Panasonic CSTZ60TKEW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Nederlands Italiano Deutsch Español Français English
ACXF55-04100
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-TE20TKEW
CS-TE25TKEW
CS-TE35TKEW
CS-TE42TKEW
CS-TE50TKEW
CS-TE60TKEW
CS-TZ20TKEW
CS-TZ25TKEW
CS-TZ35TKEW
CS-TZ42TKEW
CS-TZ50TKEW
CS-TZ60TKEW
CS-TZ71TKEW
CS-MTZ16TKE
Outdoor Unit
Single Split (R410A)
CU-TE20TKE
CU-TE25TKE
CU-TE35TKE
CU-TE42TKE
CU-TE50TKE
CU-TE60TKE
Single Split (R32)
CU-TZ20TKE
CU-TZ25TKE
CU-TZ35TKE
CU-TZ42TKE
CU-TZ50TKE
CU-TZ60TKE
CU-TZ71TKE
Multi Split (R410A)
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
CU-2RE15SBE
CU-2RE18SBE
CU-3RE18SBE
Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
CU-2TZ41TBE
CU-2TZ50TBE
CU-3TZ52TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Operating Instructions
Air Conditioner
2-15
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
16-29
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par
l’installateur avant l’installation.
La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et
retirée par l’installateur avant l’installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
30-43
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
44-57
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
58-71
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l’installazione fornite in dotazione
devono essere conservate e lette dall’installatore prima
dell’installazione.
Il telecomando si trova nell’unità interna e deve essere
rimosso dall’installatore prima dell’installazione.
Handleiding
Airconditioner
72-85
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
ACXF55-04100_01EN.indd 1ACXF55-04100_01EN.indd 1 12/19/2016 5:29:53 PM12/19/2016 5:29:53 PM
16
Système de
climatisation
multiple
Les systèmes de
climatisation multiple
permettent une économie
d’espace en reliant
plusieurs unités intérieures
à une seule unité extérieure.
Pour connaître les caractéristiques
complètes des produits, veuillez
vous référer à un catalogue.
Fournit un confort maximum et de l’air propre avec des
méthodes d’économie d’énergie optimales.
Guide Rapide
Insertion des piles
1
2
3
1
Retirez le couvercle
arrière de la
télécommande.
2
Placez des piles AAA ou
R03.
3
Fermez le couvercle.
A
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur et
réglez l’heure time
.
Maintenez la touche
enfoncée pendant environ
5 secondes pour passer du
mode d’af chage 12 heures
(am/pm) ou au mode 24
heures et inversement.
2
Con rmez .
Utilisez la
télécommande
dans les 8 m du
récepteur de la
télécommande de
l’unité intérieure.
6
FAN SPEED
FAN SPEED
A
B
* L’af chage et les
fonctions de la
télécommande peuvent
varier selon le modèle.
ACXF55-04100_02FR.indd 16ACXF55-04100_02FR.indd 16 12/19/2016 5:30:17 PM12/19/2016 5:30:17 PM
17
Français
Table des matières
Consignes de sécurité
……
18-21
Consignes d’utilisation
22-23
Pour en savoir plus
…………
24-25
Instructions de nettoyage
26
Dépannage
…………………………
27-29
Informations
…………………………………
87
Accessoires
• Télécommande
Piles AAA ou R03 × 2
Support de la télécommande
Vis pour le support de la
télécommande × 2
Les illustrations de ce mode d’emploi
sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil
proprement dit. Celui-ci peut être modi é
sans préavis à des ns d’amélioration.
B
Fonctionnement de base
1
Appuyez sur
pour sélectionner le
mode souhaité.
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Appuyez sur
pour mettre le
fonctionnement en
marche/arrêt.
POWER
• Veuillez noter
que l’indication
se trouve sur
l’af cheur pour
démarrer l’unité.
3
Sélectionnez la
température souhaitée.
Haut
Bas
Plage de sélection:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
Maintenez la touche
enfoncée pendant environ
10 secondes passer
l’indication de température
en °C ou en °F.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un climatiseur
Panasonic.
ACXF55-04100_02FR.indd 17ACXF55-04100_02FR.indd 17 12/19/2016 5:30:18 PM12/19/2016 5:30:18 PM
18
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur
vousmême et sur les autres ou des dégâts
matériels, respectez les instructions ci-
dessous:
Tout dysfonctionnement dû au non-respect
des instructions peut occasionner des
nuisances ou des dégâts dont la gravité est
classée comme décrit ciaprès:
Cet appareil n’est pas conçu pour être
accessible du grand public.
Pour appareil rempli de R32
(réfrigérant in ammable doux).
Il existe un risque d’incendie
en cas de fuite du réfrigérant
et d’exposition à une source
d’in ammation externe.
AVERTISSEMENT
Ce symbole
signale la
présence
d’un danger
pouvant
provoquer
des blessures
graves ou
mortelles.
ATTENTION
Ce symbole
signale la
présence
d’un danger
pouvant
provoquer
des blessures
corporelles
ou des
dégâts
matériels.
Les instructions à respecter sont
classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles
désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Alimentation électrique
Télécommande
Entrée d’airEntrée d’air
Entrée d’airEntrée d’air
Sortie d’airSortie d’air
Sortie d’airSortie d’air
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées d’expérience
et de connaissances si elles ont été
formées et encadrées pour l’utilisation
de cet appareil en toute sécurité
et comprennent bien les dangers
auxquels ils s’exposent. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé
ou un spécialiste pour le nettoyage
des pièces internes et pour la
réparation, l’installation, le retrait et la
réinstallation de l’unité. Une installation
et une manipulation incorrectes
pourraient occasionner des fuites, un
choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou
du spécialiste l’usage de tout type de
réfrigérant spéci é. L’utilisation d’un
type de réfrigérant autre que le type
spéci é peut endommager le produit
ou provoquer des explosions, des
brûlures, etc.
ACXF55-04100_02FR.indd 18ACXF55-04100_02FR.indd 18 12/19/2016 5:30:19 PM12/19/2016 5:30:19 PM
19
FrançaisConsignes de sécurité
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive
ou in ammable. Sinon, il y a un risque
d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou
des objets dans l’unité intérieure
ou extérieure du climatiseur,
les parties tournantes peuvent
causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure
au cours d’un orage, cela pourrait
provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement
à de l’air froid pendant une
période prolongée a n d’éviter un
refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et
ne piétinez pas sur l’unité,
vous risquez de tomber
accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de
portée des bébés et des enfants pour
éviter qu’ils n’avalent accidentellement
les piles.
Alimentation électrique
N’utilisez pas de cordon
modi é, de raccords, de
rallonge ou de cordon
non spéci é a n d’éviter
une surchauffe et un
incendie.
Pour éviter une surchauffe, un
incendie ou un choc électrique:
Ne partagez pas la prise
d’alimentation avec un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
Ne pas plier excessivement la che
électrique.
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en
insérant ou en tirant sur la che
électrique.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabriquant, par un de ses techniciens
ou par une personne qui possède des
quali cations équivalentes a n d’éviter
tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer
un disjoncteurdétecteur de fuite à la
terre (DDFT) ou un dispositif à courant
résiduel (DCR) a n d’éviter un choc
électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un
incendie ou un choc électrique:
Insérez la che d’alimentation
correctement.
Il faut régulièrement essuyer la
poussière sur la che d’alimentation à
l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque
se produit et débrancher la che
d’alimentation ou mettre hors tension
l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc
électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales
de l’unité sont observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas
être contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est
activée pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même
si l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre
revendeur local pour l’entretien /
réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la
terre a n d’éviter un choc électrique ou
un incendie.
ACXF55-04100_02FR.indd 19ACXF55-04100_02FR.indd 19 12/19/2016 5:30:19 PM12/19/2016 5:30:19 PM
20
Consignes de sécurité
Prévenez les chocs électriques
en coupant l’alimentation et en
débranchant l’unité:
-Avant le nettoyage ou l’entretien,
-En cas de non utilisation
prolongée,ou
-En période d’activité orageuse
anormalement forte.
AVERTISSEMENT
Précautions pour appareil
rempli de R32
Prêtez attention aux points suivants lorsque
vous utilisez les appareils et traitez avec
différents réfrigérants.
L’appareil doit être installé et/ou utilisé
dans une pièce dont la surface au
sol dépasse A
min
(m²) et maintenu à
distance des sources d’in ammation,
comme la chaleur/les étincelles/
les ammes nues, ou des zones
dangereuses, comme les appareils à
gaz, les appareils de cuisson au gaz,
les systèmes d’approvisionnement
en gaz ou les appareils de cuisson
électrique, etc. (Référez-vous au
Tableau A du tableau des consignes
d’installation pour A
min
(m²))
Sachez que le réfrigérant peut ne
pas comporter d’odeur. Il est très
recommandé de s’assurer que
les détecteurs appropriés de gaz
réfrigérants in ammables sont utilisés,
fonctionnent bien et peuvent alerter en
cas de fuite.
La pression de fonctionnement étant
supérieure à celle des modèles
à réfrigérant R22, certaines des
tuyauteries et certains outils
d’installation et d’entretien sont
spéci ques. En particulier, lorsque
vous remplacez un modèle à
réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez
toujours la tuyauterie classique et
les écrous d’évasement avec la
tuyauterie et les écrous d’évasement
R32 et R410A côté extérieur de l’unité.
L’écrou évasé et le tuyau de R32 côté
unité extérieure peuvent également
être utilisés pour un modèle R410A.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant
R32 et R410A ont différents diamètres
de letage des ports de charge, pour
éviter les charges erronées avec du
réfrigérant R22 et pour la sécurité.
Véri ez donc en amont. [Le diamètre
de letage du port de charge pour R32
etR410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).]
Soyez extrêmement prudent a n que
les matières étrangères (huile, eau,
etc.) n’entrent pas dans le tuyau.
Lorsque vous stockerez la tuyauterie,
scellez bien l’ouverture en pinçant,
tapant, etc. (La manipulation du R32
est similaire à celle du R410A.)
Cet appareil doit être stocké dans un
endroit bien ventilé.
Cet appareil doit être stocké dans une
pièce sans ammes nues et sources
d’in ammation continuellement
actives.
Cet appareil doit être stocké de sorte à
empêcher tout dommage mécanique.
N’utilisez pas des moyens
d’accélération du processus de
dégivrage ou de nettoyage autres que
ceux recommandés par le fabricant.
L’utilisation d’une méthode inadaptée
ou d’un matériel incompatible peut
endommager le produit, provoquer des
explosions et des blessures graves.
ACXF55-04100_02FR.indd 20ACXF55-04100_02FR.indd 20 12/19/2016 5:30:19 PM12/19/2016 5:30:19 PM
21
Français
N’utilisez pas l’appareil pour percer ni
brûler pendant qu’il est sous pression.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur,
aux ammes, aux étincelles ou à
d’autres sources d’in ammation. Sinon
il peut exploser et provoquer des
blessures ou la mort.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
A n d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas
l’unité intérieure avec de l’eau, du
benzène, du solvant ou de la poudre à
récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments,
des plantes, des oeuvres d’art ou
autres objets. Cela pourrait entraîner
une détérioration de la qualité, etc.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles
dans la direction du ux d’air a n
d’éviter toute propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des
animaux de compagnie directement
au ux d’air pour éviter des
blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette
pointue d’aluminium, les
parties pointues peuvent
causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous
tension lorsque vous cirez le sol. Après
le cirage, aérez suf samment la pièce
avant de faire fonctionner l’unité.
A n d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses
et enfumées.
A n d’éviter des blessures, ne
démontez pas l’unité pour la nettoyer.
A n d’éviter des blessures, ne
marchezpas sur un banc instable lors
du nettoyage de l’unité.
Consignes de sécurité
Ne placez pas de vas ou de récipient
d’eau sur l’unité. De l’eau peut
pénétrer à l’intérieur de l’unité et
dégrader l’isolation. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte
pendant longtemps lorsque l’appareil
est en marche, car cela peut
compromettre la consommation
électrique et provoquer des variations
de température inconfortables.
Prévenez les fuites d’eau en vous
assurant que le tuyau de vidange est:
-Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et
récipient, ou
-Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation
ou après une utilisation avec un
appareil à combustibles, aérez
régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation,
assurezvous que le support
d’installation n’est pas détérioré a n
d’éviter une chute de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables
(Ni-Cd). Cela pourrait endommager la
télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande:
Retirez les piles si vous envisagez de
ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée.
De nouvelles piles du même type
doivent être insérées en respectant la
polarité indiquée.
Alimentation électrique
Ne débranchez pas la che en
tirant sur le cordon d’éviter un choc
électrique.
ACXF55-04100_02FR.indd 21ACXF55-04100_02FR.indd 21 12/19/2016 5:30:19 PM12/19/2016 5:30:19 PM
22
Consignes d’utilisation
Non utilisé
dans les
opérations
normales.
Appuyez pour
revenir aux
réglages par
défaut de la
télécommande.
Pour régler la vitesse du ventilateur
Pour passer de puissant à silencieux
PUISSANT :
Pour atteindre rapidement la température souhaitée
Cette opération s’arrête automatiquement au bout
de 20 minutes.
SILENCE:
Pour Un Fonctionnement Silencieux
Cette opération réduit le bruit du ux d’air.
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
Pour donner la priorité à un fonctionnement silencieux,
sélectionnez la vitesse de ventilateur la plus faible (
).
Indicator
AUTO
FAN
FAN SPEED
CS-TE/TZ20/25/35/42TKEW
CS-MTZ16TKE
FAN SPEEDFAN SPEED
To adjust air ow direction
Ne réglez pas le volet manuellement.
To adjust air ow direction
Pour ajuster l’orientation du ux d’air
AIR SWING
Vers le haut
(CS-TE/TZ20/25/35/42TKEW, CS-MTZ16TKE)
Pour ajuster l’orientation du ux d’air
AIR SWING
Vers le haut
Vers les côtés
(CS-TE50/60TKEW, CS-TZ50/60/71TKEW)
Pour l’orientation latérale, elle est
ajustable manuellement comme illustré.
Ne réglez pas le volet manuellement.
CS-TE50/60TKEW
CS-TZ50/60/71TKEW
POWER
(Vert)
TIMER
(Orange)
ACXF55-04100_02FR.indd 22ACXF55-04100_02FR.indd 22 12/19/2016 5:30:19 PM12/19/2016 5:30:19 PM
23
Français
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
Pour régler l’heure
Pour un confort optimal pendant votre sommeil
Remarque
,
SLEEP
Peut être activé dans tous les modes et
annulé en appuyant à nouveau sur la
touche respective.
Ne peut pas être sélectionné en même temps.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
C
AN
C
E
L
21 3
1
Sélectionnez le
mode marche
(ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF)
Exemple :
ARRÊT à 22:00
À chaque pression:
Cancel
2 Réglez l’heure
3 Con rmez
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou
ARRÊT, appuyez sur
ou pour
sélectionner
ou puis appuyez sur .
Si le minuteur est annulé manuellement
ou à cause d’une panne d’électricité, vous
pouvez restaurer le minuteur en appuyant
sur
ou
pour sélectionner
ou
puis appuyez sur
.
Le réglage de la minuterie le plus proche
s’af chera et sera activé en séquence.
L’opération de minuterie se base sur le
réglage de l’horloge de la télécommande
et se répète quotidiennement une fois
nie. Pour régler l’horloge, veuillez
consulter le Guide rapide.
Cette fonction peut être réglée avec le
minuteur. Quand il est utilisé conjointement
avec le minuteur d’arrêt, le mode sommeil a
la priorité.
Peut être annulé en appuyant sur la touche
respective jusqu’à atteindre 0.0h.
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité
à différentes heures préréglées.
Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la
température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure
s’atténue lorsque ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la luminosité du témoin a été atténuée.
SLEEP
(Cancel)
Ce mode est intégré au minuteur d’activation
(0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
Consignes d’utilisation
ACXF55-04100_02FR.indd 23ACXF55-04100_02FR.indd 23 12/19/2016 5:30:20 PM12/19/2016 5:30:20 PM
24
Mode de fonctionnement
AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps.
Simple
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la
température et la température ambiante.
Multiple
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures selon le réglage de la
température, la température extérieure et la température ambiante.
Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou
simultanément. Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première
unité mise en route.
Pendant le fonctionnement, les modes CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne
peuvent pas être activés simultanément sur différentes unités intérieures.
Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un
mode de fonctionnement différent.
CHAUFFAGE
:
Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette
opération. L’appareil met un certain temps à démarrer.
Multiple
Sur les systèmes dont le mode HEAT (CHAUFFAGE) a été verrouillé, si un mode
de fonctionnement autre que le mode HEAT (CHAUFFAGE) est sélectionné,
l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote.
REFROIDISSEMENT : Fournit un refroidissement ef cace et confortable adapté à vos
besoins.
ÉSHUMIDIFICATION :
L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un
refroidissement en douceur.
Réglage de la température pour économiser l’énergie
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut économiser l’énergie.
CHAUFFAGE : 20.0 °C ~ 24.0 °C /
68 °F ~ 75 °F.
REFROIDISSEMENT : 26.0 °C ~ 28.0 °C /
79 °F ~ 82 °F.
Direction du ux d’air
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION :
(CS-TE/TZ20/25/35/42TKEW, CS-MTZ16TKE)
Si AUTO est dé ni, le volet oscille automatiquement vers le haut et vers le bas.
(CS-TE50/60TKEW, CS-TZ50/60/71TKEW)
Si AUTO est dé ni, le volet oscille automatiquement vers la gauche et la droite et vers le
haut et le bas.
En mode CHAUFFAGE :
Si AUTO est réglé, le volet horizontal est dé ni sur une position prédéterminée. Le volet
vertical bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la température.
Commande de redémarrage automatique
Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera
automatiquement après une certaine période de temps avec le mode de fonctionnement et l’orientation
du ux d’air précédents.
Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie (TIMER) est réglée.
Pour en savoir plus...
ACXF55-04100_02FR.indd 24ACXF55-04100_02FR.indd 24 12/19/2016 5:30:21 PM12/19/2016 5:30:21 PM
25
Français
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température
°C (°F)
Unité intérieure
Unité extérieure Monosplit
*
1
Unité extérieure Multisplit
*
2
DBT WBT DBT WBT DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8) 46 (114.8) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) - -10 (14.0) -
CHAUFFAGE
Max. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4) 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2) -15 (5.0) -16 (3.2)
Température
°C (°F)
Unité extérieure Multisplit
*
3
DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 43 (109.4) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8)
CHAUFFAGE
Max. 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. -10 (14.0) -11 (12.2)
DBT: Température sèche, WBT: Température humide
*
1
CU-TE20TKE, CU-TE25TKE, CU-TE35TKE, CU-TE42TKE, CU-TE50TKE, CU-TE60TKE, CU-TZ20TKE, CU-TZ25TKE,
CU-TZ35TKE, CU-TZ42TKE, CU-TZ50TKE, CU-TZ60TKE, CU-TZ71TKE
*
2
CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE, CU-2E12SBE, CU-2E15SBE, CU-2E18SBE, CU-3E23SBE,
CU-2Z35TBE, CU-2Z41TBE, CU-2Z50TBE, CU-3Z52TBE, CU-3Z68TBE, CU-4Z68TBE, CU-4Z80TBE, CU-5Z90TBE
*
3
CU-2RE15SBE, CU-2RE18SBE, CU-3RE18SBE, CU-2TZ41TBE, CU-2TZ50TBE, CU-3TZ52TBE
Pour en savoir plus...
ACXF55-04100_02FR.indd 25ACXF55-04100_02FR.indd 25 12/19/2016 5:30:21 PM12/19/2016 5:30:21 PM
26
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un
nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La
saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut
s’af cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter
un revendeur agréé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante
peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent
ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à
40 °C / 104 °F.
Filtre à air
Une fois toutes les 2 semaines
Lavez/rincez les ltres avec
précaution avec de l’eau a n
d’éviter d’endommager leur
surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
Retirez le ltre à air Fixez le ltre à air
Insérez dans l’unité
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau avant Refermez bien
1
Libérez les crochets
aux deux extrémités.
2
Tirez et soulevez.
1
Insérez des
deux côtés.
2
Poussez.
3
Fermer.
4
Appuyez sur les deux extrémités et au centre du
panneau avant.
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
Unité extérieure
Assurez-vous que la sortie d’air de
l’unité extérieur n’est pas obstruée
par les feuilles mortes ou la neige.
Enlevez toute obstruction du tuyau
d’évacuation.
Filtre puri cateur d’air
Ne lavez/rincez pas le ltre à l’eau.
• Remplacez le ltre tous les 2 ans ou
replacez tout ltre
endommagé.
N° de pièce: CZ-SA31P
Filtre puri cateur d’air
Unité intérieure
Ailette En Aluminium
Panneau avant
Filtre à air
Filtre puri cateur d’air
(CS-TE50/60TKEW,
CS-TZ50/60/71TKEW)
Filtre puri cateur
d’air (
CS-TE/TZ20/
25/35/42TKEW,
CS-MTZ16TKE
)
ACXF55-04100_02FR.indd 26ACXF55-04100_02FR.indd 26 12/19/2016 5:30:21 PM12/19/2016 5:30:21 PM
27
Français
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Phénoméne Cause
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.
Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit
d’eau qui coule.
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur,
du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur,
le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30
seconde maximum).
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après
avoir remis en marche l’appareil.
• Le ralentissement est une protection du compresseur de
l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.
• De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le voyant TIMER reste allumé. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est
quotidien.
Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE
sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé).
• L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de
l’air (AIR SWING est réglée sur AUTO).
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de
temps en temps.
• Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit
mise en route.
• C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route
lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le
mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre
avant l’heure réelle dé nie de façon à atteindre la température
que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
• Les uctuations de température provoquent l’expansion/ la
contraction de l’appareil.
Poussière accumulée sur le mur. • Due à la circulation d’air ou à l’électricité statique générée
par le climatiseur. Certains types de papier peint peuvent
capter la poussière facilement (il est recommandé de nettoyer
fréquemment la zone autour du climatiseur).
En mode REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION,
l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation
POWER clignote.
• Le système est verrouillé pour fonctionner en mode
CHAUFFAGE uniquement.
Décoloration de certaines pièces en plastique.
La décoloration dépend des types de matériaux utilisés dans les pièces en
plastique, accélérée en cas d’exposition à la chaleur, à la lumière du soleil,
aux rayons UV ou à un facteur environnemental.
Capacité de refroidissement/chauffage réduite
lorsque la vitesse de ventilateur la plus faible est
sélectionnée.
La vitesse de ventilateur la plus faible donnant la priorité à un
fonctionnement silencieux, la capacité de refroidissement/chauffage
peut être réduite (en fonction des conditions). Augmentez la vitesse du
ventilateur pour augmenter la capacité.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Phénoméne Véri cation
La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne
fonctionne pas ef cacement.
• Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de
sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
• Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’af chage est atténué ou le signal émis est faible.)
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas. • Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
• Véri ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la
télécommande.
• Véri ez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Certaines lampes uorescentes peuvent interférer avec le
signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
Dépannage
Instructions de nettoyage / Dépannage
ACXF55-04100_02FR.indd 27ACXF55-04100_02FR.indd 27 12/19/2016 5:30:22 PM12/19/2016 5:30:22 PM
28
Dépannage
Lorsque...
La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu
AUTO
OFF/ON
1.Soulevez le panneau avant.
2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO.
3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis
relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé.
4. Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement
de 2 bips, puis relâchez pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé.
5.Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
Les voyants sont trop lumineux
Pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité, maintenez la touche
enfoncée
pendant 5 secondes.
Vous effectuez une inspection annuelle après une période prolongée d’inutilisation
• Véri ez les piles de la télécommande.
• Véri ez l’absence d’obstruction des ori ces d’entrée et de sortie d’air.
Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique pour sélectionner le mode
REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la
différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération:
REFROIDISSEMENT: 8 °C / 14.4 °F
CHAUFFAGE: 14 °C / 25.2 °F
Les unités ne seront pas utilisées pendant une période prolongée
Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité
restée dans les pièces internes a n d’éviter la formation de moisissures.
Couper l’alimentation et débrancher.
Retirez les piles de la télécommande.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez
un revendeur agréé dans les conditions suivantes:
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.
ACXF55-04100_02FR.indd 28ACXF55-04100_02FR.indd 28 12/19/2016 5:30:22 PM12/19/2016 5:30:22 PM
29
Français
Dépannage
Af chage
diagnostic
Contrôle des anomalies/
protection
H 00
Aucune panne en mémoire
H 11
Communication anormale entre les
unités intérieure/extérieure
H 12
Capacité de l’unité intérieure incompatible
H 14
Anomalie liée au capteur de température
de l’admission de l’unité intérieure
H 15
Anomalie liée au capteur de température
du compresseur de l’unité extérieure
H 16
Anomalie liée au transformateur de
courant (CT) de l’unité extérieure
H 19
Blocage du mécanisme du moteur de
ventilateur de l’unité intérieure
H 21
Anomalie liée au fonctionnement de
l’interrupteur à otteur de l’unité intérieure
H 23
Anomalie liée au capteur de température 1
de l’échangeur thermique de l’unité intérieure
H 24
Anomalie liée au capteur de température 2
de l’échangeur thermique de l’unité intérieure
H 25
Anomalie liée au dispositif ionisant de
l’unité intérieure
H 27
Anomalie liée au capteur de
température de l’air extérieur
H 28
Anomalie liée au capteur de température de
l’échangeur thermique de l’unité extérieure
H 30
Anomalie liée au capteur de température
du tuyau d’évacuation de l’unité extérieure
H 32
Anomalie liée au capteur de température 2
de l’échangeur thermique de l’unité extérieure
H 33
Anomalie liée aux erreurs de raccordement
des unités intérieure/extérieure
H 34
Anomalie liée au capteur de température du
dissipateur thermique de l’unité extérieure
H 35
Anomalie liée au courant d’eau négatif
entre les unités intérieure/extérieure
H 36
Anomalie liée au capteur de température
du tuyau de gaz de l’unité extérieure
H 37
Anomalie liée au capteur de température
du tuyau de liquide de l’unité extérieure
Af chage
diagnostic
Contrôle des anomalies/
protection
H 38
Incompatibilité entre les unités
intérieure/extérieure (code de marque)
H 39
Anomalie liée à l’unité de fonctionnement
intérieure ou aux unités de veille
H 41
Anomalie liée au raccordement des
câblages ou des tuyauteries
H 59 Anomalie liée au capteur éco
H 64
Anomalie liée au capteur haute
pression de l’unité extérieure
H 67 Anomalie liée à la function nanoe
H 70 Anomalie liée au capteur de lumière
H 97
Blocage du mécanisme du moteur de
ventilateur de l’unité extérieure
H 98
Protection contre la haute pression de
l’unité intérieure
H 99
Protection contre le gel de l’unité de
fonctionnement intérieure
F 11
Anomalie liée à la commutation de la
vanne 4 voies
F 17
Anomalie liée au gel des unités de
veille intérieures
F 90
Protection du circuit Power Factor
Correction (PFC ou Correction du
facteur de puissance)
F 91 Anomalie liée au cycle de réfrigération
F 93
Révolution anormale du compresseur
de l’unité extérieure
F 94
Protection contre les dépassements de
pression de l’évacuation du compresseur
F 95
Protection contre la haute pression du
refroidissement de l’unité extérieure
F 96
Protection contre la surchauffe du
module du transistor de puissance
F 97
Protection contre la surchauffe du
compresseur
F 98
Protection du courant de
fonctionnement total
F 99
Détection des pics de courant continu
(CC) de l’unité extérieure
Comment récupérer les codes d’erreur
Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le
code d’erreur.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
S
ET CL
O
C
K
R
E
S
ET
AC
RC
Appuyez sur cette
touche pendant au
moins 5 secondes
Appuyez à nouveau
sur cette touche
lorsque la véri cation
est terminée
Appuyez sur cette touche jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
notez le code d’erreur
Éteindre l’appareil et donner le
code d’erreur à un revendeur
agréé
2
1
3
4
Pour certaines erreurs, il suf t de redémarrer l’unité en fonctionnement limité si 4 bips sont
émis au cours du démarrage.
Dépannage
ACXF55-04100_02FR.indd 29ACXF55-04100_02FR.indd 29 12/19/2016 5:30:22 PM12/19/2016 5:30:22 PM
87
Français
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
A n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles
et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté
les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Pb
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou
de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre) :
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est
conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Informations
ACXF55-04100_INFO.indd 87ACXF55-04100_INFO.indd 87 12/19/2016 5:31:31 PM12/19/2016 5:31:31 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic CSTZ60TKEW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire