Extremis Walrus club chair Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PRODUCT
110 CLUB CHAIR – MAINTENANCE
WALRUS
© design by dirk wynants
READ INSIDE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS,
HOW TO USE, USEFUL TIPS
FOR KEEPING YOUR TOOL FOR
TOGETHERNESS IN SHAPE
LANGUAGES
EN – NL – DE – FR – IT – ES
MORE
WWW.EXTREMIS.BE
LANGUAGES
ENGLISH P. 3
contents p. 3
assembly club chair p. 4
maintenance p. 6
NEDERLANDS P. 9
inhoud p. 9
montage club chair p. 10
onderhoud p. 12
DEUTSCH P. 15
inhalt p. 15
montage club chair p. 16
pege p. 18
FRANÇAIS P. 21
contenu p. 21
montage club chair p. 22
entretien p. 24
ITALIANO P. 27
contenuto p. 27
montaggio club chair p. 28
manutenzione p. 30
ESPAÑOL P. 33
contenido p. 33
montaje club chair p. 34
mantenimiento p. 36
2 contents
1 x cushion
CUSHION 85 X 55 CM
1 x blanket 1 x glass bre rod
(L = 985 mm)
BLANKET
OPTIONAL
9 x M8x20 bolts 3 x M8 cap nuts 12 x M8 at washers
1 x seat cushion 1 x back rest 2 x arm rest
1 x frame 4 x feet 4 x M10x20 bolts
CLUB CHAIR
CONTENTS
english 3
4 club chair
4. Push 3 M8x20 bolts, each with one M8 at washer on
them, through the underside of the frame so that they
come out in the body of the back rest, and attach them
with an M8 cap nut.
2. Attach the 4 feet to each corner of the frame with an
M10x20 bolt. Tighten them using a no. 17 spanner.
3. Attach the back rest to the back of the frame (the side
with no rods present), with the storage pouch facing
outwards. Make sure the holes in the frame match up
with the holes in the back rest.
1. Place the frame on trestles (so that you can reach the
underside more easily). Be sure to place the frame with
the rods facing upwards.
ASSEMBLING THE CLUB CHAIR
WHAT YOU NEED
no. 17 spanner
2 people
no. 5 hex key
+/- 30 min.
2 to 4 trestles
1
1
2
2
3
3
5. Now attach the arm rests to the frame, using 3 M8x20 bolts for each arm rest and an M8 at washer on each bolt.
PLEASE NOTE: make sure the holes match up, and then tighten all the bolts in the arm and back rests. TIP:
tighten the bolt at the front rst , then the one at the back and lastly the one in the middle .
1 32
1. Open the cover of the back rest. Attach the blanket to
the back rest using the glass bre rod (L = 985 mm)
included with the blanket.
2. Drape the blanket over the sofa and add the cushion.
OPTIONAL
6. Place the seat cushion on the frame and x it in place by attaching the Velcro straps to the two rods in the middle.
english 5
6 maintenance
MAINTENANCE
GALVANISED STEEL
Galvanisation, or applying a hot-
dipped zinc coating, is the most
durable way of protecting metal from
rusting. If the zinc layer is damaged,
however, the exposed metal may
begin to rust. is can be dealt with
simply using zinc paint, which will
automatically have the same colour
as the frame and can be bought from
shops.
Galvanisation is a form of heat
treatment that may slightly distort
the material. Other metal protection
methods do not have this drawback,
but the quality they provide is
unsatisfactory.
CLEANING THE
TARPAULIN MATERIAL
Your Walrus sofa does not need much
care. is is because all the materials
used have a dirt-repellent coating.
is coating ensures that dirt cannot
get into the material as easily, but it
cannot prevent dust, dirt or stains
ending up on the seat. Just like all
outdoor furniture, this sofa does
require a minimal amount of care.
It is very important here that you
follow Extremis’ care instructions
carefully. Other methods or cleaning
products may cause irreparable
damage to the fabrics and dirt-
repellent coating. With the motto
“prevention is better than cure” in
mind, a few preventative measures
will keep your sofa in iptop
condition for a very long time.
As with any other material, a patina
will form on the materials used for
the Walrus sofa aer a while. is
patina does not aect the quality of
the material.
DAY TO DAY CLEANING
To avoid stains as far as possible, we
advise you to clean the sofa regularly
with lukewarm water (max. 40°C)
and mild soap, applied with a clean
cloth or so sponge.
Aer cleaning, simply allow it to dry
naturally or, for best results, dry with
a clean cloth.
FOR REMOVING STAINS
Never allow stains to soak into the
tarpaulin. Soak up anything likely to
cause a stain immediately with a so,
clean cloth or sponge.
If visible stains remain, it is best to
clean them with lukewarm water
(max. 40°C) and mild soap. Only use
a clean cloth or a so sponge! (Never
use the scouring side of the sponge.)
Never rub too hard and be sure not to
use abrasive cleaning products. is
can damage the protective coating
which will lead to the tarpaulin
absorbing dirt more quickly.
Do not only treat the dirty spot, but
the surrounding area of the tarpaulin
as well.
If stubborn stains remain visible
aer treatment according to the
instructions above, you can clean the
tarpaulin with the MiraClean sponge
provided. Dip the sponge in water
and rub it over the stain. Do not rub
too hard with this sponge either to
avoid damaging the protective layer.
What if the stain has still not
completely disappeared aer you
have done this? Don’t panic. e stain
will fade away almost completely in
the sunlight.
Never, ever use solvents or detergents
such as acetone, ether, petrol, pure
alcohol, washing powder or washing
up liquid, highly acidic or alkaline
products, highly oxidising materials
such as bleach or cleaning products
with abrasive ingredients.
Always try to prevent pens, pencils
and other writing implements
coming into contact with the sofa.
ey are oen designed to be dicult
to erase or even indelible.
NEVER put the tarpaulin in the
washing machine or tumble dryer.
e tarpaulin must not be ironed.
SUNBRELLA BLANKET +
PILLOW
DAY TO DAY CLEANING
Shake or wipe o any loose dirt.
Prepare a cleaning solution of 15 ml
of mild detergent, such as Woolite or
Dawn dishwashing liquid, per litre of
lukewarm water (2  oz or 1/4 cup to
the gallon).
Use a sponge or a so bristle brush to
clean.
Allow the cleaning solution to soak
into the fabric.
Rinse thoroughly to remove all
detergent residues.
Allow the fabric to dry naturally. Sun
brella dries very quickly in the open
air. Machine drying is not necessary.
It is also possible to put the blankets
and cushion covers in a washing
machine (max 4C). Do not dry
clean or tumble dry.
If the fabric is creased, iron if
necessary but only at a cool setting
(synthetics). As some irons exceed
the recommended temperature at
the synthetic setting, test a small,
inconspicuous area before ironing
the entire fabric. DO NOT use a
steamer or iron set to the steam
setting.
FOR REMOVING STAINS
Prepare a solution of 60 ml of bleach
and 15 ml of mild detergent per
litre of clean water (8  oz (1 cup)
of bleach and 2  oz (1/4 cup) of
detergent per gallon). TIP: Protect
the area around your Sunbrella fabric
when using a bleach solution – bleach
may discolour non-Sunbrella
fabrics. Always rinse Sunbrella
english 7
thoroughly to completely remove
bleach. Please be aware of the
environment when cleaning with
bleach. Bleach can have harmful
eects on the natural environment
around you. We do not advise
using bleach if you are surrounded
by a body of water or another
environment that could be aected.
Spray onto the entire area and allow
it to soak into the fabric for 15
minutes.
Remove the stain with a sponge,
clean towel or very so bristle brush.
Rinse thoroughly to remove all
detergent residues.
Allow the fabric to dry naturally.
If stains and/or mildew marks are
severe, the quantity of bleach may be
increased. See https://trade.
sunbrella.com/en_us/pdf/cleaning-
sunbrella-upholstery-drapery.pdf
more detailed instructions about
treating Sunbrella.
GLASS FIBRE RODS
e glass bre rods do not require
special maintenance. ey can
simply be kept dustfree with a
slightly damp cloth. To avoid
irritation, do not touch the ends of
the rods.
TAKING CARE OF YOUR
OUTDOOR FURNITURE
e outdoors is not a gentle
environment for your furniture.
Rain, dust, dirt, trees, animals,
humidity, pollution or a seaside
climate will all aect the clean
appearance of outdoor furniture.
Keep in mind as well that the colour,
texture and type of material used
will all aect the visibility of rain,
dust and dirt. White, for example,
is a particularly sensitive colour.
Although we only use the best
materials available on the market,
there is no such thing as a material
that does not age over time.
erefore we advise you to take
good care of your outdoor furniture
and clean it every now and then.
How oen you need to clean it will
depend on the conditions it is used
in.
WARNING
MAGIC SPONGE
Only use the Miraclean sponge when
normal cleaning with lukewarm
water, so soap and a normal sponge
isn’t sucient!
If stubborn stains remain visible
aer treatment according to the
instructions (see product manual),
you can use the MiraClean sponge
provided. Dip the sponge in water
and rub it over the stain. Do not
rub too hard with this sponge as
this might cause dull patches on a
surface.
ere is no need to use cleaning
products. Water alone is sucient.
is sponge is made of melamine
resin and wears away with use. e
sponge is very easy to use and gives
results up to 26 times more quickly
than a traditional microbre cloth.
e magic sponge gets rid of most
stubborn stains without extra eort.
Never use this sponge on high-
gloss surfaces as it may cause dull
patches.
e magic sponge is the solution for
getting rid of stubborn stains such
as felt-tip pens, grease, scu marks,
limescale marks or coee and tea
stains. e magic sponge can be used
on tarpaulin fabric, plastic proles,
glass, steel, chrome, aluminium,
porcelain, articial leather and
many types of oor.
For more information, contact
Extremis: info@extremis.be
MAGNETS
Do not leave iron items such as
needles, knives or tools close to the
magnets.
People with a pacemaker should
not come into contact with the
magnetic eld.
Keep electrical equipment and data
cards away from the magnetic eld.
Keep the magnets out of the way of
open ames and heat.
OTHER
Remove dirt immediately.
Keep the cushion and blanket
indoors if you do not use the sofa for
a long time!
POWDER COATED FRAME
+ FEET
Clean with lukewarm water and a
mild detergent.
FIBER GLASS
Wear gloves when assembling or
dismantling the ber glass rods.
ey can cause skin irritations.
LANGUAGES
ENGLISH P. 3
contents p. 3
assembly club chair p. 4
maintenance p. 6
NEDERLANDS P. 9
inhoud p. 9
montage club chair p. 10
onderhoud p. 12
DEUTSCH P. 15
inhalt p. 15
montage club chair p. 16
pege p. 18
FRANÇAIS P. 21
contenu p. 21
montage club chair p. 22
entretien p. 24
ITALIANO P. 27
contenuto p. 27
montaggio club chair p. 28
manutenzione p. 30
ESPAÑOL P. 33
contenido p. 33
montaje club chair p. 34
mantenimiento p. 36
8 walrus inhoud
nederlands 9
INHOUD
CLUB CHAIR
1 x onderstel 4 x pootjes 4 x bout M10x20
9 x bout M8x20 3 x dopmoer M8 12 x vlakke sluitring M8
1 x dekentje 1 x glasvezel stokje
(L = 985 mm)
1 x kussen
1 x zitkussen 1 x rugkussen 2 x armkussen
KUSSEN 85 X 55 CM
DEKENTJE
OPTIONEEL
MONTAGE CLUB CHAIR
BENODIGDHEDEN
steeksleutel nr. 17
2 personen
inbussleutel nr. 5
1. Leg het frame op schragen (zo geraak je makkelijker
bij de onderkant). LET OP: plaats het frame met de
stokjes naar boven gericht.
+/- 30 min.
2 à 4 schragen
2. Bevestig de 4 pootjes telkens in de hoeken van het
frame met een bout M10x20. Draai deze aan m .b.v.
een steeksleutel nr. 17.
3. Plaats het rugkussen op de achterkant v.h. frame (de
plaats waar geen stokjes zitten) met het opbergvak
naar de buitenkant. Zorg ervoor dat de gaten van het
frame en de gaten van de bak overeenkomen. Op de
plaats waar het armkussen zal komen is een stokje
weggelaten uit het frame. Houd hier rekening mee
voor de positie van het rugkussen.
4. Steek 3 bouten M8x20 met telkens een vlakke sluitring
M8 door de onderkant van het frame, zodat deze in de
bak van het rugkussen uitkomt en bevestig met een
dopmoer M8.
10 club chair
nederlands 11
5. Bevestig nu het armkussen aan het frame d.m.v. telkens 3 bouten M8x20 met telkens een vlakke sluitring M8.
LET OP: Zorg ervoor dat de gaten overreenkomen, span nu alle bouten van de arm- en rugkussens aan. TIP: draai
eerst de bout aan de voorkant vast , dan diegene aan de achterkant en dan pas deze in het midden .
6. Plaats het zitkussen nu op het frame en maak deze vast d.m.v. de velcro straps rond de 2 middelste stokjes vast te
maken.
1. Open het rugkussen. Bevestig het dekentje in het
rugkussen d.m.v. het bijgeleverde glasvezel stokje
(L = 985 mm).
2. Drapeer het dekentje over de sofa en plaats het kussen
erbij.
1
1
1
2
2
2 3
3
OPTIONEEL
3
ONDERHOUD
GEGALVANISEERD STAAL
Galvanisatie, of thermische
verzinking, is de meest duurzame
manier om metaal te beschermen
tegen roestvorming. Als de
zinklaag wordt beschadigd, kan het
blootgekomen metaal toch roesten.
Dit is eenvoudig bij te werken
met zinkverf, die automatisch
dezelfde kleur hee en in de handel
verkrijgbaar is.
Galvanisatie is een thermisch proces
en kan het materiaal licht vervormen.
Daardoor zijn er altijd kleine
hoogteverschillen te bemerken
als alle banken op hun hoogste
positie worden geplaatst. Andere
metaalbeschermings-methodes
hebben dit nadeel niet, maar leveren
onvoldoende kwaliteit. Aangezien
het vergroten van de tafel enkel een
bijkomende mogelijkheid is, kozen
wij voor de meest degelijke oplossing.
BACHE
Uw Walrus zitmeubel hee weinig
onderhoud nodig. Alle gebruikte
stoen zijn namelijk voorzien van een
vuilwerende coating. Deze coating
zorgt ervoor dat vuil minder snel in
het materiaal dringt, maar voorkomt
niet dat stof, vuil of vlekken op de
zetel terecht komen. Net zoals alle
buitenmeubelen vereist ook deze
zetel een minimum aan onderhoud.
Daarbij is het heel belangrijk dat u
de onderhoudsvoorschrien van
Extremis zorgvuldig opvolgt. Andere
methodes of producten kunnen de
stoen en vuilwerende coating
immers onherstelbare schade
toebrengen. Onder het motto
“voorkomen is beter dan genezen”
zorgen enkele preventieve
maatregelen ervoor dat uw sofa zeer
lang in topconditie blij. Net zoals
eender welk ander materiaal zal er
bij de materialen van de Walrus sofa
een patine vormen na enige tijd.
Deze patine doet geen araak aan de
kwaliteit van het materiaal.
DAGELIJKS ONDERHOUD
Om vlekken zo veel mogelijk te
vermijden raden wij aan de sofa
regelmatig te reinigen met lauw water
(max. 40°C) en een milde zeep in
combinatie met een propere vod of
zachte spons
Na het reinigen gewoon laten drogen
of met een propere doek afdrogen
voor het beste resultaat.
TIPS BIJ VLEKKEN
Geef vlekken geen kans om in bache
te dringen. Dep alles meteen op met
een zuivere, zachte doek of spons.
Als er nog vlekken zichtbaar zijn
kun je deze best reinigen met lauw
water (max. 40°C) en een milde
zeep. Gebruik enkel een proper doek
of zachte spons! (gebruik nooit de
schurende kant van een spons).
Wrijf nooit te hard en gebruik zeker
geen abrasieve middelen. Hierdoor
kun je de beschermende coating
beschadigen waardoor de bache
sneller vuil zal opnemen.
Behandel niet alleen de bevuilde
plaats, maar ook de bache rondom.
Als er na bovenstaande behandeling
nog hardnekkige vlekken zichtbaar
zijn, dan kun je deze reinigen met
het bijgeleverde MiraClean sponsje.
Dep het sponsje in water en wrijf
over de vlek. Wrijf ook hier niet te
hard en niet te lang, teneinde de
beschermlaag niet te beschadigen.
Is de vlek na deze behandeling nog
steeds niet volledig verdwenen?
Geen paniek. De vlek zal grotendeels
vervagen onder invloed zonlicht.
Gebruik zeker nooit oplosmiddelen
of detergenten, zoals aceton, ether,
benzine, zuivere alcohol of (af)
wasmiddelen, producten die sterke
zuren of basen bevatten, sterk
oxiderende stoen vb bleekwater,
poetsmiddelen met abrasieve
bestanddelen.
Vermijd ten allen tijde dat stien,
potloden, pennen of ander
schrijfmateriaal in contact komen
met de zetel. Deze zijn vaak
ontworpen om moeilijk te wissen te
zijn, of zelfs onuitwisbaar.
Stop de bache NOOIT in de
wasmachine of de droogtrommel.
De bache mag niet gestreken worden.
SUNBRELLA DEKENTJE +
KUSSEN
DAGELIJKS ONDERHOUD
Schud of veeg losliggend vuil meteen
weg.
Maak een mengsel van 15ml zachte
detergent per liter lauw water (max
40°C).
Gebruik een spons of een zachte
borstel.
Laat het zeepsop eventjes intrekken.
Spoel grondig om alle zeepresten te
verwijderen.
Laat gewoon drogen. Sunbrella
droogt vrij snel.
Het is ook mogelijk om de dekentjes
en de kussenhoezen te wassen in een
wasmachine (max 40°C). Stop de de
dekentjes of de kussenhoezen nooit
in de droogkast.
Kreuken kunnen eventueel met het
strijkijzer uitgestreken worden. Zet
het strijkijzer hiervoor altijd op de
instelling voor synthetische stoen.
Test eerst op een klein onopvallend
stuk van de stof alvorens het helemaal
te strijken. Gebruik NOOIT stoom.
TIPS BIJ VLEKKEN
Maak een mengsel van 60ml
bleekmiddel en 15ml zachte
detergent per liter lauw water. TIP:
bescherm de omgeving waarin u
schoonmaakt. Het bleekmiddel kan
12 walrus onderhoud
nederlands 13
immers de kleur van niet Sunbrella
stoen doen verbleken. Bleekmiddel
kan een schadelijk eect hebben op
milieu en natuur. Daarom raden
wij af om bleekmiddel te gebruiken
in de buurt van water of natuurlijke
omgevingen die beschadigd kunnen
worden door het bleekmiddel.
Sproei het zeepsop op het hele stuk
Sunbrella en laat dit intrekken
gedurende 15 minuten.
Verwijder vlekken met een spons of
een zachte borstel.
Spoel grondig om alle resten
zeepsop te verwijderen.
Laat gewoon drogen.
In het geval van hardnekkige
vlekken of schimmel kan er meer
bleekwater aan het mengsel worden
toegevoegd worden. Voor meer
informatie over onderhoud van
Sunbrella stoen kan u surfen naar
https://trade.sunbrella.com/en_us/
pdf/cleaning-sunbrella-upholstery-
drapery.pdf
GLASVEZEL STOKJES
De glasvezel stokken behoeven geen
speciaal onderhoud en kunnen met
een vochtige doek vuil- en stofvrij
gemaakt worden. Om irritatie te
voorkomen, de uiteinden van de
stokken niet aanraken.
ONDERHOUD VAN
BUITENMEUBILAIR
Een buitenomgeving is niet mild
voor uw meubilair. Regen, stof,
vuil, bomen, dieren, een vochtige
omgeving, vervuiling, zeeklimaat,…
Al deze elementen zullen een
invloed hebben op uw meubilair en
hoe het er na verloop van tijd gaat
uitzien. Daarnaast bepalen de kleur,
textuur en de gebruikte materialen
van uw meubilair hoe gevoelig het
is voor stof, vuil en vlekken. Vb.
stof en vuil zullen sneller zichtbaar
zijn op witte onderdelen. Hoewel
wij altijd de beste beschikbare
materialen gebruiken, bestaat er tot
op vandaag nog geen materiaal dat
niet zal verouderen. Daarom raden
wij aan om goed zorg te dragen
voor uw buitenmeubilair en het af
en toe te poetsen, aankelijk van
de omgeving waarin het gebruikt
wordt.
WAARSCHUWINGEN
WONDERSPONSJE
Gebruik de Miraclean spons enkel
wanneer normaal reinigen met lauw
water, zachte zeep en een zachte
spons niet voldoende is.
Wanneer er na het reinigen (zie
handleiding van het product)
nog steeds hardnekkige vlekken
zichtbaar zijn, kun je deze eventueel
verwijderen met de bijgeleverde
sponsjes. Maak het sponsje wat
vochtig met gewoon water en wrijf
over de te reinigen vlekken. Wrijf
niet te hard aangezien dit matte
vlekken zou kunnen veroorzaken.
Het gebruik van
reinigingsmiddelen is overbodig.
Water volstaat.
De MiraClean is gemaakt van
melamine hars en slijt naarmate
gebruik. De spons is zeer eenvoudig
in gebruik en gee tot 26x sneller
resultaat in vergelijking met een
traditionele microvezeldoek.
De spons verwijdert de meest
hardnekkige vlekken zonder extra
moeite.
Niet gebruiken op glanzende
oppervlakken.
De MiraClean schuurspons is de
oplossing voor het verwijderen van
hardnekkig vlekken zoals
stivlekken, vet, schoenstrepen,
kalkvlekken, koeen theeaanslag.
De MiraClean kan gebruikt
worden op zeil, pvc, glas, staal,
chroom, aluminium, porselein,
kunststoeer, en diverse vloeren,
articial leather and many types of
oor.
Voor meer informatie, contacteer
Extremis via info@extremis.be
MAGNETEN
Laat geen ijzeren voorwerpen zoals
naalden, messen, gereedschappen in
de nabijheid van de magneten.
Personen met een pacemaker
moeten niet in contact komen met
het magnetisch veld.
Houd elektrische apparaten en data
kaarten weg van het magnetisch
veld.
Houd de magneten uit de buurt van
open vuur en hitte.
OVERIGE
Vuil onmiddellijk verwijderen
Kussen en dekentje bij langdurig
niet gebruiken binnen bewaren!
GEPOEDERCOAT FRAME
+ VOETJES
Reinigen met lauw water en zacht
reinigingsmiddel.
GLASVEZELSTOKJES
Draag handschoenen bij het in
elkaar zetten of uit elkaar halen
van de glasvezelstaven. Ze kunnen
huidirritaties veroorzaken.
LANGUAGES
ENGLISH P. 3
contents p. 3
assembly club chair p. 4
maintenance p. 6
NEDERLANDS P. 9
inhoud p. 9
montage club chair p. 10
onderhoud p. 12
DEUTSCH P. 15
inhalt p. 15
montage club chair p. 16
pege p. 18
FRANÇAIS P. 21
contenu p. 21
montage club chair p. 22
entretien p. 24
ITALIANO P. 27
contenuto p. 27
montaggio club chair p. 28
manutenzione p. 30
ESPAÑOL P. 33
contenido p. 33
montaje club chair p. 34
mantenimiento p. 36
14 inhalt
CLUB CHAIR
1 x Kissen
KISSEN 85 X 55 CM
1 x decke 1 x Glasfaserstab
(L = 985 mm)
DECKE
OPTIONAL
9 x Schrauben M8x20 3 x Hutmuttern M8 12 x Unterlegscheibe M8
1 x Sitzkissen 1 x Rückenlehne 2 x Armlehne
1 x Rahmen 4 x Füße 4 x Schrauben M10x20
INHALT
deutsch 15
MONTAGE CLUB CHAIR
16 club chair
4. Stecken Sie 3 Schrauben M8x20 mit jeweils einem
Unterlegscheibe M8 von unten durch den Rahmen,
sodass sie im Staufach des Rückenkissens mit je einer
Hutmutter M8 befestigt werden können.
2. Befestigen Sie die 4 Füße mit je einer Schraube
M10x20 in den Ecken des Rahmens. Ziehen Sie die
Schrauben mit einem Nr. 17 Maulschssel an.
3. Stellen Sie die Rückenlehne auf die Rückseite des
Rahmens (die Seite, wo sich keine Stäbe benden),
wobei das Staufach nach außen weisen muss. Achten
Sie darauf, dass die Löcher des Rahmens und die
cher des Staufachs übereinstimmen. An der Stelle,
wo die Armlehne hinkommt, wurde ein Stab
im Rahmen weggelassen. Berücksichtigen Sie das
bei der Positionierung der Rückenlehne.
1. Legen Sie den Rahmen auf Böcke. So kommen Sie
einfacher an die Unterseite. ACHTUNG: Legen Sie den
Rahmen mit den Stäben nach oben.
2 bis 4 Böcke
+/- 30 Min.
Inbusschssel Nr. 5
Maulschssel Nr. 17
2 Personen
WAS SIE BRAUCHEN
1
1
2
2
3
3
1. Önen Sie erst die Abdeckung der Rückenlehne.
Befestigen Sie die Decke mithilfe des beiliegenden
Glasfaserstabs (L = 985 mm) an der Rückenlehne.
2. Drapieren Sie die Decke über das Sofa und legen Sie
das Kissen dazu.
OPTIONAL
6. Legen Sie jetzt das Sitzkissen auf den Rahmen und befestigen Sie es mithilfe der Klettnder um die zwei mittleren
Stäbe.
deutsch 17
5. Befestigen Sie jetzt jede Armlehne mit 3 Schrauben M8x20 und je einem Unterlegscheibe M8 am Rahmen.
BITTE BEACHTEN: Sorgen Sie dafür, dass die Löcher übereinstimmen. Ziehen Sie dann alle Schrauben der
Armlehnen und der Rückenlehne an. TIPP: Ziehen Sie zuerst die Schraube an der Vorderseite an, dann die an
der Rückseite und erst dann die in der Mitte .
1
2 3
VERZINKTER STAHL
Verzinkung ist die haltbarste
Methode, um Metall vor Rostbildung
zu schützen. Wenn die Zinkschicht
beschädigt wird, kann das blanke
Metall darunter trotzdem rosten.
Das lässt sich einfach mit Zinkfarbe
verhindern, die automatisch dieselbe
Farbe hat und im Handel erhältlich
ist.
Verzinkung ist ein thermischer
Prozess und kann das Material
leicht verformen. Andere
Metallschutzmaßnahmen haben
diesen Nachteil nicht, ihre Qualität
ist jedoch unzureichend.
REINIGUNG DES
PLANENMATERIALS
Ihr Walrus-Sitzmöbel benötigt
wenig Pege. Alle verwendeten
Stoe besitzen nämlich eine
schmutzabweisende Beschichtung.
Diese Beschichtung sorgt dafür,
dass Schmutz weniger schnell ins
Material eindringt, verhindert aber
nicht, dass der Sessel einstaubt,
verschmutzt oder Flecken bekommt.
Ebenso wie alle anderen Outdoor-
Möbel erfordert auch dieser Sessel
ein Mindestmaß an Pege. Dabei ist
es sehr wichtig, dass Sie sich
sorgfältig an die Pegevorschrien
von Extremis halten. Andere
Methoden oder Produkte
können den Stoen und ihrer
schmutzabweisenden Beschichtung
irreparablen Schaden zufügen. Unter
dem Motto „Vorbeugen ist besser
als heilen“ sorgen einige vorbeugende
Maßnahmen dafür, dass Ihr Sofa
sehr lange in einem hervorragenden
Zustand bleibt. Ebenso wie bei jedem
anderen Material wird sich bei den
Materialien des Walrus-Sofas nach
einiger Zeit eine Patina bilden. Diese
Patina beeinträchtigt die Qualität
des Materials nicht.
TÄGLICHE REINIGUNG
Um Flecken so gut wie möglich zu
vermeiden, raten wir Ihnen, das Sofa
regelmäßig mit lauwarmem Wasser
(40 °C) und einer milden Seife in
Kombination mit einem sauberen
Lappen oder weichen Schwamm zu
reinigen.
Nach dem Reinigen einfach trocknen
lassen oder für ein optimales
Ergebnis mit einem sauberen Tuch
trocknen.
TIPS BEI FLECKEN
Geben Sie Flecken keine Chance, in
die Plane einzudringen. Tupfen
Sie alles sofort mit einem sauberen
weichen Tuch oder Schwamm ab.
Falls noch Flecken sichtbar sind,
können Sie sie am besten mit
lauwarmem Wasser (höchstens 40
°C) und einer milden Seife reinigen.
Verwenden Sie nur ein sauberes
Tuch oder einen weichen Schwamm
(niemals die scheuernde Seite eines
Schwamms verwenden)!
Niemals zu fest reiben und keinesfalls
scheuernde Mittel einsetzen. Die
können die schützende Beschichtung
beschädigen, wodurch die Plane
schneller Schmutz aufnimmt.
Behandeln Sie niemals nur die
verschmutzte Stelle, sondern auch
die Plane rund um sie herum.
Wenn nach obiger Behandlung noch
hartnäckige Flecken sichtbar sind,
können Sie sie mit dem mitgelieferten
MiraClean-Schwamm entfernen.
Tauchen Sie den Schwamm in Wasser
und reiben Sie über den Fleck. Reiben
Sie auch hier nicht zu fest und
zu lange, um die schützende
Beschichtung nicht zu beschädigen.
Ist der Fleck nach dieser Behandlung
noch immer nicht vollständig
verschwunden? Keine Panik! Der
Fleck wird unter dem Einuss
von Sonnenlicht zum größten Teil
ausbleichen.
Verwenden Sie keinesfalls
Lösungsmittel oder Reinigungsmittel
wie Aceton, Äther, Benzin, reinen
Alkohol, Sl-oder Waschmittel,
Produkte die starke Säuren oder
Laugen enthalten, stark oxidierende
Stoe, z. B. Bleichwasser, Putzmittel
mit scheuernden Bestandteilen.
Vermeiden Sie immer, dass Stie,
Kugelschreiber, Füller oder andere
Schreibgeräte in Kontakt mit dem
Sessel kommen. Die sind häug
dafür gemacht, schwer oder selbst
gar nicht entfernbar zu sein.
Stecken Sie die Plane NIEMALS
in die Waschmaschine oder den
Wäschetrockner.
Die Plane darf nicht gebügelt werden.
REINIGUNG DES
SUNBRELLA-STOFFS
TÄGLICHE REINIGUNG
Schütteln oder wischen Sie losen
Schmutz ab.
Bereiten Sie eine Reinigungslösung
aus 4 Litern lauwarmem
Wasser und 4 EL eines üssigen
Feinwaschmittels oder eines milden
Geschirrspülmittels zu.
Verwenden Sie einen Schwamm oder
eine Bürste mit weichen Borsten zum
Reinigen.
Lassen Sie die Reinigungslösung in
den Sto einziehen.
Spülen Sie den Sto gründlich ab,
um alle Reinigungsmittelreste zu
entfernen.
Lassen Sie den Sto an der Lu
trocknen. Sunbrella trocknet im
Freien sehr schnell. Ein Trocknen im
schetrockner ist nicht
erforderlich.
Es ist ebenfalls möglich, die Decken
und die Kissenüberzüge in die
Waschmaschine zu stecken
(höchstens 40 °C). Nicht zur
Trockenreinigung geben und nicht
in einenschetrockner strecken.
Wenn der Sto ein paar Falten hat,
verwenden Sie ein Bügeleisen, aber
nur eingestellt auf die Synthetikstufe.
Da die Synthetikstufe mancher
Bügeleisen die empfohlene
Temperatur überschreitet, sollten Sie
erst an einer nicht sichtbaren Stelle
einen Versuch machen, bevor Sie das
gesamte Teil bügeln. Verwenden Sie
PFLEGE
18 pflege
KEINEN Dampfgerät und KEIN
auf die Dampfstufe eingestelltes
Bügeleisen.
TIPS BEI FLECKEN
Bereiten Sie eine Lösung aus 4 Litern
sauberem Wasser, 240
ml Bleichmittel und 4 EL
Feinwaschmittel zu. TIPP: Decken
Sie den Bereich rund um Ihren
Sunbrella-Sto ab, wenn Sie
eine Bleichlösung verwenden.
Das Bleichmittel könnte Nicht-
Sunbrella-Stoe entfärben. Spülen
Sie den Sunbrella immer gründlich,
um das Bleichmittel vollsndig
zu entfernen. Bitte achten Sie
beim Reinigen mit Bleichmittel
auf die Umwelt. Bleichmittel kann
schädlich für das Sie umgebende
natürliche Umfeld sein. Wir
raten von der Verwendung von
Bleichmittel ab, wenn Sie von einem
Gewässer oder einem anderen
Umfeld umgeben sind, das
beeinträchtigt werden könnte.
Besprühen Sie den gesamten Bereich
und lassen Sie es 15 Minuten lang in
den Sto einwirken.
Entfernen Sie Flecken mit einem
Schwamm, sauberen Handtuch oder
einer Bürste mit sehr weichen
Borsten.
Spülen Sie den Sto gründlich ab,
um alle Reinigungsmittelreste zu
entfernen.
Lassen Sie den Sto an der Lu
trocknen.
Wenn die Flecken und/oder der
Schimmelbefall stark sind, kann die
Menge des Bleichmittels erhöht
werden. Siehe https://trade.
sunbrella.com/en_us/pdf/cleaning-
sunbrella-upholstery-drapery.pdf
für ausführlichere Anweisungen
von Sunbrella.
GLASFASER STÄBE
Die Glasfaser Sbe berfen keiner
besonderen Pege und vor Staub
und Schmutz mit einem feuchten
Tuch erfolgen. Um Reizungen zu
vermeiden, nicht die Enden der
Stäbe berühren.
SO PFLEGEN SIE IHR
OUTDOOR-MÖBEL
Der Außenbereich ist kein besonders
möbelfreundliches Umfeld. Regen,
Staub, Bäume, Tiere, Feuchtigkeit,
Verschmutzung, Seeklima – alle
diese Faktoren beeinussen auch
das saubere Aussehen von Möbeln
im Freien. Bedenken Sie bitte auch,
dass je nach Farbe, Textur und
verwendetem Material Regen, Staub
und Schmutz mehr oder weniger
sichtbar sein werden. So ist zum
Beispiel Weiß eine empndlichere
Farbe.
Obgleich wir die besten Materialien
auf dem Markt verwenden, gibt es
kein Material, das im Laufe der Zeit
nicht altert. Deshalb empfehlen wir,
Ihr Outdoor-Möbel gut zu pegen
und es – entsprechend seinen
Einsatzbedingungen – gelegentlich
zu reinigen
WARNHINWEISE
WUNDERSCHWAMM
Den Miraclean Wunderschamm
nur benutzen, wenn säubern mit
lauwarmem wasser, milder seife und
einem normalen schwamm nicht
reicht.
Wenn hartnäckige Flecken sichtbar
bleiben nach Behandlung (siehe
Gebrauchsanweisung des
Produktes), können Sie den
mitgelieferten Wunderschwamm
benutzen. Tauchen Sie den
Schwamm in Wasser und reiben Sie
über den Fleck. Reiben Sie nicht zu
hart mit diesem Schwamm um
matte Flecken zu vermeiden.
Sie brauchen kein andere
Reinigungsmittel. Wasser allein
reicht.
Dieser Schwamm ist aus
Melaminharz gefertigt und nutzt ab
nach Verwendung. Der Schwamm
ist sehr einfach zu verwenden
und gibt bis 26 Mal schneller
Erfolg als mit einem traditionellen
Mikrofasertuch.
Der Wunderschwamm säubert die
meisten hartnäckigen Flecken ohne
extrahe.
Den Schwamm nie auf Oberächen
in Hochglanz verwenden um matte
Flecken zu vermeiden.
Der Wunderschwamm ist die
sung gegen hartnäckige Flecken
wie Filzstie, Fett, Abriebspuren,
Kalkecken oder Kaee und
Tee Flecken. Den Schwamm
kann benutzt werden auf Plane,
Kunststoprole, Glass, Stahl,
Chrom, Aluminium, Porzellan,
Kunstleder und viele Arten von
Boden.
r weitere Informationen, wenden
Sie sich Extremis: info@extremis.be
MAGNETEN
Lassen Sie keine Gegenstände aus
Eisen wie Nadeln, Messer, Geräte
in die Nähe der Magneten kommen.
Personen mit einem
Herzschrittmacher dürfen sich
nicht in die Nähe des Magnetfelds
begeben.
Bringen Sie Elektrogeräte und
Datenkarten nicht in die Nähe des
Magnetfelds.
Halten Sie die Magneten von
oenem Feuer und Hitze entfernt.
ANDERE
Verschmutzungen sofort entfernen
Kissen und Decken im Haus
auewahren, wenn das Möbel
ngere Zeit nicht genutzt wird!
PULVERBESCHITET
RAHMEN + FÜSSE
Mit lauwarmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel reinigen.
GLASFASER STÄBE
Tragen Sie Handschuhe, wenn
Sie die Glasfasersbe montieren
oder demontieren. Sie können
Hautreizungen verursachen.
deutsch 19
LANGUAGES
ENGLISH P. 3
contents p. 3
assembly club chair p. 4
maintenance p. 6
NEDERLANDS P. 9
inhoud p. 9
montage club chair p. 10
onderhoud p. 12
DEUTSCH P. 15
inhalt p. 15
montage club chair p. 16
pege p. 18
FRANÇAIS P. 21
contenu p. 21
montage club chair p. 22
entretien p. 24
ITALIANO P. 27
contenuto p. 27
montaggio club chair p. 28
manutenzione p. 30
ESPAÑOL P. 33
contenido p. 33
montaje club chair p. 34
mantenimiento p. 36
20 contenu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Extremis Walrus club chair Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur