AEG Iron DBS 5558 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .............................. Seite 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantiebedingungen ..............................................Seite 7
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 9
Technische gegevens .............................................Pagina 11
Français
Sommaire
Liste des diérents éléments de commande ....Page 3
Mode d’emploi .............................................................Page 13
Données techniques ..................................................Page 15
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo .........Página 3
Instrucciones de servicio ......................................Página 17
Datos técnicos..........................................................Página 19
Português
Índice
Descrição dos elementos ......................................Página 3
Manual de instruções ............................................Página 21
Características técnicas ........................................Página 23
Italiano
Indice
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 25
Dati tecnici ................................................................Pagina 27
English
Contents
Overview of the Components ................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 29
Technical Data .............................................................Page 31
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 32
Dane techniczne .....................................................Strona 34
Gwarancja .................................................................Strona 35
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás ....................................................Oldal 36
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 38
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ........................... сторінка 3
Інструкція з експлуатації .................................. сторінка 40
Технічні параметри .......................................... сторінка 42
Français
13
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de leau atteignent
l’appareil,branchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur
la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas
l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le
nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours
arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimen-
tation régulièrement en vue d’éventuels signes
d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est
détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plu-
tôt un technicien qualié. Pour éviter toute mise en
danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre
service après-vente ou toute personne de qualica-
tion similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-
dessous.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouement!
Le présent appareil nest pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux facultés
mentales, sensorielles ou physiques limitées ou
n’ayant pas lexpérience et / ou les connaissances
requises, à moins d’être sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu
par elle des instructions sur le maniement de l’appa-
reil.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’en-
dommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéciques
à cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, la température de la
surface de l’appareil peut être brûlante.
DANGER:
La semelle du fer à repasser chaue rapidement et
prend du temps pour refroidir. Évitez de la toucher!
Posez le fer sur la surface de rangement lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Choisissez une surface sure pour la pose! La surface
doit être:
stable
plane
résistante à la chaleur
branchez le fer avant de remplir le réservoir
d’eau.
Remplissez le réservoir d‘eau jusqu‘à son marquage
de remplissage maximum seulement. Évitez un trop
plein! Volume maximum d‘eau: 1,7 litre.
Ne tordez pas le tuyau de raccordement (4)!
N‘utilisez cet appareil que pour le repassage de vête-
ments et textiles!
Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance tant
qu‘il est branché au réseau.
Ne pas utiliser le fer s’il est tombé, montre des dom-
mages visibles ou s’il fuit.
Liste des diérents éléments
de commande
1 Lampe témoin „température“
2 Touche d’éjection de la vapeur
3 Thermostat
4 Tuyau de raccordement
5 Base
6 Surface de pose du fer à repasser
7 Déverrouillage pour la poignée „UNLOCK“
Français
14
8 Réservoir d’eau avec ltre anti-calcaire
9 Poignée
sans illustration
Touche RELEASE en dessous du réservoir d’eau. Déver-
rouillage du réservoir d’eau
Mode d’emploi
Déballage
Enlever du patin du fer à repasser le lm protecteur
et les étiquettes éventuellement présents.
Prière de dérouler le câble entièrement.
Raccordement électrique
Vériez que la tension de l’appareil (plaque signaléti-
que) corresponde à la tension du secteur.
Branchez la che du secteur uniquement dans une
prise électrique á contact protégé de 230 V ~ 50 Hz
installée selon les règles.
Puissance électrique
L’appareil peut recevoir une puissance totale de 2200 W.
Il est conseillé, pour une telle puissance électrique,
d’avoir recours à une canalisation électrique séparée et
une protection par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION: SURCHARGE:
Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-
ci doivent avoir une section de câble de 1,5 mm²
au minimum.
N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Régulateur de la température sur le fer à repasser (3)
Les symboles sur le régulateur correspondent aux régla-
ges suivants:
(synthétique, soie ) température faible
• • (laine) température moyenne
• • • (coton, lin) température la plus élevée
Réservoir d’eau (8)
Le réservoir d’eau présente sur sa face inférieure une
poignée en creux vous permettant de l’enlever.
La fermeture du réservoir deau sert également de
cartouche de ltre anti-calcaire. Enlevez la cartouche
de ltre anti-calcaire pour rajouter de l’eau.
Le volume du réservoir est de 1,7 litre.
Eau
Utilisez uniquement l’eau du robinet ou de l’eau distillée.
N’utilisez en aucun cas d’eau de batterie, de sèche-linge
ni deau avec des produits ajoutés (comme de lamidon,
du parfum, de l’adoucissant ou des produits chimiques).
Vous risquez sinon d’endommager l’appareil en raison
des dépôts pouvant se former dans la cuve à vapeur. Ces
dépôts risquent de s’échapper par les ouvertures de sortie
de vapeur et de salir votre repassage.
Maniement
Avant la première mise en service
Nettoyez la semelle du fer avec un torchon légère-
ment humide, sans détergent!
Pour éliminer tous les dépôts éventuels, repassez,
avant la première utilisation, plusieurs fois un tor-
chon usagé propre.
Repassage sans vapeur
REMARQUE:
Séparez votre linge selon les températures de repas-
sage.
Placez toujours le thermostat sur „MIN“ avant de
brancher ou débrancher le câble d’alimentation.
Placez le fer à repasser sur la surface de pose du fer à
repasser (6).
Branchez le câble d’alimentation de l’appareil dans
une prise en bon état de fonctionnement 230 V,
50 Hz.
Réglez la température sur le régulateur de la tem-
pérature (3). Lorsque vous devez repasser du linge
sensible, commencez par la température la plus basse.
REMARQUE:
Le voyant de contrôle (1) sur le fer à repasser ache
le processus de chauage. La température de fon-
ctionnement est atteinte dès que la lampe s’éteint.
Vous pouvez maintenant commencer à repasser.
Tournez toujours le thermostat sur „MIN“ après
utilisation puis débranchez le câble d’alimentation (le
témoin lumineux de la poignée s’éteint).
Repassage vapeur
DANGER:
Le fer à repasser éjecte une grande quantité de vapeur
chaude. Il y a des risques de brûlure.
ATTENTION:
En repassant à la vapeur, veillez à ce que le réservoir
d’eau soit toujours bien rempli.
La cartouche du ltre anti-calcaire doit toujours
se trouver dans le réservoir d’eau, même si vous
utilisez de l’eau distillée.
Français
15
ATTENTION: MISE EN SERVICE:
Pour ce faire, procédez comme suit:
Remplissez le réservoir d‘eau jusqu‘à son marquage
de remplissage maximum seulement. Évitez un trop
plein!
Fermez le réservoir d’eau et remettez-le sur la base.
Branchez la station de base sur une prise à contact
protégé 230 V / 50 Hz.
glez la température souhaitée dans la zone „• •“
à „• • •“. Le voyant de contrôle sur le fer à repasser
s’allume.
Patientez que le patin de repassage ait chaué.
Lorsque la température est atteinte, le voyant de
contrôle s’éteint.
Appuyez alors sur la touche d‘éjection de la vapeur
(2) pendant au moins 1 minute ou autant que de la
vapeur sorte de la semelle du fer à repasser. Cette
durée est nécessaire pour que la vapeur arrive au
fer à repasser.
REMARQUE RELATIVES AU REPASSAGE À LA
VAPEUR:
Lorsque le thermostat est réglé à une valeur inférieure
à „• •“, la formation de la vapeur est empêchée.
Vapeur verticale (Vertical Steam)
Cela permet d’utiliser la fonction “jet de vapeur” en
position verticale.
DANGER:
Ne jamais orienter l’éjection de la vapeur sur des perso-
nnes. Il y a des risques de brûlure.
À cet eet, accrochez votre linge sur un cintre et appro-
chez le fer à repasser à env. 2-3cm.
Comment remplir l’appareil en cours d’utilisation?
Rajoutez de l’eau avant même que le réservoir ne soit
totalement vide.
Placez le fer à repasser sur la surface de pose du fer à
repasser (6).
Mettez le réglage de la température sur „MIN“.
Retirez la che du secteur de la prise électrique.
An d’enlever le réservoir, appuyez sur la touche
RELEASE sous le réservoir d’eau.
Enlevez la cartouche du ltre anti-calcaire.
Remplissez le réservoir jusqu’au repère maximum. Ne
pas surcharger!
Remettez la cartouche du ltre anti-calcaire en place
et repoussez le réservoir dans sa base.
Continuez le repassage.
Arrêter le fonctionnement
Tournez toujours le thermostat sur „MIN“ après
utilisation puis débranchez le câble d’alimentation (le
témoin lumineux de la poignée s’éteint).
Retirez la che du secteur de la prise électrique.
Videz le réservoir d’eau.
Faites refroidir l’appareil avant de le ranger.
Nettoyage
DANGER:
Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage!
Attendez que l’appareil ait complètement refroidi!
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour
le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une
électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres
objets abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Essuyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
Nettoyez la semelle et la surface de rangement avec
un torchon légèrement humide.
Leau non utilisée peut rester dans lappareil. Il est
néanmoins conseillé de la jeter lorsqu’elle est depuis
longtemps dans l’appareil.
Dépannage
Panne Cause possible Remède
Appareil sans
fonction
Prise du secteur
défectueuse
Essayez une autre
prise
Bruit impor-
tant pendant le
service vapeur
Le réservoir est vide Contrôlez le
réservoir
Pendant le ser-
vice, l’appareil
est subitement
sans fonction
Est-ce que le
circuit du secteur
est surchargé?
Contrôlez le fusible
chez vous
Données techniques
Modèle: ..............................................................................DBS 5558
Alimentation: ............................................................. 230 V, 50 Hz
Consommation: ...................................................................2200 W
Classe de protection: .......................................................................Ι
Volume maximum de remplissage
du réservoir d’eau: ....................................................... 1,7 litre
Poids net: .................................................................................. 3,3 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Français
16
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-
mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG Iron DBS 5558 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à