Bosch HCP34E52UC/01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Page 12
Table des
MATIÈRES
Sécurité .............................................................................. 12
Consignes de Sécurité Importantes ........................... 13
Modes de fonctionnement ................................................ 15
Utilisation de l’appareil ...................................................... 16
Bandeau de commande ............................................. 16
Nettoyage et entretien ...................................................... 18
Produits de nettoyage ................................................ 19
Nettoyage du ltre à graisse métallique .................... 19
Anomalies – que faire ? ...................................................... 19
Service après-vente ............................................................ 20
Accessoire .......................................................................... 20
Énoncé de la garantie limitée............................................. 21
Dénitions de
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS: Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l’appareil ou à la pro-
priété.
Remarque: Ceci vous avertit que d’importantes informa-
tions et/ou conseils sont fournis.
Cet appareil électroménager de Bosch
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.bosch-home.com/us
Nous attendons de vos nouvelles!
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Généralités
AVERTISSEMENT
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fa-
bricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la
découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air
à l’extérieur.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE.
IMPORTANT : À CONSERVER POUR L’USAGE DE
L’INSPECTEUR LOCAL.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est bien entretenu, votre nouvel appareil est
conçu pour être sécuritaire et able. Lisez attentivement
ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces précautions
réduiront les risques de brûlures, de chocs électriques,
d’incendie et de blessures. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il est indispensable de suivre
des précautions de sécurité de base, notamment celles
indiquées dans les pages suivantes.
Installation et entretien corrects
AVERTISSEMENT
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé
l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditionnement.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n’est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inammables ou produits
non alimentaires à l’intérieur ou à proximité de l’appareil.
Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L’emploi de produits
chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l’appareil
endommagera ce dernier et peut provoquer des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il est endommagé. Communiquer avec
un réparateur autorisé. Ne pas réparer ni remplacer toute
pièce de l’appareil à moins que cela ne soit spécique-
ment recommandé par ce manuel. Toute réparation doit
être effectuée par un centre de réparation autorisé par l’usine.
ATTENTION
La graisse restant sur les ltres peut se fondre à nouveau
et se déplacer à l’intérieur de l’évent.
AVERTISSEMENT
Les surfaces cachées peuvent avoir des bords tranchants.
Soyez prudent lors des manoeuvres derrière ou sous la
hotte. Veuillez porter des gants en tout temps lors de
l’installation de cette hotte.
Sécurité-incendie
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil seulement de manière conforme à
l’usage prévu par le fabricant.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine. Si des vêtements s’enamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les ammes.
Avoir un extincteur approprié disponible, à proximité, très
visible et facilement accessible à proximité de l’appareil.
Étouffez les ammes d’un feu d’aliments autre qu’un feu
de graisse à l’aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORE-
LLES EN CAS D’UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISI-
NIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT:
a
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle
bien hermétique, d‘une tôle à biscuits ou d’un plateau en
métal, puis éteindre le brûleur. FAIRE ATTENTION À
NE PAS SE BRÛLER. S i les ammes ne s ‘éteignent
pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D’INCENDIE.
NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES –
Vous pourriez vous brûler.
NEPAS UTILISER D ‘EAU, y compris l es chiffons ou
serviettes mouillées - une violente explosion de
vapeur pourrait se produire.
Utiliser UNIQUEMENT un extincteur si:
a) Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC et comment l’utiliser.
b) Le feu est petit et circonscrit à la zone où il a
débuté.
c) Le service d’incendie est appelé.
d) Si l’on peut combattre le feu en ayant le dos vers
une sortie.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
système de ventilation lorsqu’un feu se déclenche sur une
table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers
le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse très chaudes s’enamment rapidement.
Ne jamais laisser de l’huile et de la graisse chaudes sans
surveillance. Ne jamais éteindre un incendie avec de l’eau.
Éteindre le foyer. Étouffer les ammes avec précaution au
moyen d’un couvercle, d’une couverture antifeu ou
équivalent.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le ltre à graisse peuvent
s’enammer.
Nettoyer le ltre à graisser au moins tous les 2 mois.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans son ltre à
graisse.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le ltre à graisse peuvent
s’enammer. Ne jamais cuisiner à proximité de l’appareil
avec une amme ouverte (par exemple pour faire am-
ber). Installer l’appareil près d’un foyer pour combustibles
solides (bois ou charbon par exemple) seulement s’il y a
un couvercle fermé et non amovible. Il ne faut pas qu’il se
produise de projection d’étincelles
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
utiliser uniquement des gaines en métal.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
Les parties accessibles chauffent lorsque la table est
allumée. Ne touchez jamais aux parties très chaudes.
Tenez les enfants à distance.
ATTENTION
Il est recommandé de porter des gants et des manches
longues pour protéger les mains et les avant-bras des éra-
ures et d’éventuelles égratignures lors de l’installation.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l’appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu’ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s’appuyer, s’asseoir ou se pencher sur toute partie d’un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l’appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT
S’assurer que l’appareil a complètement refroidi (y com-
pris les ltres à graisse et les ampoules, le cas échéant) et
que la graisse s’est solidiée avant de tenter de nettoyer
une quelconque partie de l’appareil.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l’appareil.
Avertissement issu de la proposition 65
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l’État de la Californie comme cancérigène ou ayant des
effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l’emballage de votre produit pourrait porter l’étiquette
suivante, comme requis par la Californie:
AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Cancer et dommages à la reproduction –
www.P65Warnings.ca.gov.
Page 15
Protection de l’environnement
Déballez l’appareil et mettez l’emballage au rebut confor-
mément aux exigences environnementales.
REMARQUE
Risque de dommages dus à la corrosion. Mettez toujours
l’appareil en marche lorsque vous cuisinez pour éviter
l’accumulation de condensation. La condensation peut
entraîner des dommages liés à la corrosion.
Risque de dommages dû à l’humidité pénétrant dans les
circuits électroniques. Ne nettoyez jamais le panneau de
commande avec un chiffon humide.
Dommages à la surface en cas de nettoyage non adapté.
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable dans le sens du
grain uniquement. N’utilisez pas de nettoyants pour l’acier
inoxydable sur le panneau de commande. N’utilisez jamais
de nettoyants forts ou abrasifs, au risque d’endommager la
surface.
Risque de dommages causés par un refoulement de la
condensation. Installez le conduit de sortie de manière à ce
qu’il soit légèrement incliné par rapport à l’appareil (incli-
naison de 1°).
Modes de fonctionnement
Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou
en mode recyclage.
Mode évacuation
L’air aspiré est débarrassé des impuretés
par les ltres à graisse, transite par un
conduit puis gagne l’extérieur.
Remarque: Il ne faut pas rejeter l’air usé dans une
cheminée d’évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
Pour rejeter l’air dans un conduit de fumées qui n’est
pas en service, il faut demander l’accord du maître
ramoneur compétent.
Si l’air est évacué à travers le mur extérieur de
l’habitation, il faut utiliser un caisson mural télescopique.
Mode recirculation de l’air
L’air aspiré se nettoie en traversant les l-
tres à graisse et un ltre au charbon actif,
puis il revient dans la cuisine.
Remarque: Pour ltrer les odeurs dans l’air recyclé, vous
devrez incorporer un ltre au charbon actif. Pour connaître
les différentes possibilités d’utiliser l’appareil en mode recir-
culation de l’air, consultez les prospectus ou votre reven-
deur spécialisé. Vous pourrez vous procurer les accessoires
dans un commerce spécialisé, auprès du service après-
vente ou dans la boutique en ligne. Vous trouverez les
numéros de référence des accessoires à la n de la notice
d’utilisation.
Page 16
Utilisation de l’appareil
Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil.
Certains équipements ne concernant pas votre appareil
peuvent y être décrits.
Remarque: Allumer la hotte aspirante dès le début de la
cuisson ; une fois la cuisson achevée, laisser la hotte aspi-
rante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet
d’éliminer les vapeurs de cuisson plus efcacement.
Bandeau de commande
Explication
1 Réduire la vitesse du ventilateur 4 Allumer l’éclairage
2 Augmenter la vitesse du ventilateur 5 Minuteur
3 Bandeau d’afchage
Régler le ventilateur
Remarque : Toujours adapter la puissance du ventilateur
aux conditions du moment. En cas d’émanations très
denses de vapeur, veuillez sélectionner une puissance
d’aspiration élevée.
Mise en marche
Appuyer sur la touche “+”.
La puissance d’aspiration actuelle est représentée sur
le bandeau d’afchage sous forme de barres.
Appuyer sur la touche “+” ou “-” pour modier la
vitesse du ventilateur.
Arrêt
Appuyer répétitivement sur la touche “-” jusqu’à ce que le
ventilateur s’arrête.
Éclairage
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendam-
ment de la ventilation.
1. Appuyer sur la touche “Light”.
L’éclairage s’allume.
2. Réappuyer sur la touche “Light”.
La luminosité augmente.
3. Appuyer une troisième fois sur la touche “Light”.
L’éclairage s’éteint.
Indicateur de saturation
La saturation des ltres à graisse en métal (au bout de 30
heures de ventilation) ou du ltre au charbon actif (au bout
de 120 heures de ventilation) est afchée sur le bandeau
d’afchage :
Filtres à graisse en métal : “clean grease filter”
s’affiche sur le bandeau d’affichage.
Filtre au charbon actif : “replace charcoal filter” est
affichée sur le bandeau d’affichage.
Au plus tard à ce moment-là, il faudrait nettoyer les ltres
à graisse en métal ou changer le ltre à charbon actif.
Pour savoir comment nettoyer les ltres à graisse en
métal, consultez le chapitre Nettoyage et entretien.
Réinitialiser les affichages de saturation
Filtres à graisse en métal : Maintenir la touche “+”
appuyée pendant 5 secondes.
Filtre au charbon actif : Maintenir la touche “-”
appuyée pendant 5 secondes.
Commutation de l’affichage pour le mode recirculation
de l’air
Pour le mode recirculation de l’air, l’afchage de la com-
mande électronique doit être commuté en conséquence :
La hotte aspirante doit être raccordée au secteur, mais
éteinte.
Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-”,
jusqu’à ce que “Able” s’allume dans le bandeau
d’afchage.
En appuyant répétitivement sur la combinaison de
touches, l’afchage de la commande électronique est
recommuté au mode Évacuation d’air. “None” apparaît
dans le bandeau d’afchage.
Minuteur
Le minuteur n’a pas d’inuence sur les fonctions de la
hotte aspirante. La durée du minuteur peut être réglée de
1 à 60 minutes. Le réglage par défaut est de 10 minutes.
1. Appuyer sur la touche “Timer”.
Le chiffre 10 clignote dans le bandeau d’afchage.
2. Régler la durée désirée à l’aide des touches “+” et “-”.
Le temps réglé est validé au bout de 5 secondes.
Un signal sonore retentit après écoulement du temps
et “End” s’afche pendant 3 secondes dans le
bandeau d’afchage.
Remarque : Pour arrêter prématurément le minuteur,
appuyer sur une touche quelconque.
Page 17
Poursuite du ventilateur
Le temps d’activation est de 10 minutes et ne peut pas
être modié.
1. Sélectionner la puissance de ventilation.
2. Appuyez sur la touche “Timer” pendant 3 secondes.
Après écoulement de ce temps, la ventilation s’arrête
automatiquement et l’éclairage s’éteint. “End” apparaît
sur l’afchage.
L’activation du ventilateur peut être annulée à tout
moment en appuyant sur une touche quelconque.
Signal sonore
Activer le signal sonore
Maintenir la touche “Light” appuyée pendant 5
secondes.
Un signal sonore retentit et “Snd” apparaît pendant 3
secondes dans le bandeau d’afchage.
Désactiver le signal sonore
Maintenir la touche “Light” appuyée pendant 5
secondes.
“Snd” apparaît pendant 3 secondes dans le bandeau
d’afchage.
Sécurité anti-surchauffe
L’appareil est équipé d’une sécurité anti-surchauffe. Si
des températures trop élevées sont mesurées sur
l’appareil, l’appareil commute automatiquement à la
puissance d’aspiration maximale, jusqu’à ce que la
température ait baissé.
Si la hotte est en marche, la puissance d’aspiration
maximale est réglée automatiquement. Lorsque la
température rebaisse, l’appareil se remet à la
puissance d’aspiration sélectionnée au préalable.
Si la hotte est éteinte, l’appareil se met en marche
automatiquement à la puissance d’aspiration
maximale. Lorsque la température rebaisse, l’appareil
s’éteint automatiquement.
Lorsque la sécurité anti-surchauffe est active, la mention
“Auto” est afchée dans le bandeau d’afchage.
La puissance d’aspiration ne peut pas être réduite
pendant ce temps.
Page 18
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion, ne pas
utiliser liquides ou solvants inammables. Toujours dé-
brancher ou débranchez l’appareil de l’alimentation avant
l’entretien.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l’appareil.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
L’appareil devient chaud pendant le fonctionnement,
en particulier au niveau des ampoules. Laisser
refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Une inltration d’humidité risque de provoquer un choc
électrique. Nettoyer l’appareil uniquement avec un chi-
ffon humide. Avant le nettoyage,
débrancher la che secteur ou disjoncter le fusible dans le
tableau électrique.
Produits de nettoyage
An de ne pas endommager les différentes surfaces
avec des produits de nettoyage inadaptés, respecter les
indications du tableau. Ne pas utiliser
De produits agressifs ou abrasifs,
De produits de nettoyage fortement alcoolisés,
De laine d’acier ni de tampons à récurer abrasifs,
De nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur.
Avant d’utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer
soigneusement.
Respecter les instructions.
Zone Produits de nettoyage
Inox Eau chaude additionnée de liquide
vaisselle :
Nettoyer avec une lingette et sécher
avec un chiffon doux.
Nettoyer les surfaces en inox seule-
ment dans le sens de polissage
du métal.
Des produits d’entretien spéciaux
pour inox sont en vente au service
après-vente ou dans les commerces
spécialisés. Appliquer avec un chiffon
doux une pellicule mince de produit
d’entretien.
Surfaces laquées Eau chaude additionnée de liquide
vaisselle :
Nettoyer avec une lingette humide
et sécher avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser de nettoyant pour
inox.
Aluminium et
plastique
Nettoyant à vitres :
Nettoyer avec un chiffon doux.
Verre Nettoyant à vitres :
Nettoyer avec un chiffon doux. Ne
pas utiliser de grattoir.
Éléments de com-
mande
Eau chaude additionnée de liquide
vaisselle :
Nettoyer avec une lingette humide
et sécher avec un chiffon doux.
Risque de détérioration de
l’électronique par pénétration
d’humidité.
Ne jamais nettoyer les éléments de
commande avec un chiffon mouillé.
Ne pas utiliser de nettoyant pour
inox.
Page 19
Nettoyage du filtre à graisse métallique
Ces instructions valent pour plusieurs variantes
d’appareil. Certains équipements ne concernant pas
votre appareil peuvent y être décrits.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le ltre à graisse peuvent
s’enammer.
Nettoyer le ltre à graisse au moins tous les 2 mois.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans son ltre à
graisse.
Remarques
N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs,
contenant de l’acide ou de la lessive.
Au moment du nettoyage des ltres à graisse
métalliques, nettoyez aussi la xation des ltres avec
un chiffon humide, à l’intérieur de l’appareil.
Vous pouvez nettoyer les ltres à graisse métalliques
au lave-vaisselle ou à la main .
À la main :
Remarque : Pour les salissures tenaces, vous pouvez
utiliser un solvant à graisse spécial disponible en
particulier sur la boutique en ligne.
Faites tremper les ltres métalliques dans de l’eau de
vaisselle chaude.
Pour le nettoyage, utilisez une brosse, puis rincez bien
les ltres.
Laissez les ltres s’égoutter.
Au lave-vaisselle :
Remarque : Le nettoyage au lave-vaisselle peut provoquer
de légères décolorations. Celles-ci n’ont aucune inuence
sur le fonctionnement des ltres à graisse métalliques.
Ne pas laver les ltres à graisse métalliques très
encrassés avec de la vaisselle.
Positionner les ltres à graisse métalliques pour qu’ils
jouent librement dans le lave-vaisselle. Ne pas coincer
les ltres à graisse métalliques.
Retirer le filtre à graisse métallique
1. Ouvrir le verrouillage puis abaisser le ltre à graisse
en métal. Avec l’autre main sous le ltre à graisse en
métal, intercepter ce dernier.
2. Sortir le ltre à graisse en métal de sa xation.
Remarques
- La graisse peut s’accumuler dans le bas du ltre à
graisse en métal.
- Tenir le ltre à graisse en métal à l’horizontale pour
éviter tout égouttement de graisse.
3. Nettoyer le ltre à graisse en métal.
Mettre en place le filtre à graisse métallique
1. Mettre en place le ltre à graisse en métal. Avec l’autre
main sous le ltre à graisse en métal, intercepter ce
dernier.
2. Basculer le ltre à graisse en métal vers le haut puis
enclencher le verrouillage.
Anomalies – que faire ?
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vousmême
facilement aux anomalies. Avant de contactez le
service après-vente, veuillez vérier les points suivants :
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les réparations non conformes sont sources de
danger. Les réparations et le remplacement des
câbles endommagés doivent être conés
exclusivement à des techniciens de S.A.V. formés
par nous. Si l’appareil est défectueux, débrancher la
che d’alimentation secteur ou désactiver le coupecircuit
sur le tableau électrique. Appeler le S.A.V.
Anomalie Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas
Panne
d’électricité
Vérier si d’autres
appareils
de cuisine fonction-
nent
Fusible défec-
tueux
Vérier sur le tableau
électrique si le fusible
protégeant l’appareil
est en bon état.
L’éclairage ne
fonctionne
pas.
Les ampoules
sont défectueu-
ses.
Changer les ampoules,
voir le chapitre “Chan-
ger les ampoules”.
Page 20
Changer les lampes
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Lors du changement des ampoules, les contacts de
la douille sont sous tension. Retirer la che secteur
ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles
avant de procéder au remplacement.
Pour éviter d’endommager ou de réduire la durée de vie de
la nouvelle lampe, ne touchez pas la lampe avec les doigts
nus. Remplacez la lampe en utilisant un chiffon ou des gants
en coton pour manipuler la lampe.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, assurez-vous
qu’elles sont correctement insérées avant d’appeler le servi-
ce d’assistance.
1. Déconnecter la source de courant
électrique.
2. Pousser la lampe et la tourner
dans le sens antihoraire.
3. Retirer l’ampoule et la remplacer
par une lampe DEL de 120 volts,
6.5 W maximum avec culot GU10.
La tourner dans le sens horaire
pour l’emboîter
4. Répéter les étapes 2 à 3 pour les
autres ampoules, si nécessaire.
5. Reconnecter la source de courant
électrique.
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d’être réparé, notre service après-
vente se tient à votre disposition. Nous trouverons toujours
une solution adaptée, aussi an d’éviter des déplacements
inutiles d’un technicien.
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de pro-
duit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), an de nous
permettre de mieux vous aider. Vous trouverez la plaque
signalétique à l’intérieur de l’appareil (après avoir retiré le
ltre à graisse en métal).
Pour éviter d’avoir à les rechercher en cas de besoin, vous
pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numé-
ro de téléphone du service après-vente.
N° E N° FD
Service après-vente O
Accessoire
(non compris dans la livraison)
Accessoire Numéro article
Module de recirculation
HCREC5UC
Filtre à charbon
HCIFILTUC
Capot de cheminée
HCPEXT5UC
Veuillez noter que la visite d’un technicien du SAV n’est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Veuillez consulter l’annuaire du service après-vente cijoint
pour obtenir des informations sur les contacts dans
tous les pays.
Pour réserver un service ou pour obtenir des conseils sur
les produits:
EU 800 944 2904
gratuit
Page 21
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie:
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée
s’applique seulement aux Bosch appareil (« Produit »)
vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait
été acheté :
Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal ;
Nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un
usage commercial et ;
Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.Les
garanties données ici s’appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
BSH se réserve le droit de demander une preuve d’achat
au moment de la réclamation sous garantie an de
conrmer que le produit est à même la période de
garantie limitée.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la
façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis
de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de
matériaux ou de fabrication pour une période trois cent
soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat. La
durée commence à la date d’achat et ne sera pas allongée,
prolongée, interrompue pour quelle que raison que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraures sur
l’acier inoxydable, les défauts d’aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres
dégâts au ni du Produit), pendant une période de trente
(30) jours à compter de la date d’achat ou de la date de
clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie
relative à l’apparence exclut les légères variations de couleur
découlant des différences inhérentes aux pièces peintes et en
porcelaine, ainsi que découlant des différences causées par
l’éclairage de cuisine, l’emplacement du produit ou d’autres
facteurs similaires. Cette garantie relative à l’apparence
exclut plus particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, “En l’état” ou de stock “B”.
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres
de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à cer-
taines limitations indiquées dans le présent document), si le
produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux.
Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont
vaines, alors BSH remplacera le produit (un modèle supé-
rieur peut être disponible, à la seule discrétion de BSH, mo-
yennant des frais additionnels). Toutes les pièces ou les
composants enlevés demeurent la seule propriété de BSH.
Toute pièce et tout composant réparés doit être identique à
la pièce d’origine à des ns de cette garantie et la garantie
ne sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule
responsabilité de BSH est de faire réparer le produit défec-
tueux par un centre de service autorisé pendant les heures
d’affaires normales. Pour la sécurité et éviter des dommages
à la propriété, BSH recommande fortement de ne pas -
parer le produit soimême, par une personne non qualié ;
BSH ne sera pas tenu responsable des réparations ou du tra-
vail effectué par une personne non autorisée. Si le consom-
mateur désire faire réparer par une personne autre qu’une
personne autorisée, CETTE GARANTIE EST AUTOMATI-
QUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service
autorisés sont les personnes ou les compagnies qui ont été
spécialement formées sur les produits BSH et qui possèdent,
selon l’opinion de BSH, une réputation supérieure pour le
service à la clientèle et la capacité technique (il est à noter
qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents,
partenaires, afliations ou représentants de BSH). Nonobs-
tant ce qui suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune
façon si le produit est situé dans une région éloignée (supé-
rieure à 100 miles d’un centre de service autorisé) ou n’est
pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement
hasardeux, dangereux ; dans une telle éventualité, à la de-
mande du consommateur, BSH pourrait payer les frais de
main-d’oeuvre et de pièces et expédier les pièces à un cen-
tre de service autorisé le plus près, mais le consommateur
serait entièrement responsable pour toute durée de dépla-
cement et autres frais spéciaux encourus par le centre de
service, en autant qu’il accepte l’appel de service.
Page 22
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut
tout défaut ou dommage qui n’est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
Utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans
limitation toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur aérien ou marin) ;
Mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
Ajustement, modication ou altération de toute sorte ;
Manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et réglementations de construction et
d’incendie locaux ;
Usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ;
Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable desdommages
survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers,
plafonds et autres objets ou structures autour du produit.
Également exclus de la garantie sont des produit sur lequel
le numéro de série a été modié, altéré, effacé, enlevé
; appel de service pour enseigner le fonctionnement
du produit ou les visites il n’y a aucun problème avec
le produit ; correction de problèmes d’installation (le
consommateur est seul responsable pour toute structure et
tout réglage du produit, incluant l’électricité, la plomberie et
autres connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modication incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la remise
de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE
DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENT
AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNE PAR
CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ
STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE
EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES,
OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR
LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, INDIRECTS, PERTES D’AFFAIRES, ET/OU
DOMMAGES PUNITIFS, PERTES, FRAIS INCLUANT
SANS LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL,
REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, FRAIS DE
REMODELAGE SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES
DIRECTS DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT
PAR BSH OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
25 IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET
IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT
À L’AUTRE.
Aucune tentative de modier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sansle consentement écrit
autorisé par un ofcier de BSH.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch HCP34E52UC/01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire