Sterling 71281100-47 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Tools/Outils/Herramientas
Plus:
Plus:
Más:
Square
Équerre
Escuadra
100% Silicone Sealant
Mastic à la silicone à 100%
Sellador 100% de silicona
Rubber Mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
• Conventional woodworking tools and materials
• Drop cloth
• Hole saw or jigsaw with fine tooth blade (32 teeth per inch)
• 2x4s or 2x6s
• Galvanized or plated roofing nails or galvanized non-tapered flathead screws
• Mortar cement (optional)
• Furring Strips
• Coping Saw and File
• Outils conventionnels de menuiserie et matériels
•Toile de protection
• Scie cylindrique ou scie sauteuse à lame fine (32 dents par pouce)
• 2x4 or 2x6
• Clous pour toiture galvanisés ou plaqués ou vis à tête plate non coniques galvanisés
• Mortier (optionnel)
• Tasseaux
• Scie à chantourner et lime
• Herramientas y materiales convencionales de carpintería
• Lona
• Serrucho de calar o sierra caladora eléctrica con hoja delgada (32 dientes por pulgada)
• Listones de 2x4 ó 2x6
• Clavos de techar galvanizados o enchapados o tornillos galvanizados de cabeza plana
no cónica
• Cemento mortero (opcional)
• Listones de enrasar
• Sierra caladora y lima
1105581-2-D 2 Sterling
Before You Begin
CAUTION: Risk of personal injury. Do not select a rim-mount faucet or large
deck-mount faucet for this product. These faucets may be inadvertently used as a
means of support and are not appropriate or safe for this installation. Select a
wall-mount faucet or alternative deck-mount faucet.
CAUTION: Risk of property damage. Use color-matched 100% silicone sealant to
the required areas when instructed. Do not use latex-based sealant or other caulks.
Do not add silicone sealant to any other areas. The inappropriate type and
application of sealant may trap moisture and could result in mold, leakage, or
mildew over the life of the product.
NOTICE: Risk of product damage. Do not install the bath over open floor joists. The
basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with
the stud framing. Install the bath on an adequately supported, level subfloor.
Shimming is required if the subfloor is not level.
NOTICE: Risk of product damage. If your bath is shipped with a liner, keep the
liner in place until construction is complete to prevent surface damage to the unit. If
a liner is not available, place a clean drop cloth or similar material in the bottom of
the bath.
Read all instructions before you begin.
Observe all applicable plumbing and building codes.
Upon receipt, check for missing parts or damage to the bath. Report any missing
parts or damage immediately.
Store the product in a safe place until you begin installation to avoid damage.
For remodeling installations: (1) Measure the existing framework before removing
the existing bath to make sure that the new bath will fit in the existing framework.
(2) Make sure that the drain outlet and drain line are in the correct location.
Confirm adequate mounting and connection space for the water supply and drain
installation.
Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without
notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Ne pas sélectionner un robinet à
montage sur rebord ou un large robinet à montage sur comptoir pour ce produit.
Ces robinets peuvent avoir été utilisés par inadvertance comme moyen de support
ne sont pas appropriés ou sécuritaires pour cette installation. Sélectionner un
robinet à montage mural ou autre robinet à montage sur comptoir.
ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Utiliser un mastic
d’étanchéité à la silicone avec couleur correspondante à 100 % sur les zones
requises lorsqu’indiqué. Ne pas utiliser de mastic d’étanchéité à base de latex ni
d’autres mastics isolants. Ne pas rajouter de mastic à la silicone à d’autres
endroits. Un type et une application non appropriée de mastic peut emprisonner
l’humidité et ceci pourrait entraîner de la moisissure ou des fuites sur la durée de
vie du produit.
NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Ne pas installer la baignoire sur
des solives du sol exposées. L’espace du bassin ne nécessite pas de support
additionnel lorsque le plancher est nivelé et d’équerre avec les montants du cadre.
Installer la baignoire sur un plancher correctement supporté et nivelé. Il sera
nécessaire de poser des cales si le plancher n’est pas à niveau.
NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Si la baignoire est expédiée avec
une couverture de protection, conserver celle-ci jusqu’à la construction complète pour
Sterling 3 1105581-2-D
Avant de commencer (cont.)
éviter l’endommagement de la surface de l’unité. Si un revêtement de protection n’est
pas présent, placer une bâche ou matériau similaire dans le fond de la baignoire.
Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer l’installation.
Respecter tous les codes locaux applicables de plomberie et de bâtiment.
Lors de la réception, vérifier que toutes les pièces sont présentes et que la
baignoire n’est pas endommagée. Reporter immédiatement toute pièce manquante
ou tout endommagement.
Laisser le produit un endroit sûr jusqu’au commencement de l’installation, afin
d’éviter tout endommagement.
Pour les installations de remodelage: (1) Mesurer le cadrage existant avant de
retirer la baignoire existante afin d’assurer que la nouvelle baignoire s’adapte dans
le cadrage déjà en place. (2) S’assurer que l’orifice de sortie du drain et que le
conduit du drain se trouvent dans l’emplacement adéquat.
S’assurer qu’il y ait un espace adéquat de connexion pour l’alimentation d’eau et
l’installation de drain.
Sterling se réserve le droit d’apporter des modifications sur le design des produits
sans avis préalables, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para este producto no seleccione
una grifería de montaje en el borde ni grande de montaje en cubierta. Estas
griferías pueden utilizarse accidentalmente como medio de soporte y no son
apropiadas ni seguras para esta instalación. Seleccione una grifería de montaje a la
pared o una grifería alternativa de montaje en cubierta.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Utilice sellador 100% de silicona
del mismo color que el producto en las áreas donde se requiera cuando se le
indique. No utilice sellador o masillas a base de látex. No añada sellador de
silicona en ninguna otra área. El uso del tipo incorrecto de sellado o la aplicación
incorrecta del sellador puede atrapar humedad, y producir fugas o moho durante
la vida del producto.
AVISO: Riesgo de daños al producto. No instale la bañera sobre vigas expuestas en
el suelo. El área del fondo no requiere ningún soporte adicional siempre que el
subpiso esté nivelado y a escuadra con la estructura de postes. Instale la bañera en un
subpiso nivelado y con suficiente soporte. Se requiere instalar cuñas si el subpiso no
está a nivel.
AVISO: Riesgo de daños al producto. Si la bañera viene embalada con un
revestimiento protector, no retire el revestimiento hasta que se haya terminado la obra
para evitar daños a la unidad. Si no hay un revestimiento protector disponible,
coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fondo de la bañera.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Cumpla con todos los códigos pertinentes de plomería y construcción.
Al recibir, verifique que no falten piezas y que la bañera no presente daños.
Reporte inmediatamente los daños o pieza faltantes.
Guarde el producto en un lugar seguro hasta el momento de la instalación para
evitar daños.
Para instalaciones de remodelación: (1) Mida la estructura de postes de madera
existente antes de desinstalar la bañera existente para asegurarse que la bañera
nueva quedará bien en la estructura de postes existente. (2) Verifique que la salida
del desagüe y la línea del desagüe estén en el lugar correcto.
1105581-2-D 4 Sterling
Roughing-In
17"
(43.2 cm)
8-3/4"
(22.2 cm)
C
G
F
E
8"
(20.3 cm)
4" (10.2 cm)
2" (5.1 cm)
D. Drain
Drain de
Ø 2" (5,1 cm)
Desagüe de
2" (5,1 cm) D.
60-1/8" (152.7 cm) Min
60-1/4" (153 cm) Max
Drain Cutout
Découpe du drain
Abertura del desagüe
Overflow Centerline
Ligne centrale le trop-plein
Línea central del rebosadero
16" (40.6 cm)
44" (111.8 cm)
30" (76.2 cm)
60" (152.4 cm)
A
8-3/4"
(22.2 cm)
18-3/4" (47.6 cm)
20-5/16"
(51.6 cm)
3/16"
(5 mm)
C
B
Recommended Support Clip or Roofing Nail Location (5 Total)
Emplacement recommandé pour le clip de support ou clou pour toiture (5 total)
Lugar recomendado para el clip de sujeción o clavo de techar (5 en total)
With Apron
Avec bandeau
Con faldón
Without Apron
Sans bandeau
Sin faldón
Ledger Strip/Bande de lambourde/Larguero
D
71261100, 71271100, 71281100
17"
(43.2 cm)
11-3/4"
(29.8 cm)
C
F
E
8"
(20.3 cm)
2" (5.1 cm)
D. Drain
Drain de
Ø 2" (5,1 cm)
Desagüe de
2" (5,1 cm) D.
Drain Cutout
Découpe du drain
Abertura del desagüe
Overflow Centerline
Ligne centrale le trop-plein
Línea central del rebosadero
14-3/4" (37.5 cm)
43-3/8" (110.2 cm)
28-3/4" (73 cm)
A
20-5/16"
(51.6 cm)
3/16"
(5 mm)
C
Without Apron
Sans bandeau
Sin faldón
D
G
57-3/8" (145.7 cm)
72" (182.9 cm)
11-3/4"
(29.8 cm)
72-1/8" (183.2 cm) Min
72-1/4" (183.5 cm) Max
71301100, 71311100
1105581-2-D 6 Sterling
Plan de raccordement
ABCDE FG
71261100 32 (81,3
cm)
32-1/4
(81,9 cm)
16 (40,6
cm)
10 (25,4
cm)
22 (55,9
cm)
31-1/4
(79,4
cm)
30-1/4
(76,8 cm)
71271100 36 (91,4
cm)
36 1/4
(92,1 cm)
18 (45,7
cm)
12 (30,5
cm)
24 (61
cm)
35-1/4
(89,5
cm)
34-1/4
(87 cm)
71281100 42
(106,7
cm)
42-1/4
(107,3
cm)
21 (53,3
cm)
15 (38,1
cm)
27 (68,6
cm)
41-1/4
(104,8
cm)
40-1/4
(102,2
cm)
71301100 36 (91,4
cm)
N/A 18 (45,7
cm)
12 (30,5
cm)
24 (61
cm)
35-1/4
(89,5
cm)
34-1/4
(87 cm)
71311100 42
(106,7
cm)
N/A 21 (53,3
cm)
15 (38,1
cm)
27 (68,6
cm)
41-1/4
(104,8
cm)
40-1/4
(102,2
cm)
NOTICE: Les diagrammes indiqués sont fournis à titre représentatif et sont destinés à
être utilisés avec le tableau uniquement. Le produit pourrait être différent de
l’illustration.
NOTICE: Les dimensions fournies dans le plan du raccordement sont critiques pour
une bonne installation. Construire le cadre et la plomberie avec exactitude.
NOTICE: Toutes les dimensions sont nominales. La tolérance d’ouverture du montant
est de plus 1/8 (3 mm) et moins 0.
REMARQUE: Si un mur résistant au feu est requis, augmenter les dimensions de
raccordement par l’épaisseur de son matériau. Mesurer les dimensions d’ouverture
du montant vers le côté exposé du matériau du mur.
REMARQUE: Si cette baignoire est installée sur un mur en maçonnerie, prévoir les
connexions de la plomberie. Construire un mur à ossature séparé à un minimum de
6 (15,2 cm) du mur de maçonnerie.
REMARQUE: Les modèles de baignoires 6’ (1,8 m) exigeront la construction d’un
bandeau pour les installations en alcôve.
Positionner la baignoire pour un dégagement de drainage dans les charpentes exposées
ou dalles, et pour une installation de plomberie pratique.
Positionner les montants tel qu’illustré pour l’installation des clips d’attache et des
raccords de plomberie.
La baignoire avec bandeau peut être installée en alcôve directement sur les montants du
cadre et installés sur un panneau de revêtement ou tout autre matériau hydrorésistant.
Lors de l’installation sur un panneau de revêtement ou un autre matériau hydrorésistant,
augmenter les dimensions du cadrage pour accommoder l’épaisseur du matériau. La
baignoire sans bandeau peut être installée dans une découpe dans le sol (encastrée) ou
sur podium.
Installer un panneau d’accès à l’extrémité du drain de la baignoire. Le panneau d’accès
n’est pas montré.
En cas d’installation de cette baignoire avec porte de douche, se référer aux instructions
du fabricant de la porte de douche pour toutes considérations particulières du cadrage.
1105581-2-D 8 Sterling
1. New Framing Construction
Framing Provisions
WARNING: Risk of property damage. The bath must be supported by the
subfloor. The wall surrounds are not designed to hold the bath in place and are
not intended to be load bearing. The support clips or screws must be used to
prevent the bath from lateral movement.
Install a level subfloor. Allow clearance for drainage through the floor joists or
slab and to allow convenient plumbing installation.
For shower door installations: Refer to the shower door manufacturer’s
instructions for any special framing considerations. It may be appropriate to add
studs for pivot shower door support.
Nouvelle construction du cadrage
Provisions cadrage
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. La baignoire doit
être supportée par le plancher. Les murs avoisinants ne sont pas désignés pour
maintenir la baignoire en place et ne sont pas conçus pour un support de charge.
Les vis ou clips de support doivent être utilisés pour empêcher un mouvement
latéral de la baignoire.
Installer sur un plancher nivelé. Laisser un dégagement pour l’écoulement à
travers les solives ou les dalles de plancher et pour permettre une installation de
plomberie pratique.
Pour les installations de portes de douche : Se reporter aux instructions du
fabricant de la porte de douche pour tous encadrement particulier. Il pourrait être
approprié de rajouter des montants pour supporter la porte pivot de douche.
Construcción nueva de la estructura de postes de madera
Estipulaciones para la estructura de postes de madera
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. El subpiso debe soportar la
bañera. Las paredes circundantes no están diseñadas para sostener la bañera en su
lugar y no están diseñadas para soportar carga. Se deben utilizar clips de soporte
o tornillos para evitar el movimiento lateral de la bañera.
Instale un subpiso nivelado. Deje espacio para el drenaje a través de las losas o
vigas del piso y para facilitar la instalación de la plomería.
Para instalaciones de puertas de ducha: Consulte las instrucciones del fabricante
de la puerta de la ducha para toda consideración especial de la estructura. Quizás
sea conveniente añadir postes para el soporte de la puerta pivotante de ducha.
2. Prepare the Subfloor
NOTICE: The bath supports must rest directly on a level subfloor.
NOTICE: Squeaking may develop between the bath and the subfloor. If your bath
was shipped with a pad, place the pad between the bath and the subfloor. If your
bath was not shipped with a pad, we recommend installing it in a bed of mortar
cement. See Install a Mortar Cement Bed section. Do not use roofing felt or
polyester materials.
NOTICE: The drain line must be installed in accordance with the drain
manufacturer’s instructions. Locate the drain line and trap using the dimensions
given in the Roughing-In section.
1105581-2-D 10 Sterling
Prepare the Subfloor (cont.)
For through-the-floor drain installations, cut the hole in the floor for the drain
assembly. The drain connection should be made directly under the overflow drain.
Leave room to connect the piping.
Verify the subfloor is level. If the subfloor is not level, proceed to the Level the
Subfloor subsection below.
Level the Subfloor (Optional)
NOTICE: Mortar cement is required to level an uneven subfloor. Do not use plaster,
gypsum cement, or drywall compound for this application, as these materials do not
provide adequate structural support.
Spread a layer of mortar cement on the subfloor where the bath supports will be
located.
Préparer le plancher
NOTICE: Les supports de la baignoire doivent reposer directement sur un sol nivelé.
NOTICE: Un bruit de couinement peut se développer entre la baignoire et le
sous-plancher. Si votre baignoire est accompagnée d’un tapis, placer celui-ci entre la
baignoire et le sous-plancher. Si la baignoire n’a pas été expédiée avec un tapis, nous
recommandons d’installer celle-ci dans un lit de mortier. Voir la section Installer une
lit de mortier. Ne pas utiliser du feutre-toiture ou de matériaux en polyester.
NOTICE: La ligne du drain doit être installée conformément aux instructions du
fabricant. Localiser la ligne du drain et le siphon en utilisant les dimensions données
dans la section Plan de raccordement de ce guide.
Pour les installations de drain dans le sol, découper le trou dans le sol pour la
ligne du drain. La connexion du drain devrait être effectuée directement sous le
drain du trop-plein. Laisser de l’espace pour connecter la tuyauterie.
Vérifier que le plancher est nivelé. Si le plancher n’est pas nivelé, procéder à la
section Niveler le plancher ci-dessous.
Niveler le plancher (optionnel)
NOTICE: Du mortier est requis pour niveler un plancher. Ne pas utiliser de plâtre
dur ou de pâte à joint pour cette application car ces produits ne procurent pas de
support structurel adéquat.
Étendre une couche de mortier sur le plancher à l’emplacement des supports de la
baignoire.
Prepare el subpiso
AVISO: Los soportes de la bañera deben apoyarse directamente sobre un subpiso
nivelado.
AVISO: Puede desarrollarse un rechinido entre la bañera y el subpiso. Si su bañera se
envió con un un protector, coloque el protector entre la bañera y el subpiso. Si su
bañera no se envió con un protector, se recomienda la instalación en una capa de
cemento mortero. Consulte la sección Instale una capa de cemento mortero.No
utilice fieltro para tejado ni materiales de poliéster.
AVISO: La línea del desagüe se debe instalar según las instrucciones del fabricante
del desagüe. Coloque la línea de desagüe y la trampa utilizando las dimensiones
provistas en la sección Diagrama de instalación.
Sterling 11 1105581-2-D
3. Install the Rough Plumbing
Rim
Rebord
Borde
60" (152.4 cm) x
36" (91.4 cm)
60" (152.4 cm) x
42" (106.7 cm)
13" (33 cm)
17-1/4" (43.8 cm)
6-1/2"
(16.5 cm)
3-1/8"
(7.9 cm)
12"
(30.5 cm)
4" (10.2 cm)
3-1/8"
(7.9 cm)
Series/Séries/Serie 7131
3-1/8"
(7.9 cm)
4" (10.2 cm)
3/4" Plywood
Contreplaqué de 3/4"
Madera contrachapada de 3/4"
Faucet Location
Emplacement du robinet
Lugar de instalación de la grifería
72" (182.9 cm) x
42" (106.7 cm)
16"
(40.6 cm)
27"
(68.6 cm)
3"
(7.6 cm)
12"
(30.5 cm)
72" (182.9 cm) x
36" (91.4 cm)
14-1/2"
(36.8 cm)
23"
(58.4 cm)
3"
(7.6 cm)
60" (152.4 cm) x
32" (81.3 cm)
Series/Séries/Serie 7126
Series/Séries/Serie 7127
Series/Séries/Serie 7128
Faucet Location
Emplacement du robinet
Lugar de instalación de la grifería
Faucet Location
Emplacement du robinet
Lugar de instalación de la grifería
Faucet Location
Emplacement du robinet
Lugar de instalación de la grifería
Series/Séries/Serie 7130
Sterling 13 1105581-2-D
Install the Rough Plumbing (cont.)
CAUTION: Risk of personal injury. Do not select a large rim-mount or
deck-mount faucet for this product. These faucets may be inadvertently used as a
means of support and are not appropriate or safe for this installation. Select a
wall-mount faucet or alternative deck-mount faucet.
NOTE: Do not install the trim at this time.
Before installing a rim- or deck-mount faucet, measure and cut a piece of 3/4
exterior grade plywood to act as a support under the bath rim. Cut a piece of
plywood large enough to support the faucet components and extend beyond the
area where the faucet will be installed.
Install the water supply pipes according to the faucet manufacturer’s instructions.
Cap the supplies and check for leaks.
Installer la plomberie de raccordement
ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Ne pas choisir un robinet à
montage sur rebord large ou un robinet à montage sur comptoir pour ce produit.
Ces robinets peuvent avoir été utilisés par inadvertance comme moyen de support
ne sont pas appropriés ou sécuritaires pour cette installation. Sélectionner un
robinet à montage mural ou autre robinet à montage sur comptoir.
REMARQUE: Ne pas installer la bague à ce moment.
Avant d’installer un robinet à montage sur rebord ou sur comptoir, mesurer et
couper un morceau de contre-plaqué de qualité pour l’extérieur de 3/4 qui
servira de support sous le reborde de la baignoire. Couper un morceau de
contre-plaqué assez large pour supporter les composants du robinet et qui s’étend
au-delà de la zone le robinet sera installé.
Installer les tubes d’alimentation d’eau conformément aux instructions du
fabricant. Boucher les alimentations et s’assurer de l’absence de fuites.
Instale las tuberías de plomería
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para este producto no seleccione
una grifería grande de montaje en el borde o de montaje en cubierta. Estas
griferías pueden utilizarse accidentalmente como medio de soporte y no son
apropiadas ni seguras para esta instalación. Seleccione una grifería de montaje a la
pared o una grifería alternativa de montaje en cubierta.
NOTA: No instale la guarnición en este momento.
Antes de instalar una grifería de montaje en el borde o cubierta, mida y corte un
trozo de madera contrachapada para exteriores de 3/4 para que actúe como
soporte debajo del borde de la bañera. Corte un trozo de madera contrachapada lo
suficientemente grande para soportar los componentes de la grifería y que
extienda más allá del área de instalación de la grifería.
Instale los tubos de suministro de agua según las instrucciones del fabricante de la
grifería. Tape los suministros y verifique que no haya fugas.
1105581-2-D 14 Sterling
Prepare the Bath - Alcove (cont.)
Cut two ledger strips to dimension G.
Install the ledger strips.
Dry fit the bath and make sure the rim of the bath does not support its weight.
Lower the brace slightly if the weight of the bath rests on the brace.
Remove the bath.
Install the drain and overflow assembly to the bath according to the drain
manufacturer’s instructions.
Install a Mortar Cement Bed (Optional)
Remove the bath and pad from the alcove.
NOTE: Do not use plaster, gypsum cement, or drywall compound for this
application, as they will not provide adequate structural support.
NOTE: The bath supports must rest directly on the subfloor.
Spread a 2 (5.1 cm) layer of mortar cement on the subfloor, spreading it so that
each area of the bath that will contact the subfloor has mortar cement. Do not
spread the mortar cement around the drain area. Allow room for the mortar
cement to expand from the weight of the bath.
Immediately move the bath into position.
Verify that the bath is level and resting on all supports.
Clean the bath to reduce the risk of damaging the surface.
Place a clean drop cloth or other similar material into the bottom and over the
outside edge of the bath. Be careful not to scratch the surface of the unit.
Préparer la baignoire - Alcôve
G
71261100 30-1/4 (76,8 cm)
71271100 34-1/4 (87 cm)
71281100 40-1/4 (102,2 cm)
71301100 34-1/4 (87 cm)
71311100 40-1/4 (102,2 cm)
REMARQUE: Si la baignoire ne peut directement être attachée au plancher ou si un
mouvement diminué est désiré, considérer l’installation d’un lit de mortier optionnel
en suivant les étapes Installer un lit de mortier ci-dessous.
REMARQUE: Pour éviter tout endommagement de la finition de la baignoire,
s’assurer de la présence d’une toile de protection ou d’un autre revêtement de
protection dans la baignoire avant de continuer.
Cloisonner la baignoire.
Vérifier que la baignoire soit nivelée et bien supportée par le plancher.
REMARQUE: Si la baignoire n’est pas nivelée: Suivre la procédure Installer un lit
de mortier ci-dessous, ou caler la baignoire en utilisant du métal, du bois dur, ou
autre matériau durable. Repositionner et caler la baignoire jusqu’à ce qu’elle soit
alignée et nivelée avec le cadrage.
Marquer la hauteur de la bride de la baignoire sur chaque côté à paroi.
1105581-2-D 16 Sterling
Préparer la baignoire - Alcôve (cont.)
Retirer la baignoire.
Mesurer vers le bas 1-9/16 (4 cm) à partir de la première marque et en faire une
seconde.
Couper deux lambourdes de plancher à la dimension G.
Installer les lambourdes.
Cloisonner la baignoire et s’assurer que le rebord de celle-ci ne supporte pas son
poids. Baisser le renfort légèrement si le poids de la baignoire repose sur le
renfort.
Retirer la baignoire.
Installer les raccord du drain et du trop plein à la baignoire selon les instructions
du fabricant qui accompagnent le produit.
Installer un lit de mortier (Optionnel)
Retirer la baignoire et le patin de l’alcôve.
REMARQUE: Ne pas utiliser de plâtre dur ou de pâte à joint pour cette application
car ces produits ne procurent pas de support structurel adéquat.
REMARQUE: Les blocs de renfort de la baignoire doivent s’appuyer directement sur
le sol brut.
Étaler une couche de mortier de 2 (5,1 cm) sur le sous-plancher, en l’étalant de
manière à ce que chaque zone de la baignoire qui sera en contact avec le
sous-plancher ait du mortier. Ne pas étaler le mortier autour du drain. Laisser de
l’espace au mortier pour s’étendre par le poids de la baignoire.
Déplacer immédiatement la baignoire à sa place.
S’assurer que la baignoire soit nivelée et qu’elle repose sur tous les supports.
Nettoyer la baignoire pour réduire le risque d’endommagement de la surface.
Placer une bâche propre ou matière similaire au fond de la baignoire et sur le
rebord extérieur de la baignoire. Veiller à ne pas rayer la surface de l’unité.
Prepare la bañera - Encajonada entre 3 paredes
G
71261100 30-1/4 (76,8 cm)
71271100 34-1/4 (87 cm)
71281100 40-1/4 (102,2 cm)
71301100 34-1/4 (87 cm)
71311100 40-1/4 (102,2 cm)
NOTA: Si no es posible adherir directamente la bañera al subpiso o si se desea menos
movimiento, considere la instalación de una capa de cemento mortero opcional,
siguiendo los pasos a continuación Instale una capa de cemento mortero.
NOTA: Para evitar dañar el acabado de la bañera, asegúrese de colocar un trapo u
otro protector en la bañera antes de continuar.
Instale en seco la bañera.
Verifique que la bañera esté a nivel y bien apoyada en el subpiso.
Sterling 17 1105581-2-D
5. Install the Apron (Optional)
NOTE: An optional apron is only available for 5’ (1.5 m) bath models (71261100,
71271100, 71281100).
Position a protective barrier on the floor so the bath will not be scratched.
Turn the bath over.
Determine which side of the bath the apron will be installed on.
Align the three alignment tabs of the apron clips with the underside of the bath
rim.
Press the apron clips onto the bath rim attachment features. If necessary, gently
tap into place using a rubber mallet.
Install the apron braces.
Installer le bandeau (optionnel)
REMARQUE: Un bandeau optionnel est seulement disponible pour les modèles de
baignoires 5’ (1,5 m) (71261100, 71271100, 71281100).
Positionner une barrière de protection sur le plancher afin d’éviter de rayer la
baignoire.
Retourner la baignoire.
Déterminer sur quel côté de la baignoire le bandeau doit être installé.
Aligner les trois pattes d’alignement des attaches du bandeau sur le dessous du
rebord de la baignoire.
1
2
3
Slot/Rainure/Ranura
Alignment Tab/Languette d'alignement/Lengüeta de alineación
Sterling 19 1105581-2-D
Installer le bandeau (optionnel) (cont.)
Appuyer sur les clips du bandeau pour les enfoncer dans les dispositifs d’attache
du rebord de la baignoire. Si nécessaire, taper doucement dessus en utilisant un
maillet en caoutchouc.
Installer les supports du bandeau.
Instale el faldón (opcional)
NOTA: El faldón opcional sólo está disponible para los modelos de bañera de 5’ (1,5
m) (71261100, 71271100, 71281100).
Coloque la barra de protección en el piso de manera que la bañera no se raye.
Voltee la bañera.
Determine de qué lado de la bañera se instalará el faldón.
Alinee las tres lengüetas de alineación de los clips del faldón con el lado inferior
en el borde de la bañera.
Presione los clips del faldón en el lugar de fijación del borde de la bañera. Si es
necesario, con un mazo de goma golpee suavemente en su lugar.
Instale los soportes del faldón.
6. Construct the Framing - Drop-In
Construct opening to be 1" (2.5 cm) smaller
than bath in both directions.
Construire l'ouverture de 1" (2,5 cm) plus petite
que la baignoire dans les deux directions.
Construya la abertura 1" (2,5 cm) más chica
que la bañera en ambas direcciones.
Construct according to the
rough-in illustration.
Construire selon l'illustration du
plan de raccordement.
Construya según el diagrama
de instalación.
1/16" (2 mm) gap/espace/separación
Drop-In Installation
Installation encastrée
Instalación de sobreponer
1/16" (2 mm) gap/espace/separación
Island Installation
Installation sur podium
Instalación en isla
1105581-2-D 20 Sterling
Construct the Framing - Drop-In (cont.)
NOTICE: The bath may be installed in either a drop-in or an island installation. For
drop-in installations: A cutout in the floor with decking on all four sides is required.
A framework and subfloor must be added below the deck. The deck positions the
bath while the framework and subfloor support the bath. For island installations: A
built-up, four-sided surround (typically made of brick or concrete) is required. The
floor that the built-up surround rests on supports the bath. The surround only
positions the bath.
NOTE: Be sure to provide adequate floor support. Refer to the specification sheet for
the water capacity.
NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the perimeter of the rim.
The rim perimeter must be adequately supported, but must not support the load
weight of the bath.
For Drop-In Installations
Carefully lay out and cut the rough deck material. Use the cut-out template, if one
is provided, or refer to the applicable diagram in the Roughing-In section.
Allow clearance to install the drain assembly and the water supply piping.
Construct an access panel at the plumbing end of the fixture.
NOTE: The subfloor must be no lower than 18-3/4 (47.6 cm) below the deck. The
subfloor installation should allow 1/16 (2 mm) clearance for sealant between the
island and the lower rim of the empty bath.
Construct a 2x4 or 2x6 frame with plywood subfloor below the deck.
Make sure the subfloor is flat and level.
For Island Installations
Carefully lay out the masonry work. Consider whether the finished tile will be
flush with the bath or installed under the rim.
Make sure that the subfloor is flat and level.
Allow clearance to install the drain assembly and the water supply piping.
Construct an access panel at the plumbing end of the fixture.
NOTE: The subfloor must be no lower than 18-3/4 (47.6 cm) below the masonry
island. The subfloor installation should allow 1/16 (2 mm) clearance for sealant
between the island and the lower rim of the empty bath.
Construct the island of brick or concrete.
Add tile or other finish material, leaving a 1/16 (2 mm) clearance for silicone
sealant between the island and the rim of the bath.
Construire le cadre - Encastré
NOTICE: La baignoire pourrait être encastrée ou installée sur un podium. Pour
installations encastrées: Une découpe dans le plancher avec une plateforme sur les
quatre côtés est requise. Une charpente et un plancher doivent être ajoutés sous le
comptoir. Le comptoir devrait être positionné de manière à ce que la baignoire soit
supportée à la fois par la charpente et le plancher. Pour les installations sur podium:
La construction d’un encadrement à quatre côtés (généralement en briques ou en
béton) est requise. Le sol sur lequel l’encadrement repose, supporte la baignoire.
L’encadrement positionne seulement la baignoire.
REMARQUE: S’assurer de fournir un support de sol adéquat. Se référer à la fiche de
spécifications pour la capacité d’eau.
Sterling 21 1105581-2-D
Construire le cadre - Encastré (cont.)
NOTICE: Ne pas supporter le poids de charge de la baignoire par le périmètre du
rebord. Le périmètre du rebord doit être soutenu de manière adéquate, mais il ne doit
pas supporter le poids de charge de la baignoire.
Pour des installations encastrées
Disposer et découper soigneusement le matériau du comptoir brut. Employer le
gabarit de découpe s’il est fourni, ou se référer au diagramme applicable de la
section Plan de raccordement.
Permettre un espace pour l’installation de l’ensemble du drain et de la tuyauterie
d’alimentation d’eau.
Construire un panneau d’accès à l’extrémité de plomberie de l’appareil sanitaire.
REMARQUE: Le plancher ne doit pas être plus bas que 18-3/4 (47,6 cm) sous le
comptoir. L’installation du plancher devrait permettre un espace de 1/16 (2 mm)
pour l’étanchéité entre le podium et le rebord inférieur de la baignoire vide.
Construire un cadre en plancher contreplaqué de 2x4 ou 2x6 sous le comptoir.
Vérifier que le sol soit plat et de niveau.
Pour les installations sur podium
Exposer avec précaution le travail de maçonnerie. Considérer si le carrelage fini
sera a égalité avec la baignoire ou installé sous le rebord.
S’assurer que le plancher soit plat et nivelé.
Permettre un espace pour l’installation de l’ensemble du drain et de la tuyauterie
d’alimentation d’eau.
Construire un panneau d’accès à l’extrémité de plomberie de l’appareil sanitaire.
REMARQUE: Le sous-plancher ne doit pas être plus bas que 18-3/4 (47,6 cm) sous
le podium en maçonnerie. L’installation du plancher devrait permettre un espace de
1/16 (2 mm) pour l’étanchéité entre le podium et le rebord inférieur de la baignoire
vide.
Construire le podium en brique ou béton.
Ajouter du carrelage ou autre matériau de finition en laissant un espace de 1/16
(2 mm) pour le produit d’étanchéité à base de silicone entre le podium et le
rebord de la baignoire.
Construya la estructura de postes de madera - De sobreponer
AVISO: Esta bañera puede montarse en una instalación de sobreponer o en isla. Para
las instalaciones de sobreponer: Se requiere una abertura en el piso con cubierta en
los cuatro lados. Se debe añadir una estructura de postes de madera y un subpiso
debajo de la cubierta. La cubierta ubica la bañera y la estructura de postes de madera
y el subpiso dan soporte a la bañera. Para las instalaciones en isla: Se requieren
paredes elevadas en los cuatro lados (generalmente de ladrillo o concreto). El piso
sobre el cual descansa la estructura circundante elevada, sirve de soporte a la bañera.
La estructura circundante sólo sirve para ubicar la bañera.
NOTA: Asegúrese de proveer suficiente soporte de piso. Consulte la hoja de
especificaciones para la capacidad de agua.
AVISO: No apoye el peso de la bañera en el perímetro del borde. El perímetro del
1105581-2-D 22 Sterling
Install the Rough Plumbing (cont.)
Install the shower valving according to the manufacturer’s instructions. Do not
install the trim at this time.
Installer la plomberie de raccordement
C
71261100 16 (40,6 cm)
71271100 18 (45,7 cm)
71281100 21 (53,3 cm)
71301100 18 (45,7 cm)
71311100 21 (53,3 cm)
REMARQUE: Prévoir un accès à toutes les connexions de la plomberie pour faciliter
tout entretien futur.
REMARQUE: La conduite du drain doit être repérée. avant d’installer la baignoire.
Le trop-plein et le drain doivent être installés conformément aux instructions du
fabricant. Localiser le drain et le siphon en utilisant les dimensions données dans la
section Raccordement de ce guide.
Localiser la plomberie de raccordement pour le drain selon les dimensions du
plan de raccordement.
REMARQUE: Si la plomberie doit être installée sur le mur du montant non fini,
installer les alimentations après que la baignoire soit installée.
Positionner la plomberie selon l’information du plan du raccordement. Boucher les
alimentations et s’assurer de l’absence de fuites.
Attacher les connexions d’alimentation d’eau au cadrage du montant.
Prévoir un accès à l’arrière du mur de la plomberie pour l’entretien de la
tuyauterie d’alimentation et d’évacuation, si possible.
Installer la robinetterie de la douche conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas installer la bague à ce moment.
Instale las tuberías de plomería
C
71261100 16 (40,6 cm)
71271100 18 (45,7 cm)
71281100 21 (53,3 cm)
71301100 18 (45,7 cm)
71311100 21 (53,3 cm)
NOTA: Provea el acceso a todas las conexiones de plomería para facilitar el
mantenimiento futuro.
NOTA: La línea del desagüe se debe ubicar antes de instalar la unidad. El rebosadero
y el desagüe se deben instalar según las instrucciones del fabricante. Coloque la línea
de desagüe y la trampa utilizando las dimensiones provistas en la sección Diagrama
de instalación en esta guía.
Sterling 25 1105581-2-D
Position the Bath - Alcove (cont.)
supported, and is aligned with the finished wall.
Install a Mortar Cement Bed (Optional)
NOTE: If a mortar cement bed will be installed, the pad is not required.
Remove the bath and pad from the alcove.
NOTE: Do not use plaster, gypsum cement, or drywall compound for this
application, as they will not provide adequate structural support.
NOTE: The bath supports must rest directly on the subfloor.
Spread a 2 (5.1 cm) layer of mortar cement on the subfloor, spreading it so that
each area of the bath that will contact the subfloor has mortar cement. Do not
spread the mortar cement around the drain area. Allow room for the mortar
cement to expand from the weight of the bath.
Immediately move the bath into position.
Verify that the bath is level and resting on all supports.
Clean the bath to reduce the risk of damaging the surface.
Place a clean drop cloth or other similar material into the bottom and over the
outside edge of the bath. Be careful not to scratch the surface of the unit.
Positionner la baignoire - En alcôve
REMARQUE: Les modèles de baignoires 6’ (1,8 m) exigeront la construction d’un
bandeau pour les installations en alcôve.
Installer les raccord du drain et du trop plein à la baignoire selon les instructions
du fabricant qui accompagnent le produit. Ne pas connecter le siphon à ce
moment.
Pour les modèles de baignoires 5’ (1,5 m) seulement, vérifier que les supports sont
attachés avant d’installer la baignoire.
Positionner le patin sous les supports de la baignoire.
Positionner et ajuster la baignoire jusqu’à ce que le rebord extérieur soit égal au
cadrage.
Vérifier que la baignoire soit nivelée et bien supportée par le plancher.
Si la baignoire n’est pas à niveau ou si elle n’est pas supportée de manière
adéquate: Retirer la baignoire de l’encastrement. Placer des cales en métal, bois dur
ou autre matériau durable sous les pieds de la baignoire. Positionner la baignoire
dans la cavité et revérifier le nivellement. Répéter cette procédure jusqu’à ce que la
baignoire soit à niveau et qu’elle soit bien alignée sur le mur fini.
Installer un lit de mortier (Optionnel)
REMARQUE: Si un lit de mortier est installé, le coussinet n’est pas requis.
Retirer la baignoire et le patin de l’alcôve.
REMARQUE: Ne pas utiliser de plâtre dur ou de pâte à joint pour cette application
car ces produits ne procurent pas de support structurel adéquat.
REMARQUE: Les blocs de renfort de la baignoire doivent s’appuyer directement sur
le sol brut.
Sterling 27 1105581-2-D
Positionner la baignoire - En alcôve (cont.)
Étaler une couche de mortier de 2 (5,1 cm) sur le sous-plancher, en l’étalant de
manière à ce que chaque zone de la baignoire qui sera en contact avec le
sous-plancher ait du mortier. Ne pas étaler le mortier autour du drain. Laisser de
l’espace au mortier pour s’étendre par le poids de la baignoire.
Déplacer immédiatement la baignoire à sa place.
S’assurer que la baignoire soit nivelée et qu’elle repose sur tous les supports.
Nettoyer la baignoire pour réduire le risque d’endommagement de la surface.
Placer une bâche propre ou matière similaire au fond de la baignoire et sur le
rebord extérieur de la baignoire. Veiller à ne pas rayer la surface de l’unité.
Coloque la bañera - Encajonada entre tres paredes
NOTA: Los modelos de bañera de 6’ (1,8 m) requieren de la construcción de un
faldón para instalaciones encajonadas entre tres paredes.
Instale el montaje del desagüe y rebosadero en la bañera según las instrucciones
del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa.
Para los modelos de bañera de 5’ (1,5 m), verifique que los refuerzos del faldón
estén fijos antes de instalar la bañera.
Coloque el material acolchado debajo de los soportes de la bañera.
Coloque y ajuste la bañera hasta que el filo exterior quede al ras con la estructura
de postes de madera.
Verifique que la bañera esté a nivel y bien apoyada en el subpiso.
Si la bañera no está a nivel o bien soportada: Retire la bañera del empotrado. instale
cuñas de metal, madera u otro material durable debajo de los pies de la bañera.
Coloque la bañera en el encajonado y vuelva a verificar que esté nivelada. Repita el
procedimiento hasta que la bañera esté a nivel, bien soportada y alineada con la
pared acabada.
Instale una capa de cemento mortero (opcional)
NOTA: Si va a instalar una capa de cemento mortero, el protector no se requiere.
Saque la bañera y el material protector del encajonado entre tres paredes.
NOTA: No utilice yeso, cemento de yeso o pasta para paneles de yeso con esta
aplicación, puesto que no proporcionarán el soporte estructural adecuado.
NOTA: Los soportes de la bañera deben descansar directamente sobre el subpiso.
Aplique una capa de 2 (5,1 cm) de cemento mortero en el subpiso, untando de
manera que las áreas de la bañera que harán contacto con el subpiso tengan
cemento mortero. No extienda el cemento mortero en el área del desagüe. Deje
lugar para que el cemento mortero se expanda con el peso de la bañera.
Inmediatamente coloque la bañera en su lugar.
Verifique que la bañera esté nivelada y apoyada sobre todos los soportes.
Limpie la bañera para reducir el riesgo de daños a la superficie.
Coloque una lona limpia u otro material similar en el fondo y sobre el filo exterior
de la bañera. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la unidad.
1105581-2-D 28 Sterling
9. Position the Bath - Drop-In
NOTICE: To avoid damaging the finish of the bath, make sure that there is a drop
cloth or other protective liner in the bath before proceeding.
Install the drain and overflow assembly to the bath according to the drain
manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time.
Position the bath in the recess.
Verify that the bath is level and well supported by the floor.
If the bath is not level or well supported: Remove the bath from the recess. Place
shims made of metal, hardwood, or other durable material under the bath feet.
Position the bath in the recess and retest for level. Repeat until the bath is level and
well supported.
Make sure there is a 1/16 (2 mm) gap between the deck and bath rim. Adjust if
necessary.
Positionner la baignoire - Encastrée
NOTICE: Pour éviter tout endommagement de la finition de la baignoire, s’assurer de
la présence d’une toile de protection ou d’un autre revêtement de protection dans la
baignoire avant de continuer.
Installer les raccord du drain et du trop plein à la baignoire selon les instructions
du fabricant qui accompagnent le produit. Ne pas connecter le siphon à ce
moment.
Positionner la baignoire dans la cavité.
Vérifier que la baignoire soit nivelée et bien supportée par le sol.
Si la baignoire n’est pas à niveau ou si elle n’est pas supportée de manière
adéquate: Retirer la baignoire de l’encastrement. Placer des cales en métal, bois dur
ou autre matériau durable sous les pieds de la baignoire. Positionner la baignoire
dans la cavité et revérifier le nivellement. Répéter cette procédure jusqu’à ce que la
baignoire soit à niveau et bien supportée.
S’assurer de la présence d’un écart de 1/16 (2 mm) entre le comptoir et le rebord
de la baignoire. Ajuster le cas échéant.
Coloque la bañera - De sobreponer
AVISO: Para evitar dañar el acabado de la bañera, asegúrese de colocar un trapo u
otro protector en la bañera antes de continuar.
Instale el montaje del desagüe y rebosadero en la bañera según las instrucciones
del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa.
Coloque la bañera en el encajonado.
Compruebe que la bañera esté nivelada y bien apoyada en el piso.
Si la bañera no está a nivel o bien soportada: Retire la bañera del empotrado. instale
cuñas de metal, madera u otro material durable debajo de los pies de la bañera.
Coloque la bañera en el encajonado y vuelva a verificar que esté nivelada. Repita este
procedimiento hasta que la bañera esté a nivel y bien soportada.
Asegúrese de dejar una separación de 1/16 (2 mm) entre el borde de la bañera y
la cubierta. Ajuste si es necesario.
Sterling 29 1105581-2-D
10. Secure the Bath - Alcove
Verify the studs are within 1/8 (3 mm) of the bath at the recommended clip
locations. Shim if necessary.
Attach the bath to the frame using attachment clips (provided). Refer to the
Roughing-In section for recommended attachment clip locations.
Slide the bottom of each attachment clip into the space between the bath flange
and stud until the tab touches the bath.
Secure the attachment clips with a roofing nail (not provided) or non-tapered
flathead screw (not provided).
Sécuriser la baignoire - En alcôve
Vérifier que les montants sont à 1/8 (3 mm) de la baignoire aux emplacements
recommandés des clips. Caler si nécessaire.
Fixer la baignoire sur le cadre en utilisant les clips d’attache (fournis). Se référer à
la section Plan de raccordement pour les emplacements recommandés pour les
clips d’attache.
Faire glisser le bas de chaque clip d’attache dans l’espace compris entre la bride
de la baignoire et le montant, jusqu’à ce que la languette touche la baignoire.
Fixer les clips d’attache avec un clou pour couverture (non fourni) ou une vis à
tête plate non conique (non fournie).
Fije la bañera - Encajonada entre tres paredes
Verifique que los postes de madera estén dentro de 1/8 (3 mm) de la bañera en
los lugares recomendados para los clips. Utilice cuñas si es necesario.
Fije la bañera a la estructura o marco utilizando los clips de sujeción (provistos).
Consulte la sección Diagrama de instalación para obtener los lugares
recomendados para los clips de sujeción.
Deslice la parte inferior de cada clip de sujeción en el espacio entre el reborde de
la bañera y el poste de madera hasta que la lengüeta toque la bañera.
Attachment Clip
Clip d'attache
Clip de sujeción
2" D. Drain
Drain de Ø 2"
Desagüe de 2" D.
18-3/4"
(47.6 cm)
3/16"
(5 mm)
2-1/2" D. Overflow
Trop plein Ø 2-1/2"
Rebosadero de 2-1/2" D.
17" (43.2 cm)
Overflow Height
Hauteur de trop-plein
Altura del rebosadero
71261100, 71271100, 71281100: 5-1/4" (13.3 cm)
71301100, 71311100: 5-15/16" (15.1 cm)
71261100, 71271100, 71281100: 8-3/4" (22.2 cm)
71301100, 71311100: 11-3/4" (29.8 cm)
1105581-2-D 30 Sterling
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sterling 71281100-47 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à