert clignote pour confirmation.
-REMARQUE-
L'appareil s'arrête lorsque le commutateur de sélection est enfoncé ou
lorsque les piles sont vides.
7.2 Exemples d'utilisation
7.2.1 Vérifier l'aplomb d'éléments de structure
métallique
7.2.2 Alignement de fixations de tuyau
7.2.3 Alignement vertical (mise d'aplomb) d'un rail d'ascenseur
7.3 Messages de fonctionnement
7.3.1 Diode électroluminescente (DEL)
La diode électroluminescente n'est
pas allumée.
La diode électroluminescente est
allumée en continu.
La diode électroluminescente
clignote.
L'appareil est arrêté.
Les piles sont vides.
La polarité des piles n'a pas été
respectée.
Le faisceau laser est en marche.
L'appareil fonctionne.
Les piles sont presque vides.
La température au niveau de
l'appareil est supérieure à 40 °C
(104 °F) ou inférieure à –10 °C
(
14 °F
)(
Le faisceau laser ne s'al-
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
8.1 Contrôle du faisceau d'aplomb haut
1. Dans une pièce haute, placer un repère sur le sol (une croix) (par ex.
dans une cage d'escalier d'une hauteur de 5 à 10 m).
2. Poser l'appareil sur une surface plane et horizontale.
3. Mettre en marche les faisceaux d'aplomb.
4. Placer l'appareil de telle sorte que le faisceau bas soit au centre de la croix.
5. Marquer le point du faisceau d'aplomb haut au plafond (fixer une feuille
de papier au plafond).
6. Tourner l'appareil de 90°. Le faisceau de référence doit rester au centre de la croix.
7. Marquer à nouveau le point du faisceau d'aplomb haut au plafond.
8. Répéter la procédure pour des angles de 180° et 270°.
-REMARQUE-
Les quatre points résultants définissent un cercle dans lequel les points
d'intersection des diagonales d1 (1–3) et d2 (2–4) marquent la position
exacte du point d'aplomb.
Calcul de la précision :
Résultat = (1) ou
Résultatt = (2)
fr
Le faisceau laser clignote deux fois
toutes les 10 secondes.
Le faisceau laser clignote à une
fréquence élevée.
Les piles sont presque vides
.
L'appareil ne peut pas effectuer
la mise à niveau automatique.
8. Contrôle
10
Hauteur de la
pièce [m]
(d1 + d2) [mm]
4
30
Hauteur de la
pièce [pieds]
(d1 + d2) [pouces]
4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
8.2 Calcul de la précision de visée (g) à une distance de mesure autre
que5m:
g = (3 mm x distance de mesure (m)) / 5 m.
Dans ce cas, la distance horizontale entre d1 et d2 doit être au maximum
la valeur (g) pour une distance de mesure définie (m).
9. Nettoyage et entretien
9.1 Nettoyage et séchage
Si de la poussière s'est déposée sur les lentilles, la souffler pour l'éli-
miner.
Ne pas toucher le verre avec les doigts.
Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et doux ; humidifier avec
un peu d'eau ou d'alcool pur, si besoin est.
-REMARQUE-
N'utiliser aucun autre liquide, car il pourrait attaquer les pièces en plastique.
Respecter les plages de températures en cas de stockage du matériel,
notamment en hiver ou en été, à l'intérieur d'un véhicule. (de –20 °C à
+6C/de–Fà14F).
9.2 Stockage
Si votre appareil a été mouillé, le déballer. Sécher l'appareil, son coffret de
transport et les accessoires (température max. 40 °C / 104 °F) et nettoyer
le tout. Ne remballer le matériel qu'une fois complètement sec.
Si votre matériel est resté longtemps stocké ou s'il a été transporté sur une
longue distance, vérifier sa précision (mesure de contrôle) avant de l'uti-
liser. Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant un temps pro-
longé. Des piles qui coulent risquent d'endommager l'appareil.
9.3 Transport
Pour trans
p
orter ou renvo
y
er votre matériel
,
utiliser soit le carton de livrai-
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
Déf
au
t
s
C
auses poss
ibl
es
S
o
l
u
ti
ons
L'appareil ne Les piles sont vides. Remplacer les piles.
peut pas être La polarité des piles est Insérer correctement les
mis en marche. inversée. piles.
Le compartiment des Fermer le compartiment
piles n'est pas fermé. des piles.
L'appareil ou le commu- Apporter l'appareil dans un
tateur de sélection est atelier de réparation Hilti.
défectueux.
Des faisceaux La source laser ou la Apporter l'appareil dans un
laser indivi- commande laser est atelier de réparation Hilti.
duels ne défectueuse.
fonctionnent
pas.
L'appareil peut La source laser ou la Apporter l'appareil dans un
être mis en commande laser est atelier de réparation Hilti.
marche mais défectueuse.
aucun faisceau La température est trop Laisser l'appareil refroidir
laser n'est élevée ou trop basse. ou se réchauffer.
visible.
La mise à L'appareil est posé sur Poser l'appareil sur une
niveau auto- un support trop incliné. surface plane.
matique ne La lumière parasite est Réduire la lumière parasite.
fonctionne pas. trop importante.
Le capteur d'inclinaison Apporter l'appareil dans un
est défectueux. atelier de réparation Hilti.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
ATTENTION
En cas de recyclage incorrect de votre matériel, les risques suivants peu-
vent se présenter :
La combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et
gaz toxiques nocifs pour la santé.
Les piles abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, et ainsi cau-
ser des empoisonnements ou intoxications, des brûlures (notamment
par acides), voire risquent de polluer l'environnement.
En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autorisées ris-
quent d'utiliser le matériel de manière incorrecte, voire de se blesser
sérieusement, d'infliger de graves blessures à des tierces personnes et
de polluer l'environnement.
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recy-
clables. dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays,
Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler
les composants. Consulter le Service Clientèle Hilti ou votre conseiller com-
mercial.
Les piles ne doivent pas être éliminées avec les ordures
ménagères.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques doivent
être collectés à part et être soumis à un recyclage
res
p
ectueux de l'environnement.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
fr
Hilti
garan
tit l'
appare
il
con
t
re
t
ou
t
v
i
ce
d
ema
tiè
res e
td
e
f
a
b
r
i
ca
ti
on.
C
e
tt
e
garantie s'applique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, net-
toyé et entretenu correctement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti,
et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire sous réser ve de
l'utilisation exclusive de consommables, accessoires et pièces de rechange
d'origine Hilti.
Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite ou au rempla-
cement gracieux des pièces défectueuses pendant toute la durée de vie de
l'appareil. Elle ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale.
Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des disposi-
tions légales nationales impératives ne s'y opposent pas. En particu-
lier, Hilti ne saurait être tenu pour responsable de toutes détériorations,
pertes ou dépenses directes, indirectes, accidentelles ou consécutives,
en rapport avec l'utilisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appa-
reil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garan-
ties implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but bien pré-
cis.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces
concernées au réseau de vente Hilti compétent, sans délai, dès constata-
tion du défaut.
La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti et annule et rem-
place toutes les déclarations antérieures ou actuelles, de même que tous
accords oraux ou écrits concernant des garanties.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
-
ATTENTION
-
Cet appareil a subi des tests qui ont montré qu'il était conforme aux limites
définies pour un instrument numérique de la classe B, conformément à
l'alinéa 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection suffisante contre des inter férences nuisibles dans les zones
résidentielles. Des appareils de ce type génèrent, utilisent et peuvent donc
émettre des radiations haute fréquence. S'ils ne sont pas installés et utili-
sés conformément aux instructions, ils peuvent causer des interférences
nuisibles dans les réceptions de radiodiffusion. L'absence de telles per-
turbations ne peut toutefois être garantie dans des installations de type
particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la récep-
tion radio ou télévision, ce qui peut être constaté en l'arrêtant et en le remet-
tant en marche, l'utilisateur est tenu d'éliminer ces perturbations en adop-
tant l'une ou l'autre des mesures suivantes :
Réorienter l'antenne de réception ou la déplacer.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Raccorder l'appareil à une prise d'un circuit électrique différent de celui
sur lequel est connecté le récepteur.
Demander l'aide d'un revendeur ou d'un technicien spécialisé en radio / TV.
Toute modification ou tout changement subi par l'appareil et non expres-
sément approuvé par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de
l'équipement.
Identification de l'appareil :
CLASS II LASER PRODUCT
630-640nm/0.95mW max.
STARE INTO BEAM
LASER RADIATION - DO NOT
2
1/4
s
319976
This Laser Product
Complies with 21 CFR
1040 as applicable
Made in Malaysia
Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI
PMP 32
Power: 6V / 50 mA
Item No.: 319975
Manufact.: 04-2006
319977
fr
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070095 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Hilti PMP 32 Mode d'emploi

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Mode d'emploi