DeWalt D284741 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
POURTOUTRENSEIGNEMENTSUPPLI2MENTAIRESURCET
OUTILOUTOUTAUTREOUTILDEWALT,COMPOSERSANS
FRAISLENUMI2RO:
18004-DEWALT(1800433-9258)
CONSERVER CES
DIRECTIVES!
MESURES DE S_'CURIT_"-
G_'N_'RALIT_'S
_ AVERTISSEMENT! Lire et comprendre
toutes les directives, car/e non-respect
des directives suivantes pourrait entrafner
un risque de choc electrique, d'incendie ou
de blessures graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ZONE DE TRAVAIL
Garder la zone de travail propre et bien eclairee; les 6tablis
encombr6s et les endroits sombres sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser les outils electriques clans une atmosphere
explosive, comme a proximite de liquides, de gaz ou de
poussieres inflammables; le moteur peut cr6er des 6tincelles
et enflammer les vapeurs ou les poussieres environnantes.
_ Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne
I'ecart Iorsqu'on utilise un outil electrique; les distractions
peuvent faire perdre la maftrise de ce demier.
MESURES DE SI_CURITI_ - I_LECTRICITI_
Les outils mis a la terre doivent 6tre branches clans une prise
bien installee et mise a laterre conformement a tousles codes 18
A
et reglements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de terre
ni modifier la fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur. Verifier
aupres d'un electricien qualifie en cas de doute quant a la
mise a la terre de la prise. En cas de d6fai//ance 6/ectrique ou
de bris de I'outil, la mise a la terre procure un chemin de faible
r6sistance au courant qui autrement traverserait I'utilisateur.
Pour 6viter que I'utilisateur ne soit 61ectrocut6 en cas de
d6faillance, de bris ou de conductivit6 de Ibutil, celui-ci est dot6
d'une fiche a trois broches afin d'assurer la mise a la terre, fly a
risque d'61ectrocution, de blessures graves ou de mort Iorsqu'on
utilise un outil dont une broche est endommag6e ou absente ou
dont la fiche ou le cordon est endommag6 ou qui n'est pas
branch6 dans une prise conforme mise continuellement a la
terre. Pour 6viter les risques de blessures, Ibutil do# toujours
6tre bien entretenu et en bon 6tat de marche (cordon, broches
de la fiche) et doit 6tre branch6 dans une prise mise a la terre
continuellement. (Voir 6galement la rubrique ,, Nettoyage ,
dans la section Entretien, page 34.) S'applique uniquement
aux outils de classe I (mis a la terre).
Les outils a double isolation sont pourvus d'une fiche
polarisee (une lame est plus large que I'autre). Cette fiche
ne peut #tre branchee clans une prise polarisee que clans
un seul sens. Si la fiche ne peut #tre branchee clans la
prise, inverser la fiche. Si on n'arrive pas a/a brancher, com-
muniquer avec un _lectricien qualifi_ afin qu'il installe une prise
polaris#e. Ne pas modifier la fiche. La double isolation _ #lim-
ine le besoin du systeme de rallonge d'alimentation a trois ills et
de bloc d'alimentation avec mbe a la terre. S'applique unique-
ment aux outils de classe II (a double isolation).
Eviter tout contact entre le corps et les elements mis a la
terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinieres et
les refrigerateurs, afin de r_duire les risques de choc
_letrique.
Ne pas utiliser I'outil electrique clans des endroits mouilles,
ni /'exposer a/a p/uie; /'infiltration d'eau a/'int6rieur de/'outi/
augmente les risques de choc 61ectrique.
Ne pas utiliser le cordon de maniere abusive; on ne doit pas
transporter I'outil en le tenant par le cordon, ou utiliser ce demier
pour le d6brancher. On doit tenir le cordon a 1'6cartdes sources
de chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pieces
mobiles. Remplacer imm6diatement les cordons endommag6s,
car ces derniers augmentent les risques de choc 61ectrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a I'exterieur, on ne dolt
utiliser que des rallonges con_ues pour cet usage, comme
celles de type ,W-A,> ou ,W,>, afin de r6duire les risques de
choc 61ectrique.
Calibre minimal des cordons de rallonge
TensionLongueur totale du cordon en meters
120V De0&7 De7&15 De 15&30 De 30&45
Intensit6 (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
12 16 14 12 Nonrecommand6
SC'CURIT¢' PERSONNELLE
Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement
Iorsqu'on utilise un outil electrique; ne pas utiliser I'outil
Iorsqu'on est fatigue ou sous I'influence de drogues,
d'alcool ou de medicaments, car un moment d'inattention
pourrait entrainer des blessures graves.
Porter des v6tements appropries; ne pas porter de
v6tements amples ni de bijoux. Couvrir ou attacher les
cheveux longs. Garder les cheveux, les v_tements, les bijoux
et les gants 61oign6s des pieces mobiles, car ceux-ci peuvent
19
s'y coincer. Se tenir 61oign6 des 6vents puisque ces demiers
pourraient camoufler des pieces mobiles.
Eviter les demarrages accidentels; s'assurer que
I'interrupteur est en position d'arr6t avant de brancher
I'outil. Ne pas transporter I'outil en laissant le doigt sur
I'interrupteur nile brancher Iorsque I'interrupteur est en position
de marche, car cela pourrait causer un accident.
_ Retirer les cles de reglage avant de demarrer I'outil; une cl6
laiss6e sur une piece rotative pourrait entrainer des blessures.
Ne pas trop etendre les bras; les pieds doivent rester ancr6s
fermement sur le sol afin de maintenir son 6quilibre en tout temps
et de mieux maitriser I'outil clans des situations impr6vues.
_1, Utiliser le materiel de securite approprie; toujours porter
des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussiere,
des chaussures antid6rapantes, un casque de s6curit6 ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
_ Fixer et soutenir le materiau sur une plate-forme stable au
moyen d'une bride de serrage ou de tout autre dispositif
semblable; le mat6riau est instable Iorsqu'on le retient
manuellement ou qu'on I'appuie contre le corps, ce qui pourrait
faire perdre la maitrise de I'outiL
Ne pas forcer I'outil ni I'utiliser pour des travaux autres que
ceux pour lesquels il a ete con_u. Pour obtenir de meilleurs
r6sultats etpr6venir les risques de blessure, laisser I'outil couper
la vitesse pour laquelle il a 6t6 congu.
_ Ne pas utiliser I'outil Iorsque I'interrupteur marche-arr6t ne
fonctionne pas; tout outil qui ne peut 6tre command6 au
moyen de I'interrupteur est dangereux et doit 6tre r6par6.
Debrancher I'outil avant d'effectuer un reglage, de changer
les accessoires ou de ranger I'outil; ces mesures de s6curit6
pr6ventives r6duisent les risques de d6marrage accidentel.
_ Lorsqu'on n'utilise pas I'outil, le ranger hors de la portee
des enfants ou des personnes non qualifiees; les outils sont
dangereux entre les mains de personnes inexp6riment6es.
_ Bien entretenir I'outil; s'assurer qu'il est toujours bien
propre et aiguise. Les outils bien entretenus et dont les bords
sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coinc6s
et sont plus faciles a maitriser.
Verifier les pieces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont
bien alignees et qu'elles ne restent pas coincees; verifier
egalement les pieces afin de s'assurer qu'il n'y a ni bris ni
aucune autre condition susceptible de nuire au bon
fonctionnement de I'outil. Faire r6parer I'outil si ce demier est
endommag6 avant de s'en servir a nouveau, car les accidents
sont souvent caus6s par des outils mal entretenus.
N'utiliser que les accessoires recommandes par le fabricant
pour le modele concerne; un accessoire destin6 a un outil
particulier peut devenir dangereux Iorsqu'il est utilis6 avec un
autre.
ENTRETIEN
L'outil doff 6tre entretenu par le personnel quafifie
seulement; toute maintenance effectu6e par une personne non
qualifi6e pourrait entrainer des risques de blessure.
Lors de I'entretien, n'utiliser que des pieces de rechange
identiques et suivre les directives de la section .Entretien,>
du present guide afin de pr6venir les risques de choc 61ectrique
ou de blessure.
R_gles de s_curit_ sp_cifique
concernant les meules
Toujours utiliser le dispositif de protection qui convient a la
meule afin de prot6ger I'op6rateur des fragments pouvant _tre
projet6s par une meule bris6e.
Les accessoires doivent 6tre concus au moins pour le regime
recommande sur I'etiquette d'avertissement de I'outil. Les
meules et autres accessoires toumant a un r6gime sup6rieur a la
vitesse nominale peuvent se d6sint6grer et causer des blessures.
La vitesse nominale de I'accessoire doit toujours 6tre sup6rieure
celle de I'outil indiqu6e sur la plaque signal6tique de I'outil.
REMARQUE : la vitesse nominale a vide de I'outil est indiqu6e sur
la plaque signal6tique et le carter d'engrenages.
Vitesse nominale Vitesse minimale
&vide de I'outil des accessoires
5 000 trs/min 5 500 trs/min
6 000 trs/min 6 600 trs/min
8 000 trs/min 8 500 trs/min
20
A
A
Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues a cette fin
Iorsqu'il risque d'entrer en contact avec des ills caches ou
son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre les
pieces m6talliques de I'outil sous tension, engendrant des risques
de choc 61ectrique.
Avant d'utiliser les accessoires recommandes, s'assurer
qu'ils ne presentent aucune fissure ou defectuosite. Si une
fissure ou d6fectuosit6 est 6vidente, mettre I'accessoire au rebut. II
faut 6galement v#rifier I'accessoire si /'onsoupgonne que I'outil a
subi une chute. Un accessoire d#fectueux pourrait entrainer le bris
de la meule.
_ Apres I'installation d'une meule neuve ou de rechange, si
I'etat de marche de la meule est douteux, ou si I'etat de
marche de la meule est douteux, faire fonctionner I'outil
pendant une minute en s'assurant d'en 6tre bien protege. Si
la meule est affect6e d'une f_lure ou d'un d6faut ind6tect6, elle
devrait 6clater en moins d'une minute. Ne jamais d6marrer Ibutil
Iorsque quelqu'un se tient directement devant la meule, y
cempris I'utilisateur.
_ Eviter de faire rebondir la meule durant son fonctionnement
ou de I'utiliser sans menagement. Si /a meu/e subit de tels
traitements, arr6ter I'outil et inspecter cette derniere.
_ Placer la ponceuse ou la meuleuse de maniere a ce que les
etincelles soient projetees du c6te oppose a I'operateur, ou
toute autre personne ou matieres inflammables; les outils
peuvent produire des 6tincelles et causer des brDlures ou un
incendie.
_ Toujours utiliser la poignee laterale et s'assurer qu'elle est
bien serree afin de bien maitriser I'outil en tout temps.
_, Faire preuve d'une grande prudence Iorsqu'on meule clans
un coin, car la meuleuse pourrait rebondir soudainement si la
meule entre en contact avec une autre surface.
_, Nettoyer periodiquement I'outil; la poussiere et la salet6
contenant des particules m6talliques tendent a s'accumuler sur
les surfaces internes et peuvent entrainer des risques de chec
61ectrique, des blessures, eu 1'61ectrecutien.
_ Ne pas utiliser cet outil pendant des periodes prolongees.
Les vibrations caus6es par I'outil peuvent poser des risques pour
les mains ou les bras. Porter des gants pour amortir les
vibrations, et pour limiter les risques faire des pauses fr6quentes.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses 61ec-
triques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres out-
ils de construction, peuvent soulever de la poussiere contenant des
21
produits chimiques susceptibles d'entrainer le cancer, des malfor-
mations cong6nitales ou pouvant 6tre nocifs pour le systeme repro-
ductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:
le plomb dans les peintures a base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres pro-
duits de ma_onnerie;
I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un
traitement chimique (CCA).
Le risque associ6 a de telles expositions peut varier selon la
fr6quence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour r6duire I'ex-
position a de tels produits, il faut travailler dans un endro# bien ven-
til6 et utiliser 1'6quipement de s6curit6 appropri6 tel un masque anti-
poussieres sp6cialement congu pour filtrer les particules micro-
scopiques.
Eviter tout contactprolonge avec la poussiere soulevee par
cet outil ou autres outils electriques. Porter des v6tements
de protection et nettoyer les parties exposees du corps
avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se prot6ger afin
d'6viter d'absorber par la beuche, les yeux eu la peau des pro-
duits chimiques nocifs.
AAVERTISSEMENT : Toute personne entrant la zone de travail
devrait porter un masque anti-poussieres ou un appareil respira-
teire. Le filtre doit en 6tre remplac6 quotidiennement ou chaque feis
que I'utilisateur commence a aveir des difficult#s a respirer. Se ren-
seigner aupres de son quincaillier local pour la liste des masques
anti-peussieres appreuv#s par le NIOSH/OSHA.
AMISE EN GARDE : Le meulage a I'interieur d'un angle ou
clans un coin peut creer un mouvement brusque de I'outil si la
meule ou un autre accessoire touche a une surface secondaire eu
teute autre surface, fl faut donc 6tre tres vigilant.
_MISE EN GARDE : Porter des protecteurs d'oreilles appro-
pries durant I'utilisation. Selen les conditions et la dur#e d'utili-
satien, le bruit #mis par cet eutil peut causer une perte auditive.
L'6tiquettedeIbutilpeutcomporterlessymbolessuivants.Voici
lessymbolesetleursd6finitions:
V.................... volts
Hz .................. hertz
min ................ minutes
.... .............. courant continu
[] .................... Construction
de classe II
A .................. symbole
...................... d'a vertissement
A .......... amperes
W ........ watts
"_ ........courant alternatif
no ........SOdS vide
.......... borne de mise
............la minute
.../min ..tours ou courses
............ a la minute
FAMI L IARISA TION
Les grandes meuleuses angulaires et les grandes ponceuses
angulaires sont con£ues pour _tre utilis_es dans des travaux
importants prolong_s d'enl_vement de mat_riau. Les meuleuses et
les ponceuses suivantes sont d_crites dans le present guide :
D28474 Meuleuse angulaire de 7 po
& double isolation 8 000 trs/min
D28493 Meuleuse angulaire de 9 po
& double isolation 5 000 trs/min
D28493G Meuleuse angulaire de 9 po
mis & la terre 5 000 trs/min
D28494 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po
& double isolation 6 000 trs/min
D28494G Meuleuse angulaire de 7 po/9 po
mis & la terre 6 000 trs/min
D28497 Ponceuse angulaire de 7 po/9 po
mis & la terre 6 000 trs/min
D28499 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po
& double isolation 6 000 trs/min
A
E
F
C G
Composants
A. Interrupteur & g&chette
B. Bouton de verrouillage en position de marche
C. Bouton de verrouillage de la broche
D. Poign_e lat_rale
E. Broche
F. Bague en nylon
G. Butte sur le dessus
Caract_ristiques
INTERRUPTEUR ._,GACHETTE
L'outil est command_ par un interrupteur & g&chette (A). Le bouton
de verrouillage en position de marche (B) permet de faciliter la
t&che Iors d'usage prolong&
POIGN#E ARRI#RE TOURNANTE (D28499 SEULEMENT)
La poign_e arri_re peut _tre plac_e &30 °, & 60°, et & 90° & gauche
et & droite de la position centrale.
22
CARTERD'ENGRENAGES TOURNANT (D28474, D28493,
D28494, D28497)
Pour les applications o_ I'outil est utilis_ exclusivement dans le
meulage de bordure ou des travaux de finition, le carter d'en-
grenages peut 6tre tourn_ de 90 ° & gauche ou & droite de sa posi-
tion initiale. Cette modification doit _tre effectu_e dans un centre de
service autoris_ ou par du personnel qualifi& Voir les pages 27.
POSITIONS MULTIPLES DE LA POIGN#E LAT#RALE
La poign_e lat_rale peut 6tre plac_e dans cinq positions selon les
preferences personnelles de I'op_rateur et I'application. Toujours
utiliser la poign_e lat_rale afin de bien maftriser I'outil.
BUT#E SUR LE DESSUS
La butte sur le dessus peut s'user peu &
peu. Elle peut _tre remplac_e par le num_ro
de piece D397711-00 vendu s_par_ment
dans les centres de service autoris_s
DEWALT. Les buttes doivent _tre rem-
plac_es par les centres de service autoris_s
DEWALT ou par du personnel qualifi&
BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE
Le bouton de verrouillage de la broche sert & emp_cher la broche
de tourner Iors de I'installation et du retrait des meules. Arr6ter et
d_brancher I'outil avant d'utiliser le bouton de verrouillage de la
broche. Pour activer le dispositif de verrouillage, enfoncer le bou-
ton de verrouilage de la broche (C) et tourner la broche jusqu'& ce
qu'elle s'arr6te.
_MISE EN GARDE : Ne jamais appuyer sur le bouton de com-
mande de verrouillage de la broche Iorsque la meuleuse fonctionne.
Ne jamais faire fonctionner la meuleuse Iorsque la commande de
verrouillage de la broche est enfonc6e. Lbutil risque de s'endom-
mager et de blesser I'utilisateur.
23
Disques de pon_age a feuillets
bague en nylon
Type 27 guard : Dispositif
de protection n° 27
D284937/D284939
disque de pon£age &
feuillets avec moyeu
bague en nylon
Type 27 guard = Dispositif
de protection n° 27
D284937/D284939
_p
bride de soutien
54339-00
disque de pon_age &
feuillets sans moyeu
ecrou de blocage
22191-00
REMARQUE : le diam_tre de la meule doit correspondre aux
dimensions du dispositif de protection; c'est-&-dire, il n'est pas
possible d'utiliser une meule de 7 pouces avec un dispositif de
protection de 9 pouces. La surface inf_rieure de la meule doit se
trouver & I'int_rieur du bord du dispositif de protection.
bagueennylon
dispositifdeprotection
n°27
D284937/D284939
meuleavecmoyeu
n°27
bagueennylon
dispositifdeprotection
n°28D284938
meuleavecmoyeu
n°28
Meules
bague en nylon
dispositif de protection
n° 27
D284937/D284939
bride de soutien
54339-00
meule sans moyeu
n° 27
_crou de blocage
22191-00
bague en nylon
dispositif de protection
n°28 D284938
bride de soutien
54339-00
meule sans moyeu n°
28
_crou de blocage
22191-00
Disques de pon_age
bague en nylon
tampon de support en
caoutchouc D4947
disque de pon£age
®
_crou de blocage
D4947
REMARQUE : le diam_tre de la meule doit correspondre aux dimensions du dispositif de protection; c'est-&-dire, il n'est pas
possible d'utiliser une meule de 7 pouces avec un dispositif de protection de 9 pouces. La surface inf_rieure de la meule doit
se trouver & I'int_rieur du bord du dispositif de protection.
24
Brosses m_talliques
circulaires
bague en nylon
dispositif de protection
n° 27
D284937/D284939
brosse m_tallique en
forme de coupelle
bague en nylon
dispositif de protection
n° 27
D284937/D284939
brosse m_tallique
circulaire
Meules
boisseaux
coniques
dispositif de protection de
meule boisseau conique
n°l1
D284934 4 po
D284936 6 po
bride de soutien
608368-00
meule boisseau
conique
Meules abrasives
dispositif de protection
n°l D284931
bride de soutien
608370-00
meule abrasive
_crou de blocage
608463-00
dispositif de protection
n°l D284931
bride de soutien
608370-00
MEULE AU DIAMANT
_crou de blocage
608463-00
REMARQUE : le diam_tre de la meule doit correspondre aux dimensions du dispositif de
protection; c'est-&-dire, il n'est pas possible d'utiliser une meule de 7 pouces avec un dispositif de
protection de 9 pouces.
25
BAGUE EN NYLON
La meuleuse est munie d'une bague en nylon
pour faciliter I'installation et le retralt des
meules.
C
Accessoires
II importe de s61ectionner les dispostifis de pro-
tection, les tampons de support et les brides
appropri6s qui seront utilis6s dans les accessoires pour la
meuleuse. Consulter le tableau aux pages 23 & 25 pour obtenir de
I'information sur les accessoires appropri6s.
MISE EN GARDE : la vitesse des accesseires doit cerrespendre
la vitesse minimale recemmand6e indiqu6e sur 1'6tiquette
d'avertissement de I'outil, car les meules et les accessoires qui sent
r6gl6s a une vitesse trop 61ev6e peuvent briser et occasionner des
blessures Iorsque des fragments de m6tal sent prejet6s. La vitesse
nominale de I'accesseire doit toujours #tre sup6rieure acelle de I'outil
indiqu6e sur la plaque signal6tique de I'outil.
ACCESSOIRES
Les accessoires sp6cialement census pour cette meulese sent ven-
dus chez les d6positaires DEWALT et dans les centres de service
DEWALT.
D284939
D284948
D284937
D284936
D284934
D284933
D284932
Dispositif de protection n°27 de 9 po
Dispositif de potection no28 de 9 po
Dispositif de protection no27 de 7 po
Dispositif de protection pour meule boisseau
conique no11 de 6 po (bride fournie)
Dispositif de protection pour meule boisseau
conique no11 de 4 po (bride fournie)
Dispositif de protection pour meule boisseau
conique n° 11 (bride de soutien fournie)
Jeu de brides n° 1
26
D284931
054339-00
22191-00
61820-01
445928-01
397711-00
Dispositif de protection n° 1 de 7 po
Bride de soutien pour meule
12croude blocage
Cl6 pour meule
Dispositif de protection de la broche
But6e sur le dessus pour carter d'engrenages
ASSEMBLAGE ET REGLAGE
Installation de la poign_e lat_rale
Pour installer la poign_e lat6rale, I'ins6rer dans une des cinq posi-
tions indiqu6es ci-dessous et bien serrer vers la droite.
Deux positions avant: les positions avant
de la poign6e sent con_ues pour maintenir _.,,
1'6quilibre optimal Iors des travaux de fini-
tion de surface.
i Deux positions arriere: les positions 1
arri_re de la poign6e sent con_ues pour
maintenir 1'6quilibre optimal Iors du meu-
lage des bords.
Une position sup6rieure: la position
sup6rieure de la poign6e est con£ue pour
le meulage des bords.
REMARQUE : le mod_le D28497 ne pr6sente que trois positions
de la poign6e.
Positionnement de la poign_e arri_re
Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel&cher I'interrupteur
g&chette pour s'assurer que I'outil est arr6te.
1. D6gager la poign6e arri_re en h,9o°
sortant le levier de d6gagement
f
(G) de la poign6e arri_re, tel
60°
qu'illustr6.
2. Positionner la poign6e de 0°,
30°, 60°, ou 90° & gauche ou & G 30"
droite de la position centrale.
3. Enfoncer le levier de d6gagement de poign6e.
4. Avant de mettre routil en marche, s'assurer que la poign6e est
verrouill6e et que le levier de d6gagement de poign6e a repris
sa position initiale affleurant au boftier de I'outil.
Positionnement du carter
d'engrenages
Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel&cher I'interrupteur
g&chette pour s'assurer que I'outil est arr6te.
1. Enlever les quatre vis dans les
coins, qui fixent le carter d'en-
grenages au carter du moteur.
2. Sans s6parer le carter d'en-
grenages du carter du moteur,
positionner le carter d'en-
grenages tel que voulu.
REMARQUE : si le carter d'engrenage et le carter du moteur se
s6parent de plus de 1/8 pouce, I'outil doit _tre r6par6 et remont6
dans un centre de service DEWALT pour 6viter d'endommager les
brosses, le moteur et les roulements.
3. Poser les vis pour fixer le carter d'engrenages au carter du
moteur. Serrer les vis selon un couple de 20 pouces-livres. Ne
pas trop serrer les vis pour 6viter d'en fausser le pas.
27
FONC_ONNEMENT
Source d'alimentation
Brancher la grande meuleuse angulaire sur un circuit 61ectrique
sp6cialis6. L'utilisation de routil sur un circuit avec d'autres outils
r6duit le rendement de I'outil.
Interrupteur a gachette
_ MISE EN GARDE : avant de brancher I'outil sur une source
d'alimentation ou apres une panne d'61ectricit6, enfoncer et rel&cher
une fois I'interrupteur a g_chette (A) sans enfoncer le bouton de
verrouillage en position de marche (t3) pour s'assurer que
I'interrupteur est a la position d'arr6t. Si I'interrupteur a g_chette est
la position de mise en marche, Ibutil se mettra en marche de fa_on
impr6vue Iorsque Ibutil est rebranch6. Tenir fermement la poign6e
lat6rale et la poign6e arriere pour maftriser Ibutil lots de sa mise en
marche et de son utilisation. B
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR ,&,
G.&CHETTE
Pour mettre I'outil en marche, enfoncer I'inter-
rupteur & g&chette (A). L'outil ne fonctionne
que si I'interrupteur est enfonc6. Pour arr6ter
I'outil, rel&cher I'interrupteur &g&chette. A
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR ,&,GAOHETTE AVEC LE
BOUTON DE VERROUlLLAGE EN POSITION DE MARCHE
Pour mettre I'outil en marche, enfoncer I'interrupteur & g&chette.
Enfoncer sans rel&cher le bouton de verrouillage en position de
marche (B), tout en rel&chant I'interrupteur & g&chette. Le bouton de
verrouillage en position de marche reste enfonc6 et I'outil continue
de fonctionner.
Pour arr_ter I'outil, enfoncer puis rel&cher I'interrupteur &g&chette.
Le bouton de verrouillage sort pour permettre & I'interrupteur &
g&chette de se d6gager et pour arr6ter I'outil.
REMARQUE:laisserI'outilatteindresavitessemaximaleavantde
lemettreencontactaveclasurface&meuler,etlesoulevercom-
pl_tementavantdeI'arr6ter.
A MISE EN GARDE : s'assurer que la meule s'est completement
arr6t6e avant de poser I'outiL
RETRAIT DU BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION
DE MARCHE
II est possible de retirer le bouton de verrouillage en position de
marche en permanence sans compromettre la conformit6 avec les
organismes de r6glementation indiqu6s sur la plaque signal6tique
de I'outil. Le bouton de verrouillage en position de marche doit _tre
retir6 dans un centre de service DEWALT.
Installation et utilisation des meules
moyeu d_port_ et des disques de
pon_age a feuillets
INSTALLATION ET RETRAIT DU DISPOSITIF DE PROTECTION
Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel&cher I'interrupteur a g&chette
pour s'assurer que I'outil est arr6te.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LES DISPOSlTIFS DE
PROTECTION
II faut installer le dispositif de protection Iors de rutilisation de
meules, de disques de pon(_age, de brosses m6talliques et de
meules m6talliques. L'outil peut _tre utilis6 sans dispositif de pro-
tection uniquement Iors de rutilisation de disques de pon(_agetradi-
tionnels. Les modules DEWALT D28493, D28494, D28474 et
D28499 sont munis d'un dispositif de protection destin6 aux meules
n° 27 & moyeu d6port6 et aux meules n° 27 avec moyeu. Ce m_me
28
dispositif de protection peut _tre utilis6 PARTIE
avec les disques de pon(_age & feuillets, INFC:RIEURE
les brosses m6talliques et les meules DE LA
m6talliques. Le meulage et la coupe MEULE
avec des meules autres que les meules
n° 27 et 29 n6cessitent des dispositifs de
protection diff6rents qui ne sont pas four- BORD DU
nis avec routil. Les directives de mon- DISPOSITIF
tage pour ces accessoires sont fournies DE
dans I'ensemble accessoire. PROTECTION
_ MISE EN GARDE :/ors de I'utilisation
d'une meule et d'un dispositif de protec-
tion n°27, 28, ou 29, s'assurer que la pattie inf6rieure de la meule
se trouve a I'int6rieur du bord du dispositif de protection.
MISE EN GARDE : la pon_euse angulaire DEWALT de modele
D28497 ne peut 6tre utilis6e pour le meulage qu'en installant le dis-
positif de protection appropri6.
1. Ouvrir le m6canisme de verrouillage de dispositif de protection
(H) et aligner les cosses avec les fentes
dans le boftier du carter d'engrenage.
Orienter le dispositif de protection vers
I'arri_re, tel qu'illustr6.
2. Pousser le dispositif de protection vers
le has jusqu'& ce que les cosses s'enga-
gent et tournent librement dans la rain-
ure situ6e & la base du moyeu du carter
d'engrenage.
3. Le m6canisme de verrouillage de dis-
positif de protection 6tant ouvert, d6plac-
er le dispositif de protection & la position
voulue pour prot6ger au maximum
I'op6rateur.
4.Fermerlem6canismedeverrouillageafindefixersolidementle
dispositifdeprotectionaucarterd'engrenage.IInedoitpas_tre
possibledetournerledispositifdeprotectionIorsquelem6can-
ismedeverrouillageestferm6.Nepasutiliserlameuleusesile
dispositifdeprotectionn'estpasfermementserr6ousilelevi-
erdeserrageestenpositionouverte.
5.Pourretirerledispositifdeprotection,reprendreles6tapes
d6critesci-dessusenordreinverse.
REMARQUE: ledispositifdeprotection
estr6g16enusineenfonctiondudiam_tre
du moyeuducarterd'engrenages.S'il
s'av_ren6cessaire,apr_sun certain
temps,deler6glerdenouveau,mettrele
levierdeserrageenpositionferm6e,puis
serrerlavisder6glage(I). I
_J,MISE EN GARDE : ne pas serrer la vis de r6glage Iorsque le
levier de serrage est en position ouverte. Sinon, le dispositif de
protection ou le moyeu peuvent subir des dommages non d6tect6s.
INSTALLATION ET REFTRAIT DES MEULES AVEC MOYEU
Les meules avec moyeu s'installent directement sur la broche
filet6e n° 11 de 5/8 po.
1. Installer la meule sur la broche tout en I'appuyant fermement
contre la bague en nylon.
2. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et serrer le
moyeu de la meule & I'aide d'une cl6.
3. Pour retirer la meule, reprendre les 6tapes d6crites ci-dessus
en ordre inverse.
MISE EN GARDE : si la meule n'est pas bien appuy6e contre la
bague en nylon avant la mise en marche de Ibutil, ce demier ou la
meule peut 6tre endommag6.
29
INSTALLATION DES MEULES SANS MOYEU
Les meules n° 27 & moyeu d6port6 doivent _tre utilis6es avec les
brides appropri6es fournies comme accessoire.
Consulter le tableau aux pages 23 & 25 pour obtenir de I'informa-
tion.
1. Installer la bride de soutien m6tallique (J) sur
la broche (E) et contre la bague en nylon.
2. Placer la meule contre la bride de soutien,
tout en centrant la meule sur le pilote de la
bride de soutien.
3. Enfoncer le bouton de verrouillage de la
broche, installer 1'6crou de blocage (K) sur la
broche, tout en guidant le moyeu saillant sur
1'6crou de blocage au milieu de la meule.
4. Serrer 1'6crou de blocage & I'aide d'une cl6.
5. Pour retirer la meule, reprendre les 6tapes
d6crites ci-dessus en ordre inverse.
MEULAGE DE FINITION
1. Laisser I'outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre
en contact avec la surface & meuler.
2. Appuyer 16g_rement sur la surface & meuler pour laisser I'outil
marcher & sa vitesse maximale.
3. Maintenir un angle d'environ 20 & 30 oentre o
I'outil et la surface & meuler.
4. D6placer I'outil lentement vers ravant et
vers I'arri_re pour 6viter de rayer I'ouvrage.
5. Soulever I'outil avant de I'arr_ter. S'assurer que la meule s'est
compl_tement arr6t6e avant de poser I'outil.
MEULAGE DE BORDURE
_, MISE EN GARDE :au cours du meulage ou de la coupe de bord,
les meules peuvent 6tre endommag6es ou faire des rebonds si elles
sontarqu6esousiellessubissentdestorsionsalorsqueIbutil
effectuedestravauxded6coupeoudemeulageprofond. Afin de
r6duire le risque de blessures graves, n'utiliser ces meules et le
dispositif de protection standard n° 27 que dans la coupe peu
profonde et I'entaillage (profondeur de moins de 1/2 po). L'ouverture
du dispositif de protection ne doffpas s'orienter vers I'op6rateur. Pour
effectuer des coupes plus profondes a I'aide d'une meule no1,utiliser
un dispositif de protection ferm6 n° 1.Les dispositifs de protection n °
1sont vendus s6par6ment chez les d6positaires Iocaux ou dans un
centre de service autoris6.
1. Laisser I'outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre
en contact avec la surface & meuler.
2. Appuyer 16g_rement sur la surface & meuler pour laisser I'outil
marcher &sa vitesse maximale.
3. On doit se prot6ger en orientant I'ouverture du dispositif de pro-
tection vers une surface quelconque, dans le sens oppos6 de
I'op6rateu r.
4. D6placer I'outil lentement vers I'avant et vers I'arri_re pour
6viter de rayer I'ouvrage.
5. Soulever I'outil avant de I'arr_ter. S'assurer que la meule s'est
compl_tement arr6t6e avant de poser I'outil.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser les meules destin6es au
meulage de bordure dans le meulage de finition puisqu'elles ne
peuvent pas accepter la pression lat6rale exerc6e lots du meulage
de finition. Les meules peuvent briser et entrafner des blessures.
FINITION DE SURFACE ._,L'AIDE DE DISQUES DE PON(_AGE
.& FEUILLETS
1. Laisser I'outilatteindre sa vitesse maximale avant de le mettre
en contact avec la surface & meuler.
2. Appuyer 16g_rement sur la surface & meuler pour laisser I'outil
marcher &sa vitesse maximale.
3. Maintenir un angle d'environ 5 & 10 ° entre
I'outil et la surface & meuler.
4. D6placer I'outil lentement vers I'avant et vers
I'arri_re pour 6viter de rayer I'ouvrage.
5. Soulever I'outil avant de I'arr_ter. S'assurer que la meule s'est
compl_tement arr6t6e avant de poser I'outil.
Installation et utilisation des tampons
de support
La vitesse des tampons de support et des disques de pon_age doit
_tre sup6rieure & la vitesse minimale des accessoires, tel
qu'indiqu6 sur routil. Les tampons de support et les disques de
pon_age recommand6s sont vendus s6par6ment dans les centres
de service DEWALT et chez les d6positaires DEWALT.
REMARQUE : il est possible d'enlever le dispositif de protection
Iors du pon£age utilisant des tampons de support et des disques
de pon_age. Les disques de pon_age & feuillets sont consid6r6s
des meules conform6ment aux normes de I'ANSI et n6cessitent
I'utilisation d'un dispositif de protection. (Voir la section Installation
et utilisation des meules & moyeu d6port6 et des disques de
pongage &feuillets).
INSTALLATION DES TAMPONS DE SUPPORT
Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel#cher I'interrupteur a g#chette
pour s'assurer que I'outil est arr6te.
_ MISE EN GARDE : il faut r6installer le dispositif de protection qui
convient a la meule pour les travaux utilisant des meules, des disques
de pon_age a feuillets, des brosses m6talliques ou des meules
m6talliques apres le pon_age.
30
1.1ns6rerle tamponde supporten
caoutchouc(L)surlabagueennylon.
2.Placerledisquedepon_age(M)surle
tampondesupportencaoutchouc(L).
3.Enfoncerleboutondeverrouillagede
labroche,installer1'6croudeblocage
(N)surlabroche,toutenguidantle
moyeusaillantsur1'6croudeblocage
aumilieududisquedepon£_ageetdu
tampondesupport.
4.Serrer1'6croudeblocageaumoyen
delacl6appropri6e.
5.Pourretirerle disquede pon_age,
d6critesci-dessusenordreinverse.
N
/
reprendre les 6tapes
UTILISATION DES TAMPONS DE SUPPORT
S61ectionner le papier abrasif qui convient & I'application. La
grosseur des grains du papier abrasif varie : le papier &gros grains
permet d'enlever rapidement le mat6riau et donne une surface
rugueuse. Le papier & grains fins permet d'enlever lentement le
mat6riau et donne une surface plane. Commencer par le papier &
gros grains pour enlever rapidement le mat6riau. Passer au papier
& grains moyens, puis utiliser du papier & grains fins pour obtenir
une surface optimale.
Papier &gros grains n° 16 &30
Papier &grains moyens n° 36 & 80
Papier &grains fins n° 100 & 120
Papier &grains tr_s fins n° 150 & 180
1. Laisser I'outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre
en contact avec la surface & poncer.
2. Appuyer 16g_rement sur la surface & poncer pour laisser I'outil
marcher &sa vitesse maximale.
31
3. Maintenir un angle d'environ 5 & 15 °
entre I'outil et la surface & poncer. Le
disque de pon_age doit entrer en con-
tact avec environ un pouce de I'ou-
vrage.
4. D6placer I'outil en ligne droite constante pour ne pas brQler ou
marquer I'ouvrage. Le fait de laisser I'outil reposer sur I'ouvrage
sans d6placer ce premier ou de le d6placer de fa£on circulaire
peut entrafner des brQlures et des marques circulaires sur I'ou-
vrage.
5. Soulever I'outil avant de I'arr_ter. S'assurer que la meule s'est
compl_tement arr6t6e avant de poser I'outil.
Installation et utilisation des brosses
et des meules m_talliques
Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel&cher I'interrupteur
g&chette pour s'assurer que I'outil est arr6te.
Lavitesse des brosses et des meules m6talliques doit _tre sup6rieure
& la vitesse minimale des accessoires, tel qu'indiqu6 sur I'outil.
N'utiliser que des brosses et des meules m6talliques munies d'un
moyeu filet6 11 de 5/8 po. IIfaut installer un dispositif de protection
n° 27 Iors de rutilisation des brosses et des meules m6talliques.
MISE EN GARDE :porter des gants de travail lots de la manip-
ulation des brosses ou des meules m6talliques. Les brosses et les
meules m6taliques peuvent devenir tranchantes.
INSTALLATION DES BROSSES ET DES MEULES
MI_TALLIQUES
1. Installer la brosse sur la broche tout en rappuyant fermement
contre la bague en nylon.
2.Enfoncerleboutondeverrouillagedelabrocheetserrerle
moyeudelabrosse&I'aided'unecl6.
3.Pourretirerlabrosse,enfoncerleboutondeverrouillagedela
brocheetdesserrerlemoyeudelabrosse&I'aided'unecl6.
REMARQUE: silemoyeudelabrossen'estpasbienappuy6
contrelabagueennylonavantlamiseenmarchedeI'outil,ce
dernieroulabrossepeut_treendommag6.
UTILISATIONDESBROSSESMI_TALLIQUESENFORMEDE
COUPELLEETDESBROSSESABILLESMI_TALLIQUES
Lesbrossesm6talliquespeuvent_treutilis6espourenleverla
rouille,letartreetlapeinture,etpourproduiredessurfaceslisses.
1.LaisserI'outilatteindresavitessemaximaleavantdelemettre
encontactaveclasurface&poncer.
2.Appuyer16g_rementsurlasurface&poncerpourlaisserI'outil
marcher&savitessemaximale.
3.Maintenirunangled'environ5a10°entre__
I'outiletlasurface&poncerdanslecasdes
brossesm6talliquesenformedecoupelle.
4.Maintenirlecontactentrele borddela o
meuleetlasurface&poncerdanslecasdes
brosses&billesm6talliques.
5.D6placerI'outillentementversI'avantet
versI'arri_repour6viterderayerI'ouvrage.
LefaitdelaisserI'outilreposersurI'ouvrage
sansd6placercepremieroudeled6placer
defa£oncirculairepeutentrafnerdes
brt]luresetdesmarquescirculairessurI'ou-
vrage.
6.SouleverI'outilavantdeI'arr_ter.S'assurerquelameules'est
compl_tementarr6t6eavantdeposerI'outil.
Installation et utilisation des meules
boisseaux coniques n ° 11
INSTALLATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION POUR LES
MEULES BOISSEAUX CONIQUES
_ AVERTISSEMENT : le dispositif de protection pour les meules
boisseaux coniques n'est pas foumi avec cet outil. Les meules
boisseaux coniques n6cessitent les brides et les dispositifs de pro-
tection appropri6s. Le dispositif de protection D284934 de 4 po
pour meule boisseau conique et le dispositif de protection
D284936 de 6 po pour meule boisseau conique sont vendus
comme accessoire et comprennent la bride appropri6e. Si la bride
et le dispositif de protection appropri6s ne sont pas utilis6s, cela
peut entrafner des blessures si la meule se brise ou si I'op6rateur
entre en contact avec cette demiere.
Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel#cher I'interrupteur
g#chette pour s'assurer que I'outil est arr6te.
1. Installer le dispositif de protection tel
qu'indiqu6.
2. Le dispositif de protection doit _tre posi-
tionn6 entre la broche et I'op6rateur afin
de prot6ger au maximum ce dernier.
3. Bien serrer les deux vis de fixation (W)
fournies avec le dispositif de protection.
INSTALLATION DES MEULES BOISSEAUX CONIQUES
1. Enlever la bague en nylon (F).
2. Installer la bride de soutien de la meule boisseau conique, tout
en alignant les parties plates de la broche (O) avec les celles
de la bride (P).
32
3.InstallerlameuleboisseauconiquesurlabrochetoutenI'ap-
puyantfermementcontrelabridedesoutien.
4.Enfoncerleboutondeverrouillagedelabrocheetserrerla
meule.
5.Pourretirerlameule,reprendreles6tapesd6critesci-dessus
enordreinverse.
MISE EN GARDE : si la meule n'est pas bien appuy6e contre la
bride de soutien avant la mise en marche de I'outil, ce demier ou la
meule peut #tre endommag6.
REMARQUE : R6gler la jupe de protection de mani_re que seule-
ment 1/8 po de la roue soit expos& A cette fin, desserrer les
boulons afin de rallonger la Iongueur de la jupe, puis bien les ser-
rer avant d'utiliser la meuleuse.
UTILISATION DES MEULES BOISSEAUX CONIQUES
Les meules boisseaux coniques sont utilis6es dans les travaux
importants d'enl_vement.
1. Laisser I'outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre
en contact avec la surface & meuler.
2. Appuyer 16g_rement sur la surface & meuler pour laisser I'outil
marcher &sa vitesse maximale.
3. Maintenir un angle d'environ 5 & 10 ° entre
I'outil et la surface & meuler.
33
4. D6placer I'outil lentement vers I'avant et vers I'arri_re pour
6viter de rayer I'ouvrage.
5. Soulever I'outil avant de I'arr_ter. S'assurer que la meule s'est
compl_tement arr6t6e avant de poser I'outil.
Installation et utilisation des meules
abrasives n ° 1
Les meules abrasives comprennent les meules au diamant et les
disques abrasifs. II existe aussi des meules abrasives pour couper
le m6tal et le b6ton. Les lames au diamant pour couper le b6ton
peuvent aussi _tre utilis6es.
A AVERTISSEMENT : le dispositif de protection ferm6 pour les
meules abrasives n'est pas foumi avec cet outil. Les meules abra-
sives n6cessitent les brides et les dispositifs de protection appro-
pri6s. Le dispositif de protection D284931 de 7 po pour meule
abrasive est vendu comme accessoire et comprend la bride appro-
priee. Si la bride et le dispositif de protection appropries ne sont
pas utilis6s, cela peut entrafner des blessures si la meule se brise
ou si I'op6rateur entre en contact avec cette demiere.
INSTALLATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION FERM# 1
Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel#cher I'interrupteur
g#chette pour s'assurer que I'outil est arr6te.
1. Ouvrir le m6canisme de verrouillage de
dispositif de protection (H) et aligner les
cosses avec les fentes dans le boftier du
carter d'engrenage. Orienter le dispositif
de protection vers I'arri_re, tel qu'illustr6.
2. Pousser le dispositif de protection vers le
bas jusqu'& ce que la cosse s'engage et
tournelibrementdanslarainuresitu6e&
labasedumoyeuducarterd'engrenage.
3.D6placerledispositifdeprotection(Q)&
lapositionvouluepourprot6geraumaxi-
mumI'op6rateur.
4.Fermerlem6canismedeverrouillageafindefixersolidement
ledispositifdeprotectionaucarterd'engrenage.IInedoitpas
_trepossibledetournerledispositifdeprotectionIorsquele
m6canismedeverrouillageestferm6.Nepasutiliserla
meuleusesi ledispositifdeprotectionn'estpasfermement
serr6ousilelevierdeserrageestenpositionouverte.
REMARQUE: ledispositifdeprotectionest
r6g16enusineenfonctiondudiam_tredu
moyeuducarterd'engrenages.S'ils'av_re
n6cessaire,apr_suncertaintemps,dele
r6glerdenouveau,mettrelelevierdeserrage I
enpositionferm6e,puisserrerlavisde
r6glage(I).
MISE EN GARDE : ne pas serrer la vis de r6glage Iorsque le
levier de serrage est en position ouverte. $inon, le dispositif de pro-
tection ou le moyeu peuvent subir des dommages non d6tect6s.
INSTALLATION DES MEULES ABRASIVES
1. Enlever la bague en nylon (F).
2. Installer la bride de soutien de la meule abrasive, tout en alig-
nant les parties plates de la broche (O) avec celles de la bride
(R).
3. Installer la meule abrasive sur la broche tout en centrant la
meule sur le pilote de la bride de soutien.
4. Installer 1'6croude blocage, tout en s'assurant que la meule est
centr6e sur le pilote de la bride de soutien.
5. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et serrer
1'6crou de blocage & I'aide d'une cl6.
O
34
6. Pour retirer la meule, reprendre les 6tapes d6crites ci-dessus
en ordre inverse.
UTILISATION DES MEULES ABRASIVES
&AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de meules a couper les bords
pour des travaux de meulage de finition car ces meules ne sont pas
con_ues pour subir les pressions lat6rales n6cessaires durant le
meulage de finition. La meule pourrait alors 6tre endommagee et
poser des risques de dommages corporels.
1. Laisser I'outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre
en contact avec la surface & meuler.
2. Appuyer 16g_rement sur la surface & meuler pour laisser I'outil
marcher & sa vitesse maximale.
3. Lorsqu'on effectue une coupe, tenir I'outil de mani_re & main-
tenir I'angle par rapport & I'ouvrage pour ne pas plier la meule;
elle peut briser et entrafner des blessures.
4. Soulever I'outil avant de I'arr_ter. S'assurer que la meule s'est
compl_tement arr6t6e avant de poser I'outil.
ENTRETIEN
Nettoyage
_ AVERTI$$EMENT : L'entretien p6riodique doit comprendre le
nettoyage a I'air comprim6 du carter du moteur pour 61iminer la
poussiereetlesparticulesabrasivesIog6esaI'int6rieurdecelui-ci.
Lapoussiereetlesparticulesm6talliquestendentas'accumuler
surlessurfacesinternesetpeuvententrafnerdesrisquesdechoc
61ectrique si elles ne sont pas nettoy6es fr6quemment. TOU-
JOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITE.
MISE EN GARDE : ne jamais utiliser de solvant ou d'autres pro-
duits chimiques pour nettoyer les pieces non m6talliques de Ibutil;
ne les nettoyer qu'au moyen d'un linge sec et propre.
Lubrification
Les outils DEWALT sont lubrifi6s en usine et pr6ts & _tre utilis6s.
R_paration
Pour assurer la SI2CURITI2 et la FIABILITI2 de cet outil, toutes les
op6rations de r6paration, d'entretien et de r6glage doivent _tre
effectu6es par un centre de service autoris6 ou qualifi6 (cela com-
prend I'inspection et le remplacement du balai); seules des pi_ces
de rechange identiques doivent _tre utilis6es.
Balais de moteur
Quand les balais sont us6s, I'outil s'arr6te automatiquement afin de
pr6venir rendommagement du moteur. Ces balais doivent _tre rem-
plac6s par le personnel d'un centre de service DEWALT ou d'un
autre centre autoris6. Le personnel de service autoris6 doit suivre
les 6tapes ci-dessous Iors du remplacement des balais de moteur.
Arr6ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel#cher I'interrupteur a g#chette
pour s'assurer que I'outil est arr6te.
1. Enlever les panneaux d'acc_s aux balais qui se trouvent aux
c6t6s du carter du moteur.
2. Pour retirer les balais, tenir I'extr6mit6 femelle connect6e au fil
de sortie des balais et la d6connecter de I'extr6mit6 m&le.
35
3. Sortir les balais vers le haut du porte-balai.
4. Remplacer les balais (deux & la fois) par des balais d'origine
DEWALT vendus dans les centres de service autoris6s
DEWALT.
5. S'assurer que les balais glissent librement dans le boftier de
balai.
6. Raccorder le file de sortie de balai & la borne du boftier de
balai.
7. R6installer les panneaux d'accc_s aux balais avant d'utiliser
I'outil. Serrer les vis selon un couple maximum de 10 pouces-
livres. Ne pas trop serrer les vis pour 6viter d'en fausser le pas.
Accessoires
Les accessoires recommand6s pour I'outil sont vendus chez les
d6positaires Iocaux ou dans les centres de service autoris_s. Pour
obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer
avec DEWALT Industrial Tool Company, 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, aux 12tats-Unis.
MISE EN GARDE : Les accessoires doivent 6tre conFus au
moins pour le regime recommande sur I'etiquette d'avertisse-
ment de I'outil. Les meules et autres accessoires toumant a un
r6gime sup6rieur a la vitesse nominale peuvent se d6sint6grer et
causer des blessures. La vitesse nominale de I'accessoire doit tou-
jours _tre sup6rieure a celle de I'outil indiqu6e sur la plaque signal6-
tique de I'outil.
_ MISE EN GARDE : I'usage d'un accessoire non recommand6
peut pr6senter un danger.
Garantie limit_ de trois ans
DEWALT r6parera, sans frais, tout produit d6fectueux caus6 par un
d6faut de mat6riel ou de fabrication pour une p6riode de trois ans
&compter de la date d'achat. La pr6sente garantie ne couvre pas
lespi_cesdontlad_fectuosit_a_t_caus_eparuneusurenormale
ouI'usageabusifdeI'outil.Pourobtenirdeplusamplesrenseigne-
mentssurlespi_cesoulesr_parationscouvertesparlapr_sente
garantie,visiterlesitewww.dewalt.comoucomposerle1800433-
9258(18004-DEWALT).Cettegarantienes'appliquepasaux
accessoiresetnevisepaslesdommagescausespardesr_para-
tionseffectu_esparuntiers.Cettegarantieconf_redesdroits
I_gauxparticuliers&I'acheteur,maiscelui-cipourraitaussib_n_-
ficierd'autresdroitsvariantd'un_tatoud'uneprovince&I'autre.
Enplusdelapr_sentegarantie,lesoutilsDEWALTsontcouverts
parnotre:
CONTRATD'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces us_es au
cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une
p_riode d'un an & compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison
que ce soit, du rendement de I'outil _lectrique, du laser ou de la
cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn_ d'un
re£u, dans les 90 jours & compter de la date d'achat, pour obtenir
un remboursement integral, sans aucun probl_me.
REMPLACEMENT GRATUlT DE L'I_TIQUETTE
Si vos _tiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont man-
quantes, composez le 1-800-4-DEWALT pour obtenir une _tiquette
de remplacement gratuite. Pour obtenir de nouvelles _tiquettes
d'avertissement, il faut savoir la vitesse nominale de I'outil qui est
indiqu_e sur le boftier de I'outil.
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

DeWalt D284741 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire