Waeco CoolAir SP950T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
RT880
SP950T
DE 13 Montagesatz für
Renault Magnum/Premium
Einbauanleitung
EN 34 Assembly kit for
Renault Magnum/Premium
Installation manual
FR 54 Kit de montage pour
Renault Magnum/Premium
Notice de montage
ES 76 Juego de montaje para
Renault Magnum/Premium
Instrucciones de instalación
IT 98 Set di montaggio per
Renault Magnum/Premium
Istruzioni di montaggio
NL 118 Montageset voor
Renault Magnum/Premium
Montagehandleiding
DA 139 Monteringssæt til
Renault Magnum/Premium
Installationsvejledning
SV 159 Monteringssats för
Renault Magnum/Premium
Monteringsanvisning
NO 177 Monteringssett for
Renault Magnum/Premium
Montasjeveiledning
FI 195 Asennussarja malleihin
Renault Magnum/Premium
Asennusohje
PT 213 Kit de montagem para
Renault Magnum/Premium
Instruções de montagem
RU 234 Монтажный комплект для
Renault Magnum/Premium
Инструкция по монтажу
PL 257 Zestaw montażowy do
Renault Magnum/Premium
Instrukcja montażowa
CS 278 Montážní sada pro vozidla
Renault Magnum/Premium
Návod k instalaci
SK 297 Montážna súprava pre
Renault Magnum/Premium
Montážny návod
HU 316 Szerelőkészlet a következőkhöz:
Renault Magnum/Premium
Szerelési útmutató
CoolAir RT880, SP950T
FR
CoolAir RT880, SP950T
54
Sommaire
1 Symboles et formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
2.1 Précautions d’usage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
2.2 Précautions concernant les lignes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
3 Conventions du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
3.1 Informations générales concernant la notice d’installation. . . . . . . . . . .58
3.2 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
6 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
7.1 Consignes de sécurité concernant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
7.2 Opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
7.2.1 Démonter le lanterneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.2.2 Préparer le climatiseur (uniquement pour RT880). . . . . . . . . . . . . . . 65
7.2.3 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du
conducteur . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.2.4 Monter le climatiseur dans le lanterneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.2.5 Pose des câbles d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.2.6 Pose des câbles d'alimentation électrique de l'unité condensateur
(uniquement pour SP950T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.2.7 Fixer le cadre de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7.3 Configuration du logiciel du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
7.3.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.3.2 Niveau de menu 1 : température de consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.3.3 Niveau de menu 2 : extinction en cas de sous-tension . . . . . . . . . . . 72
7.3.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.3.5 Niveau de menu 4 : réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.3.6 Niveau de menu 5 : affichage de l'unité de température . . . . . . . . . . 74
8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
FR
55
CoolAir RT880, SP950T Symboles et formats
1 Symboles et formats
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur
une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la
page 3 ».
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité CoolAir RT880, SP950T
56
2 Consignes de sécurité
Il est absolument indispensable de lire ce manuel attentivement et dans
son intégralité.
Seul un respect minutieux des instructions peut garantir la fiabilité du
climatiseur auxiliaire et prévenir les risques de dommages matériels ou
corporels.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les
cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de
la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Précautions d’usage
Veillez à ce que la liberté de mouvement des semi-remorques (les
bords extérieurs de la semi-remorque lors du braquage ou du pivote-
ment) et d'autres équipements du véhicule ne soit pas restreinte.
N’utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l’usage prévu par le fabri-
cant et n’effectuez aucune modification ou transformation de
l’appareil !
Si le climatiseur auxiliaire présente des dommages visibles, il ne doit
pas être mis en marche.
Le climatiseur auxiliaire doit être installé de manière à ce qu’il ne
puisse ni se renverser ni tomber !
Seule une entreprise spécialisée, parfaitement familiarisée avec les
dangers et règlements spécifiques à ces manipulations, est autorisée
à effectuer l’installation, l’entretien et les réparations éventuelles.
N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire à proximité de liquides inflam-
mables et de gaz.
N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire lorsque la température exté-
rieure est inférieure à 0 °C.
En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur
auxiliaire et utilisez un agent d’extinction agréé. N’essayez pas
d’éteindre l’incendie avec de l’eau.
FR
57
CoolAir RT880, SP950T Consignes de sécurité
Veuillez vous informer auprès du constructeur de votre véhicule si
vous devez modifier l’indication de la hauteur du véhicule dans les
papiers du véhicule, lorsque vous installez le climatiseur auxiliaire
(hauteur rapportée RT880 : 166 mm, hauteur rapportée SP950T :
75 mm).
Débranchez tous les raccordements à l’alimentation électrique avant
de procéder à des travaux sur le climatiseur auxiliaire (nettoyage,
entretien, etc.) !
2.2 Précautions concernant les lignes électriques
Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives,
utilisez des tubes vides ou des passe-câbles !
Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement
coudée sur des matériaux conducteurs (métal) !
Ne tirez pas sur les câbles !
Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles
ne puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de
trébucher dessus.
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par une
entreprise spécialisée.
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec 25 ampères.
Ne posez jamais le câble d’alimentation (câble de batterie) à proximité
des lignes de commande ou de signalisation.
FR
Conventions du manuel CoolAir RT880, SP950T
58
3 Conventions du manuel
3.1 Informations générales concernant la notice
d’installation
Ces instructions d’installation contiennent des informations et des indica-
tions essentielles pour l’installation du climatiseur auxiliaire. Ces informa-
tions s’adressent à l’entreprise réalisant l’installation du climatiseur
auxiliaire.
Les indications suivantes vous aideront à faire un usage correct de ces
instructions d’installation :
La notice d’installation fait partie intégrante de la livraison et doit être
soigneusement conservée.
La notice d’installation vous livre les informations nécessaires au
montage et servent également de document de référence si des répa-
rations s’avèrent nécessaires.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de
cette notice d’installation. Toute forme de réclamation est dans ce cas
exclue.
3.2 Groupe cible
Les informations concernant l’installation et la configuration fournies par
ce manuel s’adressent à un personnel qualifié et qui travaille dans des
entreprises d’installation connaissant les directives et les consignes de
sécurité applicables au montage d’accessoires de camions.
FR
59
CoolAir RT880, SP950T Usage conforme
4 Usage conforme
Le kit de montage (Magnum : N° d’art. 9100300034, Premium : N° d’art.
9100300035) permet de monter un climatiseur auxiliaire CoolAir RT880
(N° d’art. 9105305551) ou une unité évaporateur de toit CoolAir SP950T
(N° d'art. 9105305548) dans une ouverture de toit (lanterneau) déjà pré-
sente sur la cabine du véhicule Renault Magnum/Premium.
L'unité d'évaporateur de toit CoolAir SP950T ne peut fonctionner qu'avec
une unité de condenseur CoolAir SP950C. Ensemble, les deux compo-
sants forment le climatiseur auxiliaire CoolAir SP950.
A
I
AVIS !
Les climatiseurs RT880 et SP950 ne sont pas adaptés pour une
installation sur des engins de chantier, des machines agricoles ou
d'autres engins de travail. Le fonctionnement correct du climatiseur
n'est pas garanti en cas de vibrations excessives.
Si les climatiseurs RT880 et SP950 sont utilisés avec des tensions
différentes des valeurs indiquées, ceux-ci seront endommagés.
REMARQUE
Les climatiseurs RT880 et SP950 sont conçus pour être utilisés à des
températures ambiantes inférieures à 43 °C en mode refroidissement.
FR
Contenu de la livraison CoolAir RT880, SP950T
60
5 Contenu de la livraison
Kit de montage CoolAir RT880/SP950T pour Renault Magnum,
N° d’article 9100300034
Désignation des pièces Quantité N° de produit
Notice d’installation 1 4445100798
Embout à six pans de 1/4" 1 4445900172
Douille taraudée à bride M8 8 4445200068
Douille taraudée à bride M6 4 4445200069
2, 5 m ruban d’étanchéité (profil : 10 x 20 mm) 1
Douille d’écartement L = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Vis à six pans M8 x 40 (uniquement pour RT880) 8–
Vis à six pans M8 x 45 (uniquement pour SP950T) 8–
Rondelle-ressort M8 8
Rondelle 8, 4 x 20 8
Câble de raccordement 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Serre-câbles 1
Cadre de recouvrement 1 4443000294
Rondelle M6 4
Vis à six pans creux à tête cylindrique M6 x 110 4
Douille d’écartement L = 48 mm, 10 mm 8 4443900241
Rondelle 8, 4 x 16 (uniquement pour SP950T) 8–
Rondelle M6 x 20 x 2 mm (uniquement pour SP950T) 4–
FR
61
CoolAir RT880, SP950T Accessoires
Kit de montage CoolAir RT880/SP950T pour Renault Premium,
N° d’article 9100300035
6 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation des pièces Quanti N° de produit
Notice d’installation 1 4445100798
Embout à six pans de 1/4" 1 4445900172
Douille taraudée à bride M8 8 4445200068
Douille taraudée à bride M6 4 4445200069
2, 5 m ruban d’étanchéité (profil : 10 x 20 mm) 1
Douille d’écartement L = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Vis à six pans M8 x 40 (uniquement pour RT880) 8–
Vis à six pans M8 x 45 (uniquement pour SP950T) 8–
Rondelle-ressort M8 8
Rondelle 8, 4 x 20 8
Câble de raccordement 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Serre-câbles 1
Cadre de recouvrement 1 4443000295
Rondelle M6 4
Vis à six pans creux à tête cylindrique M6 x 100 4
Douille d’écartement L = 48 mm, 10 mm 4 4443900241
Douille d’écartement L = 40 mm, 10 mm 4 4443900240
Rondelle 8, 4 x 16 (uniquement pour SP950T) 8–
Rondelle M6 x 20 x 2 mm (uniquement pour SP950T) 4–
Désignation des pièces N° de produit
Câble de raccordement 8 mm² x 9, 5 m 9100300027
FR
Installation CoolAir RT880, SP950T
62
7Installation
A
7.1 Consignes de sécurité concernant l’installation
Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant
l’installation du climatiseur auxiliaire.
Lors de l’installation du climatiseur auxiliaire, les consignes et conseils
suivants doivent être respectés :
!
D’une manière générale, il faut contrôler avant l’installation si le
montage du climatiseur auxiliaire ne risque pas d’endommager des
éléments du véhicule ou d’affecter leur fonctionnement. A l’aide de la
fig. 1, page 3 et fig. 2, page 3, vous pouvez contrôler les dimen-
sions du climatiseur installé. La ligne en pointillé correspond au centre
de l’ouverture du toit.
Avant le montage, vous devez vous assurer auprès du constructeur
du véhicule que la structure de celui-ci est conçue pour le poids sta-
tique du climatiseur et les contraintes qu’il crée sur le véhicule en
mouvement. Le fabricant du climatiseur auxiliaire décline toute res-
ponsabilité.
L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser 8°
dans le sens de la marche.
Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les élé-
ments de montage fournis.
Les orifices d’aération (grille) ne doivent pas être recouverts (distance
minimale des autres pièces rapportées : 10 cm).
AVIS !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire
est habilitée à effectuer l’installation du climatiseur auxiliaire. Les infor-
mations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des
directives et des consignes de sécurité à appliquer.
AVERTISSEMENT !
Avant les travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez-
vous qu’ils ne sont pas sous tension !
FR
63
CoolAir RT880, SP950T Installation
Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l’aide du répartiteur prin-
cipal du camion soit directement à la batterie. Le raccordement via le
répartiteur principal est recommandé. Certains véhicules com-
prennent, dans le cas d’un raccordement par le répartiteur principal,
un risque de désactivation rapide des consommateurs de plus grande
taille si le besoin en électricité est trop important. Pour obtenir des in-
formations sur les spécifications du répartiteur principal, veuillez
contacter le constructeur du véhicule.
Tenez compte lors de l’installation du système et du raccordement
électrique des instructions du fabricant.
Veuillez également tenir compte du schéma de raccordement du
climatiseur :
RT880
N° dans fig. a,
page 9
Désignation
1 Ecran plat de commande
2 Câbles de raccordement
3 Capteur de température ambiante
4 Masse/mise à la terre
5 Klickson (compresseur)
6 Compresseur
7 Ventilateur du condensateur
8 Ventilateur de l’évaporateur
9 Masse/mise à la terre
10 Fusible 25 A
11 Fusible 2 A
12 Fusible 4 A
FR
Installation CoolAir RT880, SP950T
64
SP950T
!
!
I
N° dans fig. b,
page 11
Désignation
1 Pompe à condensat
2 Ventilateur de l'évaporateur
3 Platine de commande
4 Capteur de température
5 Indicateur de niveau
6 Commande
7 Fusible 25 A
8 Fusible 4 A ventilateur de l’évaporateur
9 Fusible 4 A ventilateur du condensateur
10 Ventilateur du condensateur
11 Compresseur
12 Klickson (compresseur)
AVERTISSEMENT !
Avant l’installation du climatiseur auxiliaire, il faut débrancher tous les
raccordements à la batterie du véhicule.
Le non-respect de ces consignes entraîne un danger d’électrocution.
ATTENTION !
Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut endomma-
ger l’appareil de manière irréversible et mettre en danger la sécurité de
l’utilisateur.
Si le climatiseur auxiliaire n’est pas installé conformément aux instruc-
tions d’installation, le fabricant décline toute responsabilité. Cela s’ap-
plique aux défauts de fonctionnement et à la sécurité du climatiseur
auxiliaire et notamment aux dommages matériels et/ou corporels.
REMARQUE
Une fois le climatiseur installé, il convient de vérifier les paramètres in-
diqués dans le logiciel du système (chapitre « Configuration du logiciel
du système », page 69).
FR
65
CoolAir RT880, SP950T Installation
7.2 Opérations
A
7.2.1 Démonter le lanterneau
Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau.
Retirez le lanterneau.
Retirez le mastic tout autour de l’ouverture afin que la surface soit
propre et dépourvue de graisse.
I
7.2.2 Préparer le climatiseur (uniquement pour RT880)
A
Posez le climatiseur auxiliaire sur une surface de travail en inclinant
son boîtier vers le bas.
A
Vissez les 8 douilles taraudées auto-coupantes M8 dans les trous
borgnes désignés par « 1 » (fig. 3 1, page 4).
Pour ce faire, utilisez l’embout 1/4" compris dans la livraison.
AVIS !
La garantie du fabricant s’applique uniquement aux éléments fournis
à la livraison. La garantie devient caduque si le climatiseur est monté
avec des éléments étrangers au produit.
Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est
praticable pour les personnes. Le constructeur du véhicule pourra
vous renseigner sur les charges de toit autorisées.
REMARQUE
Eliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints. Respec-
tez les directives locales concernant l’élimination des déchets.
AVIS !
Protégez le climatiseur contre les chutes lors des préparatifs de la
surface de travail.
Assurez-vous que la surface est plane et propre de manière à ce que le
climatiseur ne soit pas endommagé.
AVIS !
Vissez les douilles taraudées à la verticale.
Ne dépassez pas le couple de serrage de
8 Nm pour M6
10 Nm pour M8
FR
Installation CoolAir RT880, SP950T
66
Vissez les 4 douilles taraudées auto-coupantes M6 dans les trous
borgnes correspondants à gauche et à droite de l’unité d’évacuation,
comme indiqué sur la fig. 3 2, page 4.
Pour ce faire, utilisez un embout à six pans de 5 mm.
7.2.3 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du
conducteur ...
A
Collez le ruban d’étanchéité de 2, 5 m de long (10 x 20 mm) sur le toit
de la cabine du conducteur, en suivant le contour de l’ouverture du
lanterneau (fig. 4, page 4).
Revêtez le bord de contact et le bord supérieur du ruban d’étanchéité
d’un mastic butyle souple en plastique (p. ex. SikaLastomer-710).
7.2.4 Monter le climatiseur dans le lanterneau
Placez le climatiseur au niveau de l’ouverture du toit en le centrant et
le tirant dans le sens de la marche (fig. 1, page 3).
I
Positionnez la douille d’écartement L = 18 mm (fig. 5 1, page 5) et
(uniquement pour SP950T) la rondelle 8, 4 x 16 (fig. 5 9, page 5)
au niveau des alésages de fixation tel que représenté à la fig. 5,
page 5.
Vissez une vis à six pans M8 x 40 mm (fig. 5 4, page 5) avec une
rondelle (fig. 5 2, page 5) et une rondelle ressort (fig. 5 3, page 5)
dans chacune des 8 douilles taraudées sur le dessous du climatiseur.
A
Vissez les vis avec un couple de serrage de 8 Nm.
AVIS !
Assurez-vous que la surface adhésive pour le joint, située entre le cli-
matiseur et le toit de la cabine du conducteur, est propre (dépourvue de
poussière, d’huile, etc.).
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire doit être parfaitement centré. Après la mise en
place sur le toit du véhicule, le joint doit être en contact avec le toit du
véhicule sur tout le pourtour. C’est le seul moyen de garantir une étan-
chéité totale !
AVIS !
Ne dépassez jamais le couple de serrage indiqué. Ce n’est qu’ainsi que
vous éviterez un arrachage des douilles taraudées.
FR
67
CoolAir RT880, SP950T Installation
7.2.5 Pose des câbles d'alimentation électrique
!
A
I
Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l’aide du répartiteur principal
du camion soit directement à la batterie. Le raccordement via le réparti-
teur principal est recommandé. Pour obtenir des informations sur les
spécifications du répartiteur principal, veuillez contacter le constructeur
du véhicule.
Posez le câble d’alimentation et raccordez-le au véhicule (câble rouge
au pôle + et câble noir au pôle –).
Branchez le connecteur du câble d’alimentation dans la douille du
câble d’alimentation du climatiseur auxiliaire.
Protégez le câble d’alimentation d’une décharge de traction à l’aide
d’un serre-câbles, p. ex. sur le toit de la cabine du conducteur.
AVERTISSEMENT !
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un
personnel spécialisé possédant les connaissances correspon-
dantes.
Avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité,
assurez-vous qu’ils ne sont pas sous tension !
AVIS !
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec
25 ampères.
La batterie doit être en mesure de fournir le courant et la tension
(chapitre « Caractéristiques techniques », page 75) nécessaires.
REMARQUE
Le climatiseur est équipé en série d’un câble long de 4 m d’une section
de 6 mm
2
. Si des câbles plus longs sont nécessaires, il convient de faire
augmenter le diamètre des câbles par un atelier spécialisé agréé :
Dans ce cas, coupez le câble le plus près possible du climatiseur
(max. 0, 5 m), puis raccordez de manière appropriée un câble d’une
section plus grande.
Le fabricant recommande, en cas de prolongation de 4 m à 6 m du
câble, d'utiliser un câble d'une section minimale de 8 mm
2
.
FR
Installation CoolAir RT880, SP950T
68
7.2.6 Pose des câbles d'alimentation électrique de l'unité
condensateur (uniquement pour SP950T)
Lors de la pose des câbles d'alimentation, tenez compte des remarques
suivantes :
Respectez également les instructions de montage de l'unité conden-
sateur.
La longueur de pose maximale entre les unités évaporateur et
condensateur est de 4, 20 m (fig. 6, page 6).
Evitez que les câbles d'alimentation ne soient excessivement coudés
lors de leur pose. Pour l’enrouler, veuillez placer en dessous un corps
circulaire approprié. Si le rayon de ceux-ci est insuffisant, la ligne de
frigorigène et le climatiseur ne pourront pas fonctionner.
Ne raccourcissez pas la longueur superflue du câble d'alimentation en
réduisant un rayon de courbure.
Appliquez le mastic (fig. 7 1, page 6) pour éviter que de l'eau puisse
entrer entre la paroi arrière du camion et le clip.
I
Fixez le câble d'alimentation à l'aide des clips fournis sur la paroi ar-
rière du camion (fig. 7, page 6).
Enfichez le tube ondulé dans le support prévu (fig. 7 2, page 6).
Insérez le couvercle (fig. 7 4, page 6).
REMARQUE
Si vous souhaitez éviter un endommagement de la paroi arrière du ca-
mion (trou), vous pouvez coller le clip à l'aide d'une colle appropriée. Te-
nez compte des indications du fabricant de la colle.
FR
69
CoolAir RT880, SP950T Installation
7.2.7 Fixer le cadre de recouvrement
A
RT880: voir fig. 8, page 7
SP950T: voir fig. 9, page 8
Fixez le cadre de recouvrement (6) à l’aide des quatre vis à tête cylin-
drique (Magnum : M6 x 110 mm ; Premium : M6 x 100 mm) (8), des
rondelles (7), (uniquement pour SP950T) des rondelles
M6 x 20 x 2 mm (10) et des 8 douilles d’écartement (Magnum : deux
fois L = 48 mm ; Premium : une fois L = 48 mm et une fois L = 40 mm)
(5) sur le climatiseur. Les douilles d’écartement servent ici à maintenir
la distance entre le cadre de recouvrement et le climatiseur.
7.3 Configuration du logiciel du système
Avant la première mise en service du système, vous pouvez adapter la
commande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être
effectué par l’installateur du climatiseur.
Le mode configuration permet de régler les paramètres suivants du
logiciel du système à l’aide du panneau de commande (fig. 0, page 8) :
I
AVIS !
Serrez les vis avec précaution afin de ne pas endommager le cadre de
recouvrement.
Niveau
du menu
Paramètre Signification
Réglages
d’usine
1 Température de
consigne
Le climatiseur se met en marche avec
la température de consigne ici indi-
quée.
20 °C (68 °F)
2 Extinction en cas
de sous-tension
Le protecteur de batterie met le clima-
tiseur à l’arrêt lorsque la tension
atteint la valeur indiquée ici.
Chiffre 4 = 22,
8V
3 Mode de
fonctionnement
Le climatiseur se met en marche avec
le mode de fonctionnement ici indiqué.
0 = mode
automatique
4 Réglages usine Les réglages d’usine des paramètres
1 à 3 peuvent être rétablis.
--
5 Affichage de
l'unité de
température
Il est possible d'afficher la température
en °C ou en°F.
°C
REMARQUE
L’utilisation du mode de configuration reste possible même si le sys-
tème de protection contre le manque de tension a mis le climatiseur à
l’arrêt et que seule une tension résiduelle est disponible.
FR
Installation CoolAir RT880, SP950T
70
7.3.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration
Les paramètres réglables peuvent être modifiés en mode configuration :
Lors de la mise en marche avec la touche MARCHE/ARRET
(fig. 0 1, page 8), maintenez les deux touches
+
et
(fig. 0
6 et 7
,
page 8) enfoncées jusqu’à que la LED compresseur clignote.
Vous vous trouvez à présent en mode configuration.
L'écran numérique (fig. 0 5, page 8) affiche la version de l'écran
pendant 2 secondes (par ex. « 3.1S »).
Le premier chiffre de l’écran numérique (fig. 0 5, page 8) indique le
niveau du menu, le deuxième et le troisième chiffres indiquent le
paramètre réglable p. ex. 1.17 pour le niveau de menu 1 et une valeur
de consigne de 17 °C.
I
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour quitter le mode confi-
guration.
REMARQUE
Si le panneau de commande reste inutilisé durant 60 secondes, le
mode configuration est automatiquement refermé et le climatiseur se
met à l’arrêt.
FR
71
CoolAir RT880, SP950T Installation
7.3.2 Niveau de menu 1 : température de consigne
Le climatiseur se met toujours en marche avec une valeur de consigne
définie pour la température intérieure. Ce paramètre peut être réglé entre
17 et 30 °C (62 et 86 °F).
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 70).
Le premier chiffre de l’écran numérique (fig. 0 5, page 8) indique le
niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez sur la touche Mode de fonctionnement (fig. 0 4, page 8)
pour modifier le paramètre.
Au moyen des
touches
+
ou
(
fig. 0
6 et 7
, page 8
)
, sélectionnez la
valeur de consigne (en °C) avec laquelle le climatiseur doit se mettre
en marche.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confir-
mation du paramètre saisi.
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche Mode de
fonctionnement (fig. 0 4, page 8).
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 1 et pou-
vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
FR
Installation CoolAir RT880, SP950T
72
7.3.3 Niveau de menu 2 : extinction en cas de sous-tension
Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessive-
ment.
A
Si le climatiseur auxiliaire ne dispose plus de la tension d’alimentation ici
définie, il se met à l’arrêt.
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 70).
Le premier chiffre de l’écran numérique (fig. 0 5, page 8) indique le
niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez une fois sur la touche
+
(
fig. 0
6,
page 8
) pour passer au ni-
veau de menu
2
.
Appuyez sur la touche Mode de fonctionnement (fig. 0 4, page 8)
pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confir-
mation du paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
(
fig. 0
6 et 7
, page 8
)
, sélectionnez la
valeur pour l’arrêt de sous-tension. Le deuxième et le troisième chiffre
indiqués sur l’écran numérique correspondent à une tension (en V) à
laquelle le climatiseur est mis à l’arrêt :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche Mode de
fonctionnement (fig. 0 4, page 8).
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 2 et pou-
vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
AVIS !
Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne pos-
sède plus qu’une partie de sa capacité de charge. Evitez un démarrage
répété ou la mise en marche de consommateurs d’énergie. Veillez à
recharger la batterie. Dès que la tension requise est de nouveau dis-
ponible, le climatiseur peut fonctionner de nouveau.
Chiffre Arrêt de sous-tension Chiffre Arrêt de sous-tension
1 22, 2 6 23, 0
2 22, 4 7 23, 1
3 22, 6 8 23, 2
4 22, 8 9 23, 4
5 22, 9 10 23, 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336

Waeco CoolAir SP950T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation