Sennheiser Memory Mic Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 12/18, 578660/A06
Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Güvenlik bilgileri
Instruções de segurança
Veiligheidsvoorschriften
Wskazówki bezpieczeństwa
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedsanvisninger
Turvallisuusohjeita
Υποδείξεις ασφαλείας
Инструкция по безопасности
安全提示
安全に関する注意事項
안전 지침
Memory Mic
DE
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt
eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das In-
ternet www . sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
Rahmenbedingungen und Einschränkungen für die Nutzung von
Frequenzen
In Ihrem Land gelten möglicherweise gesonderte Rahmenbedingungen
und Einschränkungen für die Nutzung von Frequenzen.
Informieren Sie sich vor der Inbetriebnahme des Memory Mic unter
folgender Adresse: www.sennheiser.com/frequency-information
Weitere Länderzulassungen
Zusätzliche Zulassungsinformationen für weitere Länder finden Sie
unter folgender Adresse: www.sennheiser.com/download.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Batterierichtlinie (2006/66/EG &
2013/56/EU)
w v
Hinweise zur Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf Produkt,
Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie da-
rauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer sepa-
raten Entsorgung zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie
bitte die gesetzlichen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Sammel- oder Rücknah-
mestellen oder bei Ihrem Sennheiser-Partner.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batte-
rien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wie-
derverwendung und/oder Verwertung zu fördern und negative Effekte,
beispielsweise durch potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden.
Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesund-
heitsschutz.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
A
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funk-
anlagentyp Memory Mic der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.sennheiser.com/download.
EN
Important safety instructions
1. Read these safety instructions and the instruction manual of the
product.
2. Keep these safety instructions and the instruction manual of the
product. Always include all instructions when passing the product
on to third parties.
3. Always include this instruction manual and the safety guide when
passing the product on to third parties.
4. Only use attachments, accessories and spare parts specified by
the manufacturer.
5. Do not attempt to open the product housing on your own. The war-
ranty is voided for products opened by the customer.
6. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is re-
quired when the product has been damaged in any way, liquid
has been spilled or objects have fallen into the product, when the
product has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
7. Use the product only under the conditions of use listed in the spe-
cifications.
8. Do not operate the product if it was damaged during transporta-
tion.
9. Keep the product and its connections away from liquids and elec-
trically conductive objects that are not necessary for operating the
product.
10. Do not use any solvents or aggressive cleaning agents to clean
the product.
11. Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of
children and pets to prevent accidents and choking hazards
12. The product generates stronger permanent magnetic
fields that could cause interference to cardiac
pacemakers, implanted defibrillators (ICDs) and other
implants. Always maintain a distance of at least 3.94“
(10 cm) between the product component containing the
magnet and the cardiac pacemaker, implanted defibrillator or
other implant.
Safety instructions for lithium-ion rechargeable batteries
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Keep batteries out of the reach of children. Battery usage by
children should be supervised. Especially keep small batteries out
of reach of small children.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in
direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store cells or batte-
ries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit
each other or be short-circuited by other metal objects.
Do not remove a cell or battery from its original packaging until
required for use.
Do not use any charger other than that specifically provided for
use with the equipment.
Do not use any cell or battery which is not designed for use with
the equipment.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type
within a device.
Always purchase the battery recommended by Sennheiser for the
equipment.
Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they
become dirty.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
Retain the original product literature for future reference.
Use the cell or battery only in the application for which it was
intended.
When possible, remove the battery from the equipment when
not in use.
Dispose of properly.
When not using rechargeable batteries for extended periods of
time, charge them regularly (about every three months).
Immediately remove rechargeable batteries from obviously
defective products.
Do not continue to use defective rechargeable batteries.
Intended use
The product can be used for commercial purposes. The product is de-
signed for indoor and outdoor use.
It is considered improper use when the product is used for any applica-
tion not named in the corresponding Quick Guide.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from improper
use or misuse of this product and its attachments/accessories.
Before putting the products into operation, please observe the respective
country-specific regulations!
Manufacturer declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24months
on this product.
For the current warranty conditions, please visit our website at www.
sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
FOR AUSTRALIA ONLY:
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded un-
der the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and
the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law.
Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability of
Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any remedy
available to the consumer which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact
Sennheiser Technical Services and Spare Parts Sales
c/o Linfox, Gate 3, 1 Fox Lane, Erskine Park, 2759, NSW
Australia
Phone: (02) 9910 6700, email: [email protected]
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person ma-
king the claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser Aus-
tralia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), Unit 3, 31 Gibbes Street Chatswood
NSW 2067 Australia.
Conditions and restrictions for using frequencies
There may be special conditions and restrictions for using frequencies
in your country.
Before putting the product into operation, find the information for
your country at the following address:
www.sennheiser.com/frequency-information
Additional national certification
Further information about approvals and certification for other coun-
tries can be found at the following address:
www.sennheiser.com/download.
In compliance with the following requirements
WEEE Directive (2012/19/EU)
Battery Directive (2006/66/EC
& 2013/56/EU)
w v
Notes on disposal
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the bat-
tery/rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging indica-
tes that these products must not be disposed of with normal house-
hold waste, but must be disposed of separately at the end of their
operational lifetime. For packaging disposal, please observe the legal
regulations on waste segregation applicable in your country.
Further information on the recycling of theses products can be ob-
tained from your municipal administration, from the municipal collecti-
on points, or from your Sennheiser partner.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment,
batteries/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used
to promote the reuse and recycling and to prevent negative effects
caused by e.g. potentially hazardous substances contained in these
products. Herewith you make an important contribution to the protec-
tion of the environment and public health.
EU Declaration of Conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
A
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the ra-
dio equipment type Memory Mic is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the fol-
lowing internet address:
www.sennheiser.com/download.
FR
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du produit.
2. Conservez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du pro-
duit. Joignez toujours ces consignes de sécurité et la notice d‘em-
ploi au produit si vous remettez ce dernier à un tiers.
3. Joignez toujours la notice et les consignes de sécurité à l‘appareil
lorsque vous le transmettez à un tiers.
4. Utilisez exclusivement les appareils supplémentaires, accessoires
et pièces de rechange spécifiés par le fabricant.
5. Ne tentez pas d’ouvrir vous-même le produit sous peine d‘annula-
tion de la garantie.
6. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Les
travaux d‘entretien doivent être effectués dès lors que le produit a
subi quelque dommage que ce soit, que des liquides ou des objets
ont pénétré dans le produit, que celui-ci a été exposé à la pluie ou
à l‘humidité, ou que le produit fonctionne mal ou a subi une chute.
7. Utilisez le produit uniquement dans les conditions indiquées dans
les caractéristiques techniques.
8. Ne mettez pas le produit en service s‘il a été endommagé lors du
transport.
9. Eloignez du produit et de ses raccordements tous les liquides et
les corps conducteurs qui ne sont pas nécessaires à son foncti-
onnement.
10. Pour le nettoyage, n‘utilisez ni détergent ni solvant.
11. Conservez le produit et les pièces d‘emballage et d‘accessoires
hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour pré-
venir des accidents et risques d’étouffement.
12. Maintenez toujours une distance d‘au moins 10 cm entre
l‘aimant du produit et le stimulateur cardiaque ou le
défibrillateur implanté (DAI) ou tout autre implant actif,
car le produit génère un champ électromagnétique
permanent et plus fort.
Consignes de sécurité sur les piles rechargeables lithium-ion
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments ou les
batteries.
Conserver les batteries hors de portée des enfants. Il convient
de surveiller l’utilisation d’une batterie par des enfants.Plus
particulièrement, conserver les batteries de petite taille hors de
portée des enfants.
Ne pas exposer des éléments ou des batteries à la chaleur ou au
feu. Éviter le stockage directement sous la lumière solaire.
Ne pas court-circuiter un élément ou une batterie. Ne pas stocker
des éléments ou des batteries de manière désordonnée dans une
boîte ou un tiroir, où ils peuvent se mettre en court-circuit entre
eux ou être mis en court-circuit par d‘autres objets métalliques.
Ne pas retirer un élément ou une batterie de son emballage d‘ori-
gine tant que cela n‘est pas nécessaire à son utilisation.
N‘utiliser aucun autre chargeur que celui prévu spécifiquement
pour utilisation avec l’appareil.
Ne pas utiliser d‘éléments ou de batteries qui ne sont pas
conçu(e)s pour être utilisé(e)s avec l’appareil.
Ne pas mélanger des éléments de fabrication, de capacité, de
taille ou de type différents à l‘intérieur d‘un appareil.
Acheter toujours la batterie recommandée par Sennheiser pour
le matériel.
Maintenir les éléments et les batteries propres et secs.
Essuyer les bornes des éléments ou des batteries, si elles devien-
nent sales, à l‘aide d‘un tissu propre et sec.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsqu‘elle n‘est
pas utilisée.
Conserver les documentations d‘origine relatives au produit pour
s‘y référer ultérieurement.
N‘utiliser l‘élément ou la batterie que dans l‘application pour
laquelle il ou elle est prévue.
Si possible, retirer la batterie de l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas
utilisé.
Mettre au rebut de manière convenable.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batteries régu-
lièrement (tous les 3mois environ).
Enlevez immédiatement les piles rechargeables d‘un produit
manifestement défectueux.
Ne continuez pas à utiliser des piles rechargeables défectueuses.
Utilisation conforme aux directives
Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur. Le
produit peut être utilisé à des fins commerciales.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation du
produit autre que celle décrite dans la notice d‘emploi correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant
d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abusive du produit et de
ses accessoires.
Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les dispositions
légales en vigueur dans votre pays!
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois
sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre
site web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Senn-
heiser.
Conditions générales et restrictions relatives à l’utilisation de
fréquences
Il est possible que des conditions générales et des restrictions spé-
cifiques relatives à l’utilisation de fréquences soient en vigueur dans
votre pays.
Avant de mettre le produit en service, renseignez-vous en consultant
l’adresse suivante: www.sennheiser.com/ frequency-information
Homologations dans d’autres pays
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les
homologations dans d’autres pays à l’adresse suivante:
www.sennheiser.com/download.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive DEEE (2012/19/UE)
Directive Piles et Accu-
mulateurs (2006/66/CE &
2013/56/UE)
w v
Notes sur la gestion de fin de vie
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d‘une croix sur le produit,
la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l‘emballage signifie que ces pro-
duits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères, mais faire l‘objet d‘une collecte séparée. Pour les déchets
d‘emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays
en matière de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces produits
auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte commun-
aux ou auprès de votre partenaire Sennheiser.
L‘objectif principal de la collecte séparée des déchets d‘équipements
électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et
des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et
de prévenir les effets négatifs sur la santé et l‘environnement dus à
des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la
préservation de l‘environnement et à la protection de la santé.
Déclaration UE de conformité
Directive RoHS (2011/65/UE)
A
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type Memory Mic est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l‘adresse internet suivante :
www.sennheiser.com/download.
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per l‘uso
del prodotto.
2. Conservare le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per
l‘uso del prodotto. Cedere il prodotto ad altri utilizzatori allegando
sempre le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per l‘uso.
3. Cedere il prodotto a terzi allegando sempre le istruzioni per l‘uso e
le indicazioni di sicurezza.
4. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio, accessori e parti mec-
caniche approvati dal produttore.
5. Non aprire l‘involucro del prodotto di propria iniziativa. Lapertu-
SPECIFICATIONS
Frequency Range 2.4 to 2.4835 GHz
Transmission
technologies
Bluetooth 4.1 and higher
WLAN IEEE 802.11g/n
RF output power ≤10 mW
Equivalent Noise 28 dB(A) SPL
Directivity Omnidirectional
Capsule Type Pre-Polarized Condenser
Microphone
Audio Frequency
Response
100 20,000 Hz
(Data stream)
Bit resolution
48 kHz / 16 bit
Operating time ≤4 hours
Charging time of rechar-
geable battery
70 % charge = ≤ 1 h
100 % charge = ≤ 2 h
Power supply Battery = built-in Li-Polymer
rechargeable battery
3.7 V DC, 360 mAh
Charging USB, 5V, 500 mA
Dimensions approx. 51 x 37 x 16 mm
Weight approx. 30 g
Temperature range operation: 0 °C to +40 °C
storage: -20 °C to +60 °C
Relative air humidity
(non-condensing)
operation: 10 to 80 %
storage: 10 to 95 %
ra dei prodotti da parte del cliente provoca l‘annullamento della
garanzia.
6. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qualificato.
Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti se il prodotto
è stato danneggiato, se sono penetrati liquidi od oggetti al suo in-
terno, se è stato esposto alla pioggia o all‘umidità, se non funziona
perfettamente o è stato fatto cadere.
7. Utilizzare il prodotto solo alle condizioni d‘impiego indicate nei dati
tecnici.
8. Non mettere in funzione il prodotto, se è stato danneggiato duran-
te il trasporto.
9. Tenere i liquidi e gli oggetti a conduzione elettrica, che non sono
necessari al funzionamento, lontani dal prodotto e dai relativi col-
legamenti.
10. Per la pulizia non utilizzare solventi o detergenti aggressivi.
11. Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano
dalla portata di bambini e animali domestici, al fine di evitare inci-
denti e il rischio di soffocamento.
12. È necessario mantenere sempre una distanza minima
di 10 cm tra i magneti del prodotto e pacemaker,
defibrillatori impiantati (ICD) o altri impianti attivi, in
quanto il prodotto genera un campo elettromagnetico
permanente più intenso.
Indicazioni di sicurezza per le batterie ricaricabili agli ioni di litio
Le celle o batterie secondarie non devono essere disassemblate,
aperte o frantumate.
Tenere celle e batterie lontano dalla portata dei bambini. I
bambini possono utilizzare le batterie soltanto sotto sorveglianza.
Le batterie di piccole dimensioni devono essere conservate fuori
dalla portata dei bambini piccoli.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare
l‘immagazzinamento sotto alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare le celle o le batterie. Non immagazzinare
le celle o le batterie in modo pericoloso in una scatola o in un
cassetto, dove possono cortocircuitarsi reciprocamente oppure
attraverso altri materiali conduttori.
Togliere la cella o la batteria dall‘imballaggio originale soltanto al
momento di utilizzarla.
Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli previsti specifica-
mente per l‘utilizzo con gli apparecchi.
Non utilizzare celle o batterie che non sono dimensionate per
l‘utilizzo con l‘apparecchio.
Non utilizzare in modo misto celle che abbiano produzione, capa-
cità, grandezza e modello diversi all‘interno di un apparecchio.
Acquistare sempre la cella o la batteria raccomandata da Senn-
heiser per l‘apparecchio.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Se i collegamenti delle celle o delle batterie si sporcano, pulirli
con un panno asciutto e pulito.
Non caricare le celle e le batterie per un tempo prolungato se non
vengono utilizzate.
Gli stampati originali e le informazioni sui prodotti devono essere
conservati per consultazione e informazione futura.
Le celle e le batterie devono essere impiegate soltanto nelle
applicazioni per le quali sono destinate.
Se possibile, rimuovere le batterie dagli apparecchi quando non
vengono utilizzate.
Smaltire secondo le normative.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi periodi di
mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Rimuovere le batterie da prodotti evidentemente difettosi.
Non utilizzare batterie difettose.
Impiego conforme all‘uso previsto
Il prodotto è concepito per l‘impiego in ambienti interni e in ambienti
esterni. Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del
prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni per l‘uso.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un
uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/acceso-
rios.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del pae-
se di competenza!
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una
garanzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consul-
tate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure presso un centro
servizi Sennheiser.
Condizioni generali e limitazioni per l‘utilizzo delle frequenze
Nel paese di utilizzo possono essere in vigore condizioni generali e li-
mitazioni a parte per l‘utilizzo delle frequenze.
Prima di mettere in funzione il prodotto informarsi sul seguente sito:
www.sennheiser.com/frequency-information
Altre omologazioni per paese
Le informazioni supplementari sulle omologazioni per altri paesi sono
riportate sul seguente sito:
www.sennheiser.com/download
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Direttiva sulle batterie (2006/66/
CE & 2013/56/UE)
w v
Indicazioni per lo smaltimento
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente sul prodotto
o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o confezione, indica
che, a utilizzo terminato, i prodotti non possono essere smaltiti con i
rifiuti domestici, ma devono essere conferiti in impianti di smaltimento
separati. Per quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni
di legge in materia di raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese.
Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono disponibili
presso la propria amministrazione comunale, nei punti di raccolta o
ritiro o presso il centro servizi Sennheiser di fiducia.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi,
di pile/batterie (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il
riutilizzo e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi
causati, ad es., da sostanze potenzialmente dannose contenute in essi.
In tal modo si dà un importante contributo alla tutela dell‘ambiente e
della salute.
Dichiarazione di conformità UE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
A
Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio Memory Mic è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.sennheiser.com/download.
ES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de ma-
nejo del producto.
2. Guarde estas instrucciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del producto. En caso de que entregue el producto a
terceros, hágalo siempre junto con estas instrucciones de seguri-
dad y las instrucciones de manejo.
3. En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre
junto con las instrucciones de manejo y las instrucciones de se-
guridad.
4. Utilice únicamente componentes, accesorios y piezas de repuesto
aprobados por el fabricante.
5. No abra la carcasa del producto por cuenta propia. Ello conllevaría
la pérdida de los derechos de garantía.
6. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a cabo por
personal de servicio cualificado. Se deberán realizar dichos tra-
bajos cuando el producto haya sufrido daños por la entrada en
él de líquidos u objetos, se haya visto expuesto a la lluvia o a la
humedad, presente anomalías de funcionamiento o haya sufrido
una caída.
7. Utilice el producto sólo bajo las condiciones de funcionamiento
indicadas en las Especificaciones técnicas.
8. No ponga en marcha el producto si ha sufrido daños de transporte.
9. Mantenga los líquidos y los objetos conductores de electricidad
que no sean necesarios para el funcionamiento alejados del pro-
ducto y de sus conexiones.
10. No utilice disolventes ni limpiadores agresivos para limpiar el pro-
ducto.
11. Mantenga el producto, el embalaje y sus accesorios fuera del al-
cance de los niños y de los animales domésticos para evitar acci-
dentes y el riesgo de asfixia.
12. Guarde siempre una distancia mínima de 10 cm entre
la carcasa del producto y el marcapasos o el desfibri-
lador implantado (ICD) ya que el producto genera
campos magnéticos permanentes.
Indicaciones de seguridad para las pilas recargables de iones de
litio
Las pilas o baterías secundarias no se deben desmontar, abrir o
triturar.
Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de los niños. Los
niños sólo deben utilizar baterías bajo la supervisión de un adulto.
Las baterías pequeñas se deben guardar fuera del alcance de los
niños pequeños.
Las pilas o baterías no se deben exponer al calor ni al fuego. Se
debe evitar almacenarlas bajo la luz directa del sol.
Las pilas o baterías no se deben cortocircuitar. Las pilas o
baterías no se deben guardar en una caja o en un cajón en los que
exista el peligro de que se cortocircuiten mutuamente o puedan
ser cortocircuitadas por otros materiales conductores.
Una pila o una batería debe sacarse de su envase original sólo
cuando se vaya a utilizar.
No se deben utilizar otros cargadores que los previstos especial-
mente para el uso junto con los dispositivos.
No se deben utilizar pilas o baterías que no estén diseñadas para
el uso junto con el dispositivo.
Las pilas de distinta fabricación, capacidad, tamaño y tipo no se
deben mezclar dentro de un dispositivo.
Compre siempre la pila o batería recomendada por Sennheiser
para un dispositivo.
Mantenga las pilas y baterías limpias y secas.
En el caso de que las conexiones de pilas o baterías se ensucien,
límpielas con paño seco y limpio.
No cargue las pilas y baterías durante un periodo prolongado de
tiempo si no se van a utilizar.
Los folletos e informaciones originales de los productos se deben
guardar para fines de información y consulta en el futuro.
Las pilas y baterías se deben utilizar sólo en las aplicaciones para
las que están destinadas.
Siempre que sea posible, las baterías se deben sacar de los
dispositivos cuando éstos no se vayan a utilizar.
Deséchense correctamente.
Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo prolon-
gado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox. cada 3 meses).
Retire las pilas recargables si los productos están obviamente
defectuosos.
No siga utilizando pilas recargables defectuosas.
Uso adecuado
El producto se ha concebido para su uso en recintos interiores y en el
exterior. El producto se puede utilizar para fines comerciales.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de forma dis-
tinta a como se describe en las instrucciones de uso correspondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un
uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/acceso-
rios.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones especí-
ficas del país de uso!
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 me-
ses sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de
Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennhei-
ser.
Condiciones marco y limitaciones sobre la utilización de frecu-
encias
Es posible que en su país tengan validez condiciones marco y limitaci-
ones especiales sobre la utilización de frecuencias.
Antes de poner el producto en funcionamiento, infórmese al respecto
en la dirección siguiente:
www.sennheiser.com/frequency-information
Otras homologaciones locales
Encontrará información adicional sobre las homologaciones en otros
países en la dirección siguiente: www.sennheiser.com/download.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva WEEE (2012/19/UE)
Directiva sobre baterías
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
w v
Instrucciones para el desecho
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el pro-
ducto, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase
advierte de que estos productos no se deben desechar con la basu-
ra doméstica al final de su vida útil, sino que deben desecharse por
separado. Para los envases, observe las prescripciones legales sobre
separación de desechos de su país.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la
administración de su municipio, en los puntos de recogida o devolu-
ción municipales o de su proveedor Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y elec-
trónicos, baterías/pilas recargables (si fuera necesario) y envases
sirve para promover la reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos
negativos, por ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que
contengan. Así hará una contribución muy importante para proteger
nuestro medioambiente y la salud humana.
Declaración UE de conformidad
Directiva RoHS (2011/65/UE)
A
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que el
tipo de equipo radioeléctrico Memory Mic es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente:
www.sennheiser.com/download.
PT
Instruções de segurança importantes
1. Leia estas informações de segurança e o manual de instruções do
produto.
2. Guarde estas informações de segurança e o manual de instruções
do produto. Inclua estas informações de segurança e o manual de
instruções sempre que entregar o produto a terceiros.
3. Sempre que der o produto a terceiros, inclua o manual de inst-
ruções e as instruções de segurança.
4. Utilize exclusivamente componentes, acessórios e peças de subs-
tituição autorizados pelo fabricante.
5. Não tome a iniciativa de abrir a carcaça do produto. Os produtos
abertos pelo cliente perdem a garantia.
6. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados por pesso-
al qualificado. Os trabalhos de manutenção deverão ser realizados
sempre que o produto tenha sido danificado de alguma forma, por
exemplo, sempre que líquidos ou objetos tenham penetrado no
produto ou que este tenha sido exposto à chuva ou a humidade,
o seu funcionamento apresente anomalias ou que alguém o tenha
deixado cair.
7. Utilize o produto apenas nas condições de funcionamento indi-
cadas nos dados técnicos.
8. Não coloque o produto em funcionamento se tiver sido danificado
durante o transporte.
9. Mantenha líquidos e objetos condutores de eletricidade desneces-
sários para o funcionamento longe do produto e das respetivas
ligações.
10. Não utilize para a limpeza solventes nem detergentes agressivos.
11. Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance das
crianças e animais domésticos a fim de evitar acidentes e perigo
de asfixia.
12. Mantenha sempre uma distância mínima de 10 cm entre
o íman do produto e pacemakers, desfibriladores
implantados (ICD) ou outros implantes ativos, uma vez
que o produto gera um campo eletromagnético mais
forte permanente.
Informações de segurança sobre as pilhas recarregáveis de iões
de lítio
Não desmantelar, abrir nem destruir pilhas ou baterias secundá-
rias.
Manter pilhas e baterias afastadas de crianças. Crianças só
podem usar pilhas se supervisionadas. Guardar pilhas pequenas
fora do alcance de crianças pequenas.
Não expor pilhas nem baterias a calor ou a fogo. Evitar o armaze-
namento exposto à luz solar direta.
Não curto-circuitar pilhas nem baterias. Não guardar pilhas
nem baterias de forma perigosa numa caixa ou gaveta onde
possam curto-circuitar-se entre si ou através de outros materiais
condutores.
Só retirar pilhas ou baterias da embalagem original se forem ser
utilizadas.
Não utilizar quaisquer outros carregadores que não os prescritos
especificamente para utilização em conjunto com os dispositivos.
Não utilizas pilhas nem baterias que não se destinem à utilização
em conjunto com o dispositivo.
Não misturar pilhas de diferentes fabricantes, capacidade,
tamanho e tipo dentro de um dispositivo.
Comprar sempre as pilhas ou baterias recomendadas pela
Sennheiser.
Manter as pilhas ou baterias limpas e secas.
Se os contactos das pilhas ou baterias estiverem sujos, limpar
com um pano limpo e seco.
Não carregar pilhas nem baterias durante muito tempo se não
forem necessárias.
Guardar os documentos e informações originais sobre os produ-
tos para fins de informação e consulta futuras.
Só utilizar as pilhas e baterias para os fins a que se destinam.
Sempre que possível, retirar as pilhas dos dispositivos caso não
estejam a ser utilizados.
Eliminar de forma adequada.
Recarregue as pilhas regularmente mesmo se estas não forem
utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).
Remova as pilhas recarregáveis de produtos claramente danifi-
cados.
Nunca continue a utilizar pilhas recarregáveis danificadas.
Utilização adequada
O produto foi concebido para ser utilizado em espaços interiores. O
produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua utilização
para fins não descritos no respetivo manual de instruções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização
abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições específicas
do país!
Declarações do fabricante
Garantia
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na te produkty 24-mie-
sięcznej gwarancji.
As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis em www.
sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser
Condições adicionais e restrições para a utilização de frequências
Provavelmente, no seu país aplicam-se condições adicionais e res-
trições especiais à utilização de frequências.
Antes da colocação em funcionamento do produto, consulte o seguinte
endereço: www.sennheiser.com/frequency-information
Outras homologações nacionais
Para mais informações sobre a homologação em outros países,
consulte o seguinte endereço: www.sennheiser.com/download.
Em conformidade com as seguintes diretivas
Diretiva REEE (2012/19/UE)
Diretiva relativa a pilhas
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
w v
Indicações sobre a eliminação
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz que
se encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na em-
balagem, alerta-o para o facto de que estes produtos não podem ser
eliminados no lixo doméstico normal no fim da sua vida útil, mas de-
vem ser eliminados separadamente. Para as embalagens, por favor,
respeite as prescrições legais em vigor no seu país sobre a separação
de resíduos.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto
da câmara municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu
parceiro Sennheiser.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pil-
has/baterias (se aplicável) e embalagens serve para promover a re-
ciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos negativos causados, por
exemplo, por substâncias potencialmente nocivas. Assim, contribui
significativamente para a proteção do ambiente e da saúde.
Declaração UE de conformidade
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
A
O abaixo assinado Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara
que o presente tipo de equipamento de rádio Memory Mic está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no se-
guinte endereço de Internet:
www.sennheiser.com/download.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing van
het product zorgvuldig door.
2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing
van het product zorgvuldig. Geef het product altijd samen met
deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing door aan
derden.
3. Geef het product altijd samen met de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften door aan derden.
4. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant toegestane montage- en
reserveonderdelen en toebehoren.
5. Open de behuizing van het product nooit zelf. Wanneer u het pro-
duct zelf open maakt, vervalt de garantie!
6. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalificeerd onder-
houdspersoneel uitvoeren. Het product moet eerst worden gere-
pareerd indien het op enigerlei wijze is beschadigd, vloeistoffen
of voorwerpen in het product terecht zijn gekomen, het product is
blootgesteld aan regen of vocht, het product niet storingsvrij werkt
of men het product heeft laten vallen.
7. Gebruik het product uitsluitend onder de in de technische specifi-
caties aangegeven bedrijfsomstandigheden.
8. Neem het product niet in gebruik wanneer het tijdens het transport
werd beschadigd.
9. Houd het product en de aansluitingen daarvan uit de buurt van vlo-
eistoffen en elektrisch geleidende voorwerpen, die niet absoluut
noodzakelijk zijn voor de werking.
10. Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen of agressieve
reinigingsmiddelen.
11. Houd het product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt
van kinderen en huisdieren, om ongevallen en verstikkingsgevaar
te voorkomen.
12. Houd te allen tijd een afstand van minimaal 10 cm tussen
de productmagneet en pacemakers c.q. geïmplanteer-
de defibrillatoren (ICD’s) of andere actieve implantaten
aan, aangezien door het product een permanent, sterk
elektromagnetisch veld wordt opgewekt.
Veiligheidsvoorschriften voor lithium-ionen-accu’s
Secundaire cellen of accu´s mogen niet gedemonteerd, geopend
of ontleed worden.
Houd cellen en accu´s uit de buurt van kinderen. Kinderen mogen
accu´s alleen onder toezicht gebruiken. Kleine accu´s moeten
buiten bereik van jonge kinderen worden bewaard.
Cellen of accu´s mogen niet worden blootgesteld aan warmte of
vuur. Opslag in direct zonlicht moet worden vermeden.
Cellen of accu´s mogen niet worden kortgesloten. Cellen of accu´s
mogen niet op riskante wijze in een doos of lade worden bewaard,
waar onderlinge kortsluiting dan wel kortsluiting door andere
geleidende materialen kan optreden.
Een cel of accu mag pas op het moment van gebruik uit de origi-
nele verpakking worden gehaald.
Er mogen geen andere laders worden gebruikt dan laders die spe-
ciaal voor gebruik in combinatie met de betreffende apparaten
zijn bestemd.
Cellen of accu´s die niet zijn ontwikkeld voor gebruik in combina-
tie met het apparaat mogen niet worden gebruikt.
Cellen van verschillende fabrikanten, met verschillende capaci-
teiten, verschillende formaten of in verschillende uitvoeringen
mogen niet samen worden gebruikt.
Koop altijd de door Sennheiser aanbevolen cel of accu voor een
apparaat.
Houd cellen en accu´s schoon en droog.
Als de aansluitingen van cellen of accu´s vuil zijn, reinig ze dan
met een droge, schone doek.
Bewaar cellen en accu´s die niet worden gebruikt niet te lang.
De originele documentatie en informatie over de producten moet
worden bewaard, zodat deze op een later tijdstip nog kan worden
geraadpleegd.
Cellen en accu´s mogen alleen worden gebruikt voor de doelein-
den waarvoor ze zijn bestemd.
Haal accu´s indien mogelijk uit de betreffende apparaten als deze
niet worden gebruikt.
Voer afgedankte accu´s in overeenstemming met de geldende
voorschriften af.
Laad de accu‘s ook regelmatig op wanneer ze langere tijd niet
worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
Verwijder de accu‘s bij klaarblijkelijk defecte producten.
Gebruik defecte accu‘s nooit meer.
Reglementair gebruik
Het product is ontwikkeld voor het gebruik binnenshuis. Het product
mag zakelijk worden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product an-
ders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het pro-
duct/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een ga-
rantie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden
van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-le-
verancier opvragen.
Randvoorwaarden en beperkingen voor het gebruik van frequen-
ties
In uw land gelden mogelijk andere randvoorwaarden en beperkingen
voor het gebruik van frequenties.
Zie voor de inbedrijfstelling van het product eerst de informatie onder
het onderstaande adres:
www.sennheiser.com/ frequency-information
Overige landspecifieke vergunningen
Aanvullende informatie omtrent vergunningen voor overige landen
staan vermeld onder het onderstaande adres:
www.sennheiser.com/download.
In overeenstemming met onderstaande eisen
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Batterijrichtlijn (2006/66/EG &
2013/56/EU)
w v
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien van toe-
passing) en/of verpakking met een streep erdoor wil zeggen dat deze
producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke
afval mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats
moet worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke
voorschriften voor het gescheiden inleveren van afval in uw land.
Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij
uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw
Sennheiser-leverancier.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische ap-
paraten, batterijen/accus (indien van toepassing) en verpakkingen
heeft tot doel het hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen
te stimuleren en negatieve effecten, bijv. door eventueel aanwezige
giftige stoffen, te voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van het milieu en de gezondheid.
EU-conformiteitsverklaring
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
A
Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dat het type
radioapparatuur Memory Mic conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden ge-
raadpleegd op het volgende internetadres:
www.sennheiser.com/download.
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1. Proszę przeczytać te wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje
obsługi produktu.
2. Proszę zachować te wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsłu-
gi produktu. Przekazując produkty osobom trzecim, należy zawsze
wręczyć również wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi.
3. Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć
również wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi.
4. Proszę używać wyłącznie części zamiennych i akcesoriów dopusz-
czonych przez producenta.
5. Nie otwierać obudowy produktu samodzielnie. W przypadku pro-
duktów, które klient samodzielnie otworzył, wygasają świadczenia
gwarancyjne.
6. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wykwalifi-
kowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne muszą zostać
wykonane, jeżeli produkt zostanie w jakikolwiek sposób uszkod-
zony, do środka produktu dostaną się ciecze lub ciała obce, jeżeli
produkt był wystawiony na działanie deszczu, nie funkcjonuje pra-
widłowo lub spadł na podłogę.
7. Produkt należy używać tylko zgodnie z warunkami eksploatacji po-
danymi w danych technicznych.
8. Proszę nie używać produktu, jeśli został uszkodzony podczas
transportu.
9. Ciecze oraz przedmioty przewodzące prąd, które nie są niezbędne
do eksploatacji produktu, należy trzymać z dala od produktu i jego
podłączeń.
10. Do czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników ani agresyw-
nych detergentów.
11. Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt
domowych, aby uniknąć wypadków i ryzyka uduszenia.
12. Zachowywać stale minimalny odstęp 10 cm między
magnesem produktu a rozrusznikiem serca lub
wszczepionym defibrylatorem (ICD) lub innymi
aktywnymi implantami, ponieważ produkt generuje
stałe, silne pole elektromagnetyczne.
Bezpieczne stosowanie akumulatorów litowo-jonowych
Ogniw lub baterii wtórnych nie wolno niszczyć, otwierać ani
rozdrabniać.
Ogniwa i baterie należy trzymać z dala od dzieci. Dzieci mogą
używać baterii tylko pod nadzorem. Niewielkie baterie należy
trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
Ogniwa lub baterie nie mogą być narażone na wysoką tempera-
turę ani ogień. Należy unikać przechowywania w bezpośrednim
świetle słonecznym.
Nie wolno doprowadzać do zwarcia ogniw lub baterii. Ogniw lub
baterii nie można przechowywać w pudełku lub szufladzie, gdzie
może dojść do ich wzajemnego zwarcia lub zwarcia spowodowa-
nego przez inne materiały przewodzące.
Ogniwo lub baterię można wyjąć z oryginalnego opakowania
dopiero wtedy, gdy ma być używane/używana.
Nie wolno używać żadnych innych ładowarek oprócz tych, które
są przeznaczone do użytku z danymi urządzeniami.
Nie wolno używać ogniw ani baterii, które nie są przystosowane
do użytku z danym urządzeniem.
W jednym urządzeniu nie wolno stosować razem ogniw różnych
producentów, o różnej wydajności, rozmiarze i rodzaju.
Należy zawsze kupować ogniwa lub baterie zalecane przez firmę
Sennheiser dla danego urządzenia.
Ogniwa i baterie należy przechowywać w suchym i czystym
miejscu.
Jeśli dojdzie do zanieczyszczenia złączy ogniw lub baterii, należy
je wyczyścić suchą, czystą ściereczką.
Nie należy ładować ogniw i baterii przez dłuższy czas, gdy nie są
używane.
Pierwotne drukowane materiały i informacje o produktach należy
zachować, aby w przyszłości w razie potrzeby móc zasięgnąć
odpowiednich informacji.
Ogniw i baterii należy używać tylko do celów, do których są one
przeznaczone.
Jeśli to możliwe, baterie należy wyjmować z urządzeń, jeśli nie są
one używane.
Utylizować zgodnie z wytycznymi.
Doładowywać regularnie akumulatory również po dłuższym
nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Wyjąć akumulatory, jeżeli produkty są ewidentnie wadliwe.
Nigdy nie używać ponownie uszkodzonych akumulatorów.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do stosowania wewnątrz takich pomieszc-
zeń. Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się stosowanie
produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej instrukcji obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź nieprawi-
dłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe!
Deklaracje producenta
Gwarancja
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Interne-
cie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Senn-
heiser.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Interne-
cie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Senn-
heiser.
Warunki ramowe i ograniczenia dotyczące wykorzystania częs-
totliwości
Prawdopodobnie w Państwa kraju obowiązują specjalne warunki ra-
mowe i ograniczenia dotyczące wykorzystania częstotliwości.
Proszę przez uruchomieniem produktu zasięgnąć odpowiednich infor-
macji pod adresem: www.sennheiser.com/ frequency-information
Inne krajowe zezwolenia
Informacje dodatkowe o zezwoleniach w innych krajach znajdują się na
stronie: www.sennheiser.com/download
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Dyrektywa w sprawie
baterii i akumulatorów
(2006/66/WE &
2013/56/UE)
w v
Informacje dotyczące utylizacji
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach, umieszczony na pro-
dukcie, baterii / akumulatorze (jeśli dotyczy) i / lub opakowaniu, oz-
nacza, że produktów tych nie należy wyrzucać do pojemnika na zwy-
kłe odpady komunalne po zakończeniu ich eksploatacji, lecz należy je
przekazać do specjalnego punktu recyklingu. W przypadlu opakow
prosimy uwzględnić krajoweprzepisy ustawowe dotyczące segregacji
odpadów.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzy-
skać w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych punktach zbiórki od-
padów lub u lokalnego przedstawiciela firmy Sennheiser.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych,
baterii / akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań służy wspieraniu
odzysku i/lub ponownego wykorzystania surowców wtórnych oraz
minimalizowaniu ich negatywnych skutków, np. ze względu zawartość
potencjalnie szkodliwych substancji. W ten sposób przyczyniają się
Państwo do ochrony środowiska i zdrowia.
Deklaracji zgodności UE
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
A
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego Memory Mic jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.sennheiser.com/download.
SE
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till produkten.
2. Spara säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till produk-
ten. Skicka alltid med bruksanvisningarna och de här säkerhetsan-
visningarna när du överlåter produkten till någon annan.
3. Skicka alltid med bruksanvisningen och alla säkerhetsanvisningar
när produkten överlämnas till tredje part.
4. Använd endast påbyggnadsdelar, tillbehör och reservdelar som är
godkända av tillverkaren.
5. Öppna aldrig produktens hölje på eget bevåg. Garantin upphör att
gälla för produkter som har öppnats av kunden.
6. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna. Produkten
måste repareras om den har skadats på något sätt, om det har
kommit in vätska eller föremål i produkten, om produkten utsatts
för regn eller fukt, om den inte fungerar som den ska eller har tap-
pats i golvet.
7. Produkten får endast användas under de användningsförhållanden
som anges i den tekniska datan.
8. Ta inte produkten i drift om den har skadats vid transporten.
9. Håll vätskor och elektriskt ledande föremål, som inte är nödvän-
diga för driften, på avstånd från produkten och dess anslutningar.
10. Använd inte lösningsmedel eller aggressiva rengöringsmedel för
att rengöra produkten.
11. Håll produkten, tillbehör och förpackningsdelar utom räckhåll för
barn och husdjur för att förebygga olyckor och risk för kvävning.
12. Håll alltid produktens magnet på minst 10 cm avstånd från
pacemakrar resp. implanterade defibrillatorer (ICD)
eller andra aktiva implantat då produkten genererar ett
permanent, kraftigt elektromagnetiskt fält.
Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litiumjonbatterier
Sekundärceller eller -batterier får inte tas isär, öppnas eller
finfördelas.
Håll celler och batterier borta från barn. Barn får bara använda
batterier under uppsikt. Små batterier måste förvaras utom
räckhåll för barn.
Celler eller batterier får inte utsättas för värme eller eld. Förvara
inte batterier i direkt solljus.
Celler eller batterier får inte kortslutas. Celler eller batterier
får inte förvaras i en ask eller låda så att de kan kortslutas mot
varandra eller andra ledande material.
Ta inte ut cellen eller batteriet ur originalförpackningen förrän
den/det ska användas.
Inga andra laddare än de som är avsedda för enheterna får
användas.
Celler eller batterier som inte är avsedda får den aktuella enheten
får inte användas.
Celler från olika tillverkare, med olika kapacitet, storlek och kons-
truktion får inte blandas i en enhet.
Köp endast celler eller batterier som rekommendera av Sennhei-
ser för enheten.
Håll celler eller batterier rena och torra.
Om anslutningar på celler eller batterier blir smutsiga ska de
rengöras med en torr och ren trasa.
Ladda inte celler eller batterier under en längre tid om de inte
används.
Spara originaldokumenten och information om produkterna så att
du kan använda dem om du undrar över något.
Celler eller batterier får bara användas för det de är avsedda för.
Ta om möjligt ut batterierna ur enheterna när de inte används.
Lämna in batterier till återvinningen.
Även om produkten inte används under en längre tid ska batteri-
erna laddas regelbundet (cavar tredje månad).
Ta ut batterierna om produkterna inte verkar fungera.
Använd inte defekta batterier.
Korrekt användning
Produkten är avsedd för användning inomhus och utomhus. Produkten
får användas professionellt.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än vad som
beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig användning av
produkten eller tillbehören.Följ landsspecifikt gällande bestämmelser in-
nan produkten används!
Tillverkarintyg
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en garanti på 24 månader
för den här produkten.
Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser.com eller
hos din Sennheiser-återförsäljare.
Förutsättningar och begränsningar för användning av frekvenser
Eventuellt gäller särskilda förutsättningar och begränsningar för an-
vändning av frekvenser i ditt land.
Ta reda på mer innan produkten används på:
www.sennheiser.com/ frequency-information
Godkännanden i andra länder
Mer information om godkännanden i andra länder finns på:
www.sennheiser.com/download.
Produkten överensstämmer med följande krav
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Batteridirektivet (2006/66/EG &
2013/56/EU).
w v
Avfallshantering
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten, batterier/
uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och/eller förpackningen
anger att dessa produkter inte får slängas som vanligt hushållsavfall
utan måste sorteras separat. Förpackningar ska sorteras enligt gällan-
de avfallsbestämmelser i ditt land.
Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du få från
din kommun, miljöstation eller återvinningscentral eller av din Senn-
heiser-återförsäljare.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk apparater,
batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpack-
ningar har som syfte att främja återvinningen och/eller att förebygga
negativa effekter exempelvis orsakade av skadliga ämnen. På detta
sätt bidrar du till att skydda miljön och vår hälsa.
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
A
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att denna
typ av radioutrustning Memory Mic överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns
på följande webbadress:
www.sennheiser.com/download.
DK
Vigtige sikkerhedshenvisninger
1. Læs disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledningen til
produktet.
2. Opbevar disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledningen
til produktet. Overdrag altid produktet til andre brugere sammen
med disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledningen.
3. Hvis produktet overdrages til tredjeperson, skal betjeningsvejled-
ningen og sikkerhedsanvisningerne altid følge med.
4. Anvend udelukkende monterings-, tilbehørs- og reservedele, der
er godkendt af producenten.
5. Åbn ikke egenhændigt produktets hus. Garantien bortfalder for
produkter, der blev åbnet egenhændigt af kunden.
6. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret servicepersonale.
Istandsættelser skal udføres, når produktet på en eller anden
måde er blevet beskadiget, hvis der er kommet væsker eller gen-
stande ind i produktet, hvis produktet har været udsat for regn el-
ler fugt, ikke fungerer fejlfrit eller er blevet tabt.
7. Anvend kun produktet under driftsbetingelserne, der er anført i de
tekniske data.
8. Tag ikke produktet i brug, hvis det blev beskadiget under trans-
porten.
9. Hold væsker og elektrisk ledende genstande, der ikke er nødvendi-
ge til brugen, borte fra produktet og dets tilslutninger.
10. Anvend ikke opløsningsmidler eller aggressive rengøringsmidler
til rengøring.
11. Hold produktet, tilbehøret og emballagedelene uden for børns og
dyrs rækkevidde for at forebygge ulykker og kvælningsfarer.
12. Sørg altid for at holde en afstand på 10 cm mellem
produktmagneterne og pacemakeren eller den
implanterede defibrillator (ICD‘er) eller andre
implantater, eftersom produktet genererer et
permanent kraftigere elektromagnetisk felt.
Sikkerhedshenvisninger for litium-ion-batterier
Sekundære celler eller batterier må ikke skilles ad, åbnes eller
findeles.
Hold celler og batterier væk fra børn. Børn må kun anvendes
batterier under opsyn. Små batterier skal opbevares uden for små
børns rækkevidde.
Celler eller batterier må ikke udsættes for varme eller ild. Opbeva-
ring i direkte sollys skal undgås.
Celler eller batterier må ikke kortsluttes. Celler eller batterier
må ikke opbevares i en æske eller skuffe, hvor de kan kortslutte
hinanden eller kortsluttes af andre materialer og dermed udgøre
en fare.
En clele eller et batteri må først tages ud af deres originale em-
ballage, når den/det skal anvendes.
Der må ikke anvendes andre opladere end dem, der er specielt
beregnet til brug sammen med enhederne.
Celler eller batterier, der ikke er beregnet til brug sammen med
enheden, må ikke anvendes.
Celler med forskellig produktion, kapacitet, størrelse og konstruk-
tion må ikke anvendes blandet i en enhed.
Køb altid cellen eller batteriet, der anbefales af Sennheiser, til en
enhed.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Hvis tilslutningerne på celler eller batterier tilsmudses, skal de
rengøres med en tør, ren klud.
Oplad ikke celler og batterier i længere tid, når de ikke bruges.
De oprindelige brochurer og informationer om produkterne er skal
opbevares af hensyn til information og opslag i fremtiden.
Celler og batterier må kun sættes i anvendelser, som de er
beregnet til.
Batterier skal så vidst muligt fjernes fra enhederne, når de ikke
anvendes.
Bortskaf korrekt.
Hvis produktet ikke bruges i længere tid, skal de genopladelige
batterier lades op med regelmæssige mellemrum (ca. hver 3.
måned).
Fjern batterierne ved tydeligt defekte produkter.
Defekte batterier må aldrig bruges igen.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er beregnet til anvendelse i indendørs rum og i det udendørs
område. Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du bruger
produktet på anden måde end beskrevet i den tilhørende betjenings-
vejledning.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmelsesmæssig
anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/tilbehør.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning!
Producenterklæringer
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder 24 måneders garanti på
dette produkt.
De gældende garantibetingelser findes på internetadressen www.
sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennheiser-forhandler.
Rammebetingelser og begrænsninger for anvendelsen af frek-
venser
I dit land gælder der muligvis særlige rammebetingelser og begræns-
ninger for anvendelsen af frekvenser.
Før du anvender produktet, kan du søge efter informationer på følgen-
de adresse: www.sennheiser.com/ frequency-information
Andre nationale tilladelser
Yderligere informationer om tilladelser i andre lande kan findes på føl-
gende adresse: www.sennheiser.com/download.
I overensstemmelse med følgende direktiver
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Batteridirektiv (2006/66/EF &
2013/56/EU)
w v
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul på produktet,
batteriet/det genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen
gør opmærksom på, at disse produkter ikke må bortskaffes med det
normale husholdningsaffald efter afslutningen af sin levetid men skal
bortskaffes separat i overensstemmelse med forskrifterne. Overhold
de gældende lovmæssige forskrifter i dit land angående affaldssorte-
ring med henblik på emballagerne.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås
på kommunekontoret, de kommunale genbrugsstationer eller hos din
Sennheiser-partner.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/
genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager har til formål at
fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og undgå negative føl-
ger, f.eks. som følge af potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed
yder du et vigtigt bidrag til at beskytte miljøet og sundheden.
EU-overensstemmelseserklæringen
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
A
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at radiouds-
tyrstypen Memory Mic er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/
EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgen-
de internetadresse:
www.sennheiser.com/download.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje.
2. Säilytä nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje vastaisen
käytön varalle. Jos luovutat tuotteen muiden henkilöiden käyttöön,
luovuta myös sekä nämä turvallisuusohjeet että käyttöohje tuot-
teen mukana.
3. Luovuta tuote toiselle käyttäjälle aina yhdessä sen käyttöohjeen ja
turvallisuusohjeiden kanssa.
4. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä asennus-, lisävaruste- ja
varaosia.
5. Tuotteen koteloa ei saa avata omatoimisesti. Mikäli asiakas on
avannut tuotteen kotelon omatoimisesti, takuu raukeaa.
6. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huoltohenkilöstön
suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina kun se on vaurioitunut.
Vaurioitumisella tarkoitetaan tässä myös nesteiden tai esineiden
kulkeutumista tuotteen sisään, tuotteen altistumista sateelle tai
kosteudelle, tuotteen toimimista virheellisesti tai tuotteen putoa-
misesta aiheutuvia vaurioita.
7. Tuotetta saa käyttää vain teknisissä tiedoissa ilmoitetuissa
käyttöolosuhteissa.
8. Älä ota tuotetta käyttöön, mikäli se on vaurioitunut kuljetuksen
aikana.
9. Pidä nesteet ja sähköisesti johtavat esineet, jotka eivät ole vält-
tämättömiä käytön aikana, etäällä tuotteesta ja sen liitännöistä.
10. Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia tai aggressiivisia puhdis-
tusaineita.
11. Pidä tuote, oheisvarusteet ja pakkausosat lasten ja lem-
mikkieläinten ulottumattomissa tapaturmien ja tukehtu-
misvaaran ehkäisemiseksi.
12. Säilytä aina vähintään 10 cm:n etäisyys tuotteen sisältämän
magneetin ja sydämentahdistimen, kehoon istutetun
defibrillaattorin (ICD) tai muiden istutteiden välillä, sillä
tuote synnyttää jatkuvan suhteellisen voimakkaan
sähkömagneettisen kentän.
Litiumioniakkuja koskevia turvallisuusohjeita
Sekundäärikennoja tai akkuja ei saa purkaa, avata tai pilkkoa.
Kennot ja akut on pidettävä pois lasten ulottuvilta. Lapset saavat
käyttää akkuja vain aikuisen valvonnassa. Pienet akut on pidettä-
vä pienten lasten ulottumattomissa.
Kennot ja akut eivät saa altistua kuumuudelle tai tulelle. Varasto-
intia suorassa auringonvalossa on vältettävä.
Kennoja tai akkuja ei saa oikosulkea. Kennoja tai akkuja ei saa sä-
ilyttää vaaraa aiheuttavasti rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat
aiheuttaa oikosulun keskenään tai toisten johtavien materiaalien
kanssa.
Kennon tai akun saa ottaa sen alkuperäisestä pakkauksesta
vasta, kun sitä on tarkoitus käyttää.
Laitteiden kanssa ei saa käyttää muita kuin laitteiden kanssa
nimenomaisesti käyttöön tarkoitettuja latauslaitteita.
Laitteiden kanssa ei saa käyttää kennoja tai akkuja, joita ei ole
toimitettu yhdessä laitteiden kanssa.
Eri valmistajien tai eri kapasiteetin, rakennekoon tai rakennemal-
lin kennoja ei saa sekoittaa keskenään laitteessa.
Laitteeseen tulee hankkia aina Sennheiserin suosittelema kenno
tai akku.
Kennot ja akut tulee pitää puhtaina ja kuivina.
Mikäli kennojen tai akkujen liitännät ovat likaantuneet, ne on
puhdistettava kuivalla ja puhtaalla liinalla.
Kennoja ja akkuja ei saa ladata pitkään, mikäli niitä ei käytetä.
Alkuperäiset julkaisut ja tuotteita koskevat tiedot on säilytettävä
jatkoa varten tiedonsaantitarkoitukseen.
Kennoja ja akkuja saa käyttää vain sellaisissa sovelluksissa, joihin
ne on tarkoitettu.
Akut tulee poistaa laitteista, kun niitä ei käytetä.
Ohjeiden mukainen hävittäminen.
Lataa akkuja säännöllisesti myös silloin, kun tuote on pitkään
käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
Akut tulee poistaa tuotteista, jotka ovat selvästi viallisia.
Älä koskaan jatka akkujen käyttöä, mikäli olet havainnut niiden
olevan viallisia.
Käyttötarkoitus
Tuote on suunniteltu sekä sisällä että ulkona tapahtuvaan käyttöön.
Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen.
Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö muihin kuin
käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien oheisvarustei-
den/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen käytön seurauksista.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voimassa ole-
vat määräykset!
Valmistajan vakuutukset
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 ku-
ukauden takuun.
Tällä hetkellä voimassa olevat takuuehdot voi katsoa internetistä
(www.sennheiser.com) tai ne voi pyytää lähimmältä Sennheiser-edus-
tajalta.
Taajuusalueiden käyttöä koskevia rajoituksia
Taajuuksien käytölle on saatettu asettaa maassasi erityisiä rajoituksia.
Ota selvää rajoituksista ennen tuotteen käyttöönottoa osoitteessa:
www.sennheiser.com/frequencies
Muut maakohtaiset hyväksynnät
Lisätietoja muita maita koskevista hyväksynnöistä on saatavissa osoit-
teesta: www.sennheiser.com/download.
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Paristo- ja akkudirektiivi
(2006/66/EY & 2013/56/EU).
w v
Ohjeet hävittämiseen
Tuotteessa, akuissa/paristoissa (tarvittaessa) ja/tai pakkausmateri-
aalissa oleva tunnus (pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty
risti) osoittaa, että näitä tuotteita ei saa hävittää normaalin kotitalous-
jätteen seassa, vaan ne on hävitettävä erikseen niiden käyttöiän päät-
tyessä. Pakkauksiin liittyen huomioi oman maasi jätteiden lajittelua
koskeva lainsäädäntö.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa paikallis-
hallinnosta, kunnallisista keräys- tai palautuspisteistä tai lähimmältä
Sennheiser-edustajalta.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/ak-
kujen (tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tarkoituksena on edis-
tää toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin materiaali-
en osalta kuin muissakin muodoissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta
romusta aiheutuvat haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollises-
ti sisältämien haitallisten aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa
elinympäristön ja terveyden suojelemisessa.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
A
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
Memory Mic on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.sennheiser.com/download.
GR
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας
του προϊόντος.
2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας
του προϊόντος. Παραδίδετε το προϊόν σε άλλους χρήστες πάντοτε
μαζί με αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας καθώς και με τις οδηγίες
λειτουργίας.
3. Παραδίδετε το προϊόν σε τρίτους πάντα μαζί με τις οδηγίες λειτουργίας
και τις υποδείξεις ασφαλείας.
4. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα και παρελκόμενα με
έγκριση από τον κατασκευαστή.
5. Μην ανοίγετε αυθαίρετα το περίβλημα του προϊόντος. Για προϊόντα
που έχουν ανοιχτεί αυθαίρετα από τον πελάτη, παύει να ισχύει η
εγγύηση.
6. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένους τεχνικούς.
Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το προϊόν έχει για κάποιο λόγο
υποστεί ζημιά, αν έχουν διεισδύσει υγρά ή αντικείμενα μέσα στο
προϊόν, αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, αν δεν
λειτουργεί πλέον σωστά ή αν έχει πέσει κάτω.
7. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις συνθήκες λειτουργίας
που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
8. Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπέστη ζημιά κατά τη
μεταφορά.
9. Κρατάτε τα υγρά και τα ηλεκτρικά αγώγιμα αντικείμενα, τα οποία
δεν είναι απαραίτητα για τη λειτουργία, μακριά από το προϊόν και τις
συνδέσεις του.
10. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό διαλυτικά ή ισχυρά
καθαριστικά.
11. Φυλάσσετε το προϊόν, τα αξεσουάρ και τα εξαρτήματα συσκευασίας
μακριά από παιδιά και μικρά ζώα ώστε να αποτραπούν ατυχήματα
και κίνδυνοι πνιγμού.
12. Επειδή το προϊόν παράγει μόνιμα μαγνητικά ισχυρά
ηλεκτρομαγνητικά πεδία, κρατάτε πάντα απόσταση
τουλάχιστον 10 cm ανάμεσα στους μαγνήτες του
προϊόντος και σε βηματοδότες ή εμφυτευμένους
απινιδωτές (ICD) ή άλλα ενεργά εμφυτεύματα.
Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες ιόντων λιθίου
Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή θρυμματίζετε
επαναφορτιζόμενα στοιχεία και μπαταρίες.
Φυλάσσετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Τα
παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τις μπαταρίες μόνο κατόπιν
επίβλεψης. Φυλάσσετε τις μικρές μπαταρίες σε σημεία που δεν
φτάνουν τα μικρά παιδιά.
Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά.
Αποφύγετε τη φύλαξη σε μέρη που εκτίθενται στο άμεσο ηλιακό
φως.
Μην βραχυκυκλώνετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες. Μην φυλάσσετε
τα στοιχεία ή τις μπαταρίες απρόσεχτα σε ένα κουτί ή συρτάρι,
στο οποίο ενδέχεται να βραχυκυκλωθούν μεταξύ τους ή να
βραχυκυκλωθούν από άλλα αγώγιμα υλικά.
Αφαιρείτε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες από την αρχική συσκευασία
τους μόνο όταν πρόκειται να τα χρησιμοποιήσετε.
Μην χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές εκτός από αυτούς που
παρέχονται ειδικά για χρήση με τις εκάστοτε συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε στοιχεία ή μπαταρίες τα οποία δεν έχουν
σχεδιαστεί για χρήση με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικών κατασκευαστών,
χωρητικότητας, μεγέθους και τύπου σε μια συσκευή.
Αγοράζετε πάντα τα στοιχεία ή τις μπαταρίες που συνιστώνται από
τη Sennheiser για την εκάστοτε συσκευή.
Διατηρείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες καθαρά και στεγνά.
Αν οι πόλοι των στοιχείων ή των μπαταριών είναι βρώμικοι,
καθαρίστε τους με ένα στεγνό, καθαρό πανί.
Μην φορτίζετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες για μεγάλο χρονικό
διάστημα όταν δεν τα χρησιμοποιείτε.
Φυλάξτε τα αρχικά εγχειρίδια και τις πληροφορίες για τα προϊόντα
για μελλοντική ενημέρωση και αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μόνο στις εφαρμογές
για τις οποίες προορίζονται.
Εάν είναι δυνατόν, αφαιρείτε τις μπαταρίες από τις συσκευές όταν
δεν τις χρησιμοποιείτε.
Απορρίπτετε τις σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
Φορτίζετε τους συσσωρευτές ακόμη και αν δεν τους χρησιμοποιείτε
για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε 3 μήνες).
Αφαιρείτε τις μπαταρίες από προϊόντα που είναι εμφανώς
ελαττωματικά.
Ποτέ μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε ελαττωματικές μπαταρίες.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Το προϊόν
είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση του προϊόντος
από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση λανθασμένης
ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος καθώς και των πρόσθετων
συσκευών και των παρελκόμενων.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κατά τόπο
κανονισμοί!
Δηλώσεις κατασκευαστή
Εγγύηση
Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει για αυτά τα
προϊόντα εγγύηση 24 μηνών.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους βρείτε στο
διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com ή στην αντιπροσωπεία της
Sennheiser.
Γενικές προϋποθέσεις και περιορισμοί για τη χρήση συχνοτήτων
Στη χώρα σας ενδέχεται να ισχύουν ειδικές προϋποθέσεις και περιορισμοί
για τη χρήση συχνοτήτων.
Ενημερωθείτε πριν από την έναρξη χρήσης του προϊόντος στην ακόλουθη
διεύθυνση: www.sennheiser.com/ frequency-information
Άλλες εθνικές άδειες
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης για άλλες χώρες,
επισκεφθείτε την ακόλουθη διεύθυνση: www.sennheiser.com/download.
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Ευρωπαϊκή
Ευρωπαϊκή οδηγία μπαταριών
(2006/66/EK & 2013/56/EE)
w v
Υποδείξεις για την απόρριψη
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στο
προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον διατίθεται)
ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει
να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας
ζωής τους, αλλά σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής απορριμμάτων.
Για τις συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή
απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των
προϊόντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο συλλογής ή
απόρριψης ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφόσον
διατίθενται) και των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της
επαναχρησιμοποίησης ή/και της ανακύκλωσης και στην αποτροπή
των αρνητικών συνεπειών εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών τοξικών
ουσιών. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία
τουπεριβάλλοντος και της υγείας.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Οδηγίας RoHS (2011/65/ΕΕ)
A
Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, δηλώνει ότι
ο ραδιοεξοπλισμός Memory Mic πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.sennheiser.com/download.
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
1. Ürünün güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu okuyun.
2. Ürünün bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu saklayın.
Ürünü başka kullanıcılara teslim ederken daima bu güvenlik bilgi-
lerini ve kullanma kılavuzunu da beraberinde verin.
3. Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima kullanma kılavuzunu
ve güvenlik bilgilerini de beraberinde verin.
4. Sadece üreticinin izin verdiği montaj, aksesuar ve yedek parçaları
kullanın.
5. Ürünün gövdesini keyfî olarak açmayın. Müşteri tarafından keyfî
olarak açılmış ürünler için garanti iptal olur.
6. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tarafından yapılmasını
sağlayın. Ürün herhangi bir şekilde zarar gördüğü zaman, ürün
içerisine sıvı veya nesneler girdiyse, ürün yağmur ya da rutubete
maruz bırakıldıysa, hatasız olarak çalışmıyor veya yere düşürül-
düğünde onarım yapılması şarttır.
7. Ürünü sadece teknik verilerde belirtilen kullanma koşulları dahil-
inde kullanın.
8. Taşıma sırasında zarar gördüğünde ürünü çalıştırmayın.
9. Çalışma için gerek görülmeyen sıvıları ve elektriği ileten nesneleri
üründen ve bağlantılarından uzak tutun.
10. Temizleme amacıyla çözücü maddeler veya agresif temizlik mad-
deleri kullanmayın.
11. Ürün, amabalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev hayv-
anlarından uzak tutun, çünkü kazalar olabilir ve küçük parçaları
yutabilirler.
12. Ürün mıknatısı ve kalp pili ya da implante edilmiş
defibrilatör (ICD) veya başka implantlar arasında daima
en az 10 cm kadar bir mesafe bırakın; çünkü ürün
sürekli olarak yoğun bir elektromanyetik alan
oluşturmaktadır.
Lityum-İyon Aküleri için Güvenlik Bilgileri
İkincil hücreler ya da piller sökülmemeli, açılmamalı veya
parçalanmamalıdır.
Hücreleri ve pilleri çocuklardan uzak tutun. Çocuklar pilleri yalnız-
ca gözetim altındayken kullanabilir. Küçük piller küçük çocukların
erişemeyeceği şekilde saklanmalıdır.
Hücreler veya piller ne sıcağa, ne de ateşe maruz bırakılmalıdır.
Doğrudan güneş ışınları altında depolanmaları önlenmelidir.
Hücreler veya piller kısa devre edilmemelidir. Hücreler veya
piller için tehlike arz eden, karşılıklı olarak ya da başka iletken
malzemeler tarafından kısa devre edilmelerinin mümkün olduğu
bir kutu ya da çekmece içerisinde tutulmamalıdır.
Bir hücre veya pil ancak kullanılacağı zaman orijinal ambalajından
çıkarılmalıdır.
Cihazlarla birlikte kullanım için özellikle öngörülmüş olanların
dışında şarj cihazları kullanılmamalıdır.
Cihazla birlikte kullanım için tasarlanmamış hücreler veya piller
kullanılamaz.
Bir cihazın içinde farklı imalat, kapasite, boyut ve tasarımlı hücre-
ler karışık olarak takılmamalıdır.
Bir cihaz için her zaman Sennheiser tarafından önerilen hücreyi
veya pili satın alın.
Hücreleri ve pilleri temiz ve kuru bir durumda tutun.
Hücrelerin veya pillerin bağlantıları kirlendiğinde, kuru ve temiz
bir bezle silin.
Hücreler ve piller uzun bir süre kullanılmadığında şarj edilmeme-
lidir.
Ürünlere ait asıl belgeler ve bilgiler ileride bilgilendirme ve incele-
me amaçları için saklanmalıdır.
Hücreler ve piller sadece tasarlanmış oldukları türden uygulamal-
arda kullanılmalıdır.
Piller kullanılmadığında mümkün olduğunca cihazlardan çıkarıl-
malıdır.
Bertaraf doğru şekilde uygulanmalıdır.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli olarak şarj
edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Bariz olarak arızalı ürünlerin içindeki aküleri çıkartın.
Arızalı aküleri kesinlikle tekrar kullanmayın.
Amacına Uygun Kullanım
Ürün iç mekânlarda ve dış alanlarda kullanım için dizayn edilmiştir.
Ürün ticari olarak kullanılabilir.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili kullanma kılavuzunda
tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda söz konusu olur.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının suistimal
edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halinde hiçbir sorumluluk
kabul etmez.
Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alınması gerekir!
Üretici Beyanları
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün için 24 aylık bir garanti
üstlenmektedir.
Güncel olarak geçerli olan garanti koşullarını, İnternet’ten www.senn-
heiser.com adresinden veya Sennheiser bayisinden temin edebilirsiniz.
Frekansların kullanımı için çerçeve koşulları ve kısıtlamalar
Ülkenizde muhtemelen frekansların kullanımı için ayrı çerçeve koşulları
ve kısıtlamalar geçerlidir.
Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki adresten bilgi alın:
www.sennheiser.com/ frequency-information
Diğer ülke izinleri
Diğer ülkeler için ek izin bilgilerini aşağıdaki adreste bulabilirsiniz:
www.sennheiser.com/download.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
WEEE Yönergesi (2012/19/AB)
Pil Yönergesi (2006/66/AT &
2013/56/AB)
w v
Atığa ayırma için bilgiler
Ürün, pil/akü (uygulanabilir ise) ve/veya ambalajda üzerine çapraz çiz-
gi çekilen tekerlekli çöp kutusu simgesi, bu ürünlerin kullanım ömürleri
sonunda normal ev atığı üzerinden bertaraf edilmemesi, fakat ayrı bir
toplama kuruluşuna iletilmesi gerektiğini bildirir. Ambalajlar için lütfen
ülkenizdeki atık ayırma ile ilgili yasal talimatlara uyun.
Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi belediye yönetiminizde, ye-
rel toplama veya geri alma merkezlerinde ya da Sennheiser bayinizden
alabilirsiniz.
Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/akülerin (uygulanabilir ise)
ve ambalajların ayrı olarak toplanması, geri kazanımı ve/veya değer-
lendirmeyi teşvik etmek ve örneğin potansiyel olarak içerilen zararlı
maddelerden kaynaklanan olumsuz etkileri önlemek için işlev görmek-
tedir. Bu suretle çevremizin ve insan sağlığının korunması için önemli
bir katkıda bulunabilirsiniz.
AB uygunluk beyanı
RoHS Yönergesi (2011/65/AB)
A
İşbu belge ile Sennheiser electronic GmbH & Co. KG firması
Memory Mic telsiz tipinin 2014/53/AB sayılı yönergeye uygun ol-
duğunu beyan etmektedir.
AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metni aşağıdaki internet adresinde ince-
lenebilir:
www.sennheiser.com/download.
RU
Важные указания по безопасности
1. Прочтите инструкцию по безопасности и инструкцию по
эксплуатации изделия.
2. Сохраните инструкцию по безопасности и инструкцию по
эксплуатации изделия. При передаче изделия другому
пользователю всегда прилагайте к нему инструкцию по
безопасности и инструкцию по эксплуатации.
3. Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе с
инструкцией по эксплуатации и инструкцией по безопасности.
4. Используйте только подсоединяемые компоненты, аксессуары и
запчасти, допущенные к применению производителем.
5. Не вскрывайте корпус изделия самостоятельно. На
изделия, вскрытые клиентами самостоятельно, гарантия не
распространяется.
6. Все ремонтные работы поручайте только квалифицированному
сервисному персоналу. Ремонтные работы необходимы, если
изделие было каким-либо образом повреждено, если в него
попала жидкость или посторонние предметы, если изделие
попало под дождь или во влажную среду, не функционирует
должным образом или упало.
7. Используйте изделие только с соблюдением условий
эксплуатации, указанных в технических характеристиках.
8. Не включайте изделие, если оно было повреждено при
транспортировке.
9. Оберегайте изделие и его разъемы от жидкостей, а также
электропроводных предметов, которые не требуются для
эксплуатации.
10. Для очистки не используйте растворители или агрессивные
чистящие средства.
11. Во избежание несчастных случаев и риск удушья храните
изделие, упаковку и аксессуары в недоступном для детей и
домашних животных месте.
12. Всегда соблюдайте расстояние не менее 10 см между
магнитами изделия и кардиостимулятором,
имплантированным дефибриллятором (ICD) или
другим активным имплантатом, поскольку изделие
создает постоянное сильное электромагнитное поле.
Указания по технике безопасности при обращении с
литий-ионными аккумуляторами
Запрещается разбирать, открывать или измельчать
аккумуляторы или батареи.
Храните аккумуляторы и батареи в местах, недоступных для
детей. Детям разрешается пользоваться батареями только под
контролем взрослых. Мелкие батареи следует хранить в местах,
недоступных для маленьких детей.
Запрещается подвергать аккумуляторы или батареи
воздействию высоких температур или огня. Хранение под
прямыми солнечными лучами не допускается.
Не допускайте короткого замыкания аккумуляторов или батарей.
Элементы или батареи не должны храниться в коробке или в
выдвижном ящике, где они могут замыкаться друг на друга или
оказаться замкнутыми другими проводящими материалами.
Извлекайте аккумулятор или батарею из оригинальной упаковки
только непосредственно перед использованием.
Пользуйтесь только зарядными устройствами, специально
предназначенными для данных устройств.
Запрещается использовать аккумуляторы или батареи, не
предназначенные для данного устройства.
Запрещается использовать одновременно в одном устройстве
аккумуляторы разных марок, емкости, размеров и типа.
Всегда приобретайте для устройства рекомендованные
компанией Sennheiser аккумуляторы или батареи.
Храните аккумуляторы и батареи в сухом и чистом месте.
Если контакты аккумуляторов или батарей загрязнены, очистите
их чистой сухой тканью.
Не заряжайте аккумуляторы и батареи в течение длительного
времени, если они не используются.
Сохраняйте оригинальную документацию на изделия для
справок в будущем.
Используйте аккумуляторы и батареи только по назначению.
Если устройства не используются, по возможности извлекайте
из них батареи.
Утилизируйте надлежащим образом.
Регулярно заряжайте аккумуляторы, если они не используются
длительное время (прим. раз в 3 месяца).
Извлекайте аккумуляторы из неисправных изделий.
Использование неисправных аккумуляторов запрещено.
Использование по назначению
Изделие предназначено для использования в помещениях и на
улице. Изделие разрешено использовать в коммерческих целях.
Если при использовании изделия не соблюдаются указания,
содержащиеся в инструкции по эксплуатации, такое использование
считается не соответствующим назначению.
Компания Sennheiser не несет ответственности при неправильном
обращении с изделием, а также с дополнительными устройствами
и аксессуарами.
Перед вводом в эксплуатацию изучите применимые предписания
законодательства своей страны и соблюдайте их!
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предо- ставляет
гарантию на данные изделия сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно узнать на
сайте www.sennheiser.com или у дистрибьютора компании Sennhei-
ser.
Общие условия и ограничения использования частот
В вашей стране могут действовать особые условия использования
частот и ограничения на этот счет.
Перед использованием изделия посетите наш сайт, чтобы узнать
больше: www.sennheiser.com/ frequency-information
Региональные допуски
Дополнительную информацию о допусках в других странах можно
найти на сайте: www.sennheiser.com/download.
Изделие соответствует требованиям следующих нормативных
актов:
Директива WEEE (2012/19/ЕС)
Директива ЕС по элементам
питания (2006/66/EC & 2013/56/
ЕС)
w v
Указания относительно утилизации
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на колесах,
приведенный на изделии, батарейке/аккумуляторе (при наличии)
и/или упаковке, обращает внимание на то, что эти изделия после
завершения срока службы нельзя выбрасывать с бытовыми
отходами. Такие изделия собираются и утилизируются отдельно. В
отношении упаковок соблюдайте предписания законодательства по
сортировке отходов, действующие в вашей стране.
Дополнительные сведения об утилизации данных изделий можно
получить в муниципальных органах, локальных пунктах сбора и
возврата, а также у партнеров Sennheiser в вашем регионе.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов
и электронных устройств, батареек/аккумуляторов (при наличии) и
упаковки является поощрение повторного использования материалов
и/или их переработки, а также предотвращение отрицательных
эффектов, например высвобождения потенциально содержащихся в
изделиях опасных веществ. Поддерживая такой порядок, вы делаете
важный вклад в сохранение окружающей среды и защиту здоровья
окружающих вас людей.
ЕС декларация соответствия
Директива RoHS (2011/65/ЕС)
A
Настоящим Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет, что
радиосистема Memory Mic соответствует Директиве 2014/53/ЕС.
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС можно найти
в интернете по адресу:
www.sennheiser.com/download.
ZH
重要安全提示
1. 请仔细阅读本安全提示和产品使用说明书。
2. 请妥善保管本安全提示和产品使用说明书。将产品交给他人使用
时,务必附带安全提示和使用说明书。
3. 将产品交给第三方使用时,请务必随附使用说明书和安全提示。
4. 仅可使用经制造商许可的加装件、附件和备件。
5. 不得擅自拆开产品外壳。如果客户擅自打开产品,保修自动失
效。
6. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当产品
受到任何形式的损坏,液体或异物进入到产品内,产品淋雨或受
潮,产品不能正常工作或者意外跌落时,必须执行维修工作。
7. 只能在技术参数中指定的工作条件下使用产品。
8. 若产品在运输过程中受损,则不得将其投入使用。
9. 防止产品及其接口接触任何液体和非运行所需的导电物品。
10. 不得使用溶剂或腐蚀性清洁剂进行清洁。
11. 不要让儿童或宠物玩弄产品、包装物及其附件,以避免由于误食
而导致的窒息危险。
12. 产品磁体与心脏起搏器、植入式除颤器 (ICD)
或其它植入物之间应始终保持至少10 cm的距离,
因为本产品会形成持久的、较强烈的电磁场。
使用锂离子充电电池的安全提示
不得拆解、打开或切碎二次电池或蓄电池。
确保儿童远离电池或蓄电池。儿童仅可在成人监管下使用蓄电池。小
型蓄电池必须放在婴幼儿接触不到的地方。
电池或蓄电池不应放置在高温环境中或火源旁边。存放时应避免阳
光直射。
电池或蓄电池不得出现短路。不得冒险将电池或蓄电池存放在盒子
或抽屉中,否则它们可能会造成彼此短路或由于其他导电材料而出
现短路。
仅在使用时才可将电池或蓄电池从原装包装中取出。
除专门用于该设备的充电器外,不得使用任何其它充电器。
不得使用不适用于该设备的电池或蓄电池。
不同制造商、容量、尺寸和结构的电池不得在一台设备内混合使用。
始终仅购买Sennheiser推荐的并适用于该设备的电池或蓄电池。
保持电池或蓄电池的洁净和干燥。
如果电池或蓄电池的端子脏污,请用干燥且干净的软布进行清洁。
不使用时请勿长时间为电池和蓄电池充电。
应妥善保存原版手册和有关产品的信息,以供将来进行查阅和参考。
电池和蓄电池仅可用于规定的指定用途。
不使用时必须及时将蓄电池从设备中取出。
按规定进行废弃处理。
即使长时间不使用也应定期给电池充电(约每 3 个月一次)。
产品明显损坏时,请取出电池。
切勿使用损坏的电池。
保修
森海塞尔电子有限公司 (Sennheiser electronic GmbH & Co. KG) 为产品提供
24 个月的保修服务。
有关目前适用的质保条件,请参阅我司网站 www.sennheiser.com 或联系当
地森海塞尔合作伙伴
频率使用的框架条件和限制
您所在的地区对频率使用可能有特殊的框架条件和限制。
在调试产品前请访问以下网址获取信息
www.sennheiser.com/ frequency-information
其它地区的许可信息
请访问以下网址获取其它地区的其它许可信息:
www.sennheiser.com/download.
中国
c
有害物质
部件名称
Part Name
Metal parts
金属部件
Circuit modules
电路模块
Cables & Cable
assemblies
电缆及电缆组件
Battery
电池
铅 Pb x x x o
汞 Hg o o o o
镉 Cd o o o o
六价铬 Cr
+6
o o o o
多溴联苯 PBB o o o o
多溴二苯醚 PBDE o o o o
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
o : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T
26572 标准规定的限量要求以下。
x : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
GB/T 26572 标准规定的限量要求。
KO
중요한 안전 지침
1. 제품의 이 안전 지침 및 사용 설명서를 읽으십시오.
2. 제품의 이 안전 지침 및 사용 설명서를 보관하십시오. 다른 사용자에
게 제품을 양도할 때 반드시 이 안전 지침 및 사용 설명서도 함께 양
도하십시오.
3. 제조업체에서 허용한 장착 부품, 액세서리 및 예비 부품만 사용하
십시오.
4. 주의: 완전히 건조된 가드와 팝 스크린만 마이크에 장착하십시오. 습
기가 있으면 캡슐이 고장나거나 손상될 수 있습니다.
5. 자의적으로 제품의 케이스를 개봉하지 마십시오. 고객이 자의적으로
개봉한 제품의 경우 보증이 무효화됩니다.
6. 모든 수리는 자격이 있는 서비스기사에게 맡기십시오. 제품이 어떤
식으로든 손상된 경우, 액체 또는 이물질이 제품에 들어간 경우, 제품
이 빗물 또는 습기에 노출된 경우, 제품의 기능에 이상이 있거나 또는
떨어진 경우에는 반드시 수리해야 합니다.
7. 기술 데이터에 지정된 작동 조건 하에서만 제품을 사용하십시오.
8. 전원을 켜기 전에, 주위 온도에 제품이 적응되도록 하십시오.
9. 운송 중 제품이 손상된 경우, 작동하지 마십시오.
10. 항상 아무도 케이블에 걸리지 않도록 배선하십시오.
11. 작동 조건 때문에 필요하지 않은 액체와 전기 전도성 물체를 제품과
제품의 연결부에서 멀리 떼어 놓으십시오.
12. 솔벤트 또는 마모성 세척제를 사용하여 청소하지 마십시오.
13. 본 제품에서는 강한 전자기장이 영구적으로 생성되기
때문에제품 솔레노이드와 심박 조율기 및 이식된 제세동
기(ICD) 사이의 거리를 항상 10cm 이상으로 유지해야
니다.
리튬 이온 충전지에 대한 안전 지침
2차 전지 또는 배터리를 분해, 개봉 또는 파쇄하지 마십시오.
전지와 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 어린
이는 감독하에서만 배터리를 사용할 수 있습니다. 작은 배터리는 어
린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관해야 합니다.
전지 또는 배터리를 열과 불꽃에 노출시키지 마십시오. 직사광선을
피해서 보관하십시오.
전지 또는 배터리에 단락이 발생해서는 안 됩니다. 전지 또는 배터리
가 서로 단락을 일으키거나 다른 전도성 물질에 의해 단락될 수 있는
상자 또는 서랍에 보관되면 위험합니다.
전지 또는 배터리를 사용하기 전에는 원래의 포장을 제거하지 마십
시오.
장비와 함께 사용하도록 특별히 설계된 것 외의 다른 충전기는 사용
할 수 없습니다.
장치와 함께 사용하도록 설계되지 않은 전지 또는 배터리는 사용하
지 마십시오.
생산, 용량, 크기 및 디자인이 다른 전지를 하나의 장치 내에서 혼합
하여 사용해서는 안 됩니다.
항상 장치 하나에 Sennheiser에서 권장하는 전지 또는 배터리를 구
입하십시오.
전지와 배터리는 깨끗하고 건조한 상태로 유지하십시오.
전지 또는 배터리의 단자가 더러워지면 깨끗한 마른 천으로 닦으십
시오.
사용하지 않을 때는 전지와 배터리를 장시간 충전하지 마십시오.
제품에 대한 원래의 팜플렛과 정보는 차후에 정보 및 참고 목적으로
보관해야 합니다.
전지와 배터리는 규정된 용도로만 사용할 수 있습니다.
사용하지 않을 때에는 장치에서 배터리를 제거해야 합니다.
규정에 맞게 폐기하십시오.
장기간 사용하지 않을 때라도 정기적으로(약 3 개월마다) 재충전하
십시오.
손상된 제품의 경우 충전지를 빼내십시오.
손상된 충전지를 계속해서 사용하지 마십시오.
규정에 맞는 사용
제품은 상업적으로 사용할 있습니다. 제품은 실내외용으로
계되었습니다.
제품을 이 사용 설명서에 기술되지 않은 방식으로 사용할 경우, 이를
적절한 사용으로 간주합니다.
제품과 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할
우, 저희 Sennheiser 사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지지 않
습니다.
제조사 선언
보증
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 는 이 제품에 대해 24개월 보증
을 제공합니다.
최신 보증 조건에 대해서는 당사의 웹사이트 www.sennheiser.com
문하거나 Sennheiser 파트너에게 문의하십시오.
주파수 사용을 위한 필수 조건과 제한
국가마다 주파수 사용에 대한 별도 조건 및 제한이 있을 수 있습니다.
제품을 처음 사용하기 전에 다음 주소에서 정보를 확인하십시오:
www.sennheiser.com/frequency-information
기타 국가 라이센스
다른 국가에 대한 추가 라이센스 정보는 다음 주소에서 찾을 수 있습니
다: www.sennheiser.com/download.
JA
安全に関する注意事項
1. の安全の製品の取扱説明書をお読みださい。
2. の安全の製品の取扱説明書を保管い。製品を他
人に譲渡する場合は必ず安全のしお取扱説明書を一緒に
ださい。
3. 必ずメカーが許可た取付け部品、セサ交換部品を使用
ださい。
4. 注意保護ケープスーンは、必ず完全に乾燥た状態でマ
ンに取付けださい。湿気は、プセルの故障または損
傷の原因になる恐れがあます
5. „マインは必ずマン入力およびAES42に基づく48V
ム電源を供給する電源装置に
接続しださい。
6. 製品のケーを勝手に開かないださい。お客様によて勝手に開
かれた製品は、保証の対象から外れま
7. 修理作業はすべて資格のあるサース担当者が行います液体や異
物が製品の中に入った場合製品が雨水や湿気にされた
場合、正常に機能しない場合、落下させてた場合な製品が損
た場合は修理が必要です
8. 本製品は、必ず技術デーで定められた作動条件で使用い。
9. 本製品をオンにする前に、周囲温度に順応させてださい。
10. 輸送時に破損した場合製品を作動させないでださい。
11. ーブルは、常に誰もつまづかないに取ださい。
12. 作動るのに必要のない液体および導電性の物は製品および接続
ポートから遠ざけてださい。
13. 洗浄する際、溶剤または刺激性の洗剤を使用しないださい。
14. 本製品は永久的に強力な電磁場を作出すため、
製品の磁石ペーーカまたは植込み型除細動器(ICD
または他のンプの間には、常に少な
10cmの間隔をださい。.
リチウムイオン充電池の安全にする注意事項
二次セルおよび電池は分解した開けた破砕てはいけません。
セルおよび電池を子供のそばに置かないださい子供は電池は監
視の元でのみ使用を認めます小さな電池は小さな子供の手の届
範囲外で保管ださい。
セルたは電池は熱や火にないでださい。直射日光が当た
所での保管は避けださい
セルたは電池を短絡はいけませんルまたは電池は箱や引き
内で互いに短絡したたは他の導体る材料に短絡さ
な危険な状態で保管しないい。
セルたは電池は、使用す時に初めジナルの包装か
ださい。
機器に特化て使用が指定されている充電器でないその他の充電器
を使用しないでください
機器共に使用す指定されていないセルまたはバーを使
しないでさい。
異な製造、容量、サイズ、構造のセルを1つの機器内で混ぜて使用
ないでください。
機器には常にゼンハザーが推奨するセルまたは電池を購入
ださい。
セルたは電池は清潔で乾燥した状態にださい。
セルたは電池の接点が汚れた場合には、乾いた清潔な布で
にしてくさい
セルおよび電池は使用しない場合は長時間充電しないださい。
製品上の元の印刷文字おび情報は将来の情報および調査目的のた
めに保存ておいださい。
セルおよび電池は指定れてる用途にのみ使用い。
電池は機器を使用しない場合なるべ機器から取ださい。
沿って棄してく
充電池を使用しない場合でも、定期的に充電は行い(約3
ごと)
製品に明らかな故障がる場合は、充電池を取ださい。
故障た充電池は決使用ないださい。
規定に沿った使用
本製品は業務用に使用でます. 本製品は室内および室外での使用を想
て設計されています
製品を付属された取扱説明書に記載れた以外の使い方をす規定か
外れた使用ます.
製品やオプシン機器セサーの不正な使用や不適切な使用に起因
る損害に対ゼンハイザーは何の責任も負いせん。.
製造者宣言
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG らの製品を24月間保証
します。.
現在の保証条件についは、弊社ウブサイ www.sennheiser.com
ご覧になるか、最寄 Sennheiser 正規取扱店にお問い合わせい。
周波数の使用に関する基本条件制約
日本では周波数の使用に関し特定の基本条件と制約が適用される可能性
。 .
の製品の使用開始前に以下のレスで詳細をご確認ださい。:
www.sennheiser.com/frequency-information
その他の国別認可要件
その他の国においてさに必要認可に関する情報は次のレス
ご参ださい。 : www.sennheiser.com/download.
COMPLIANCE
Europe
A
USA
N
FCC 47 CFR 15
FCC ID: DMOSRM
Canada CAN ICES-3 (B)/
NMB-3(B)
CAN RSS-247
IC: 2099A-SRM
China
c
Australia/
New Zealand
I
Korea
R
R-C-SE9-MEMORYMIC
해당 무선설비는 전파혼신 가
능성이 있으므로 인명안전과
관련된 서비스는 할 수 없음
Statements regarding FCC and Industry Canada
FCC Declaration of Conformitiy
N
SENNHEISER
Model No: Memory Mic
We, Sennheiser Electronic Corporation
One Enterprise Drive Old Lyme
CT 06371 USA
Tel: +1 (860) 434 9190
Fax: +1 (860) 434 1759
declare the above device comply with the requirements of Federal
Communications Commission.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subjected to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: Michael Lieske
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry
Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfe-
rence, and (2) this device must accept any interference received, inclu-
ding interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interfe-
rence to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This class B digital apparatus complies with the Canadian ICES-003
Changes or modifications made to this equipment not expressly appro-
ved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to
operate this equipment.
Radiofrequency radiation exposure Information
Since the radiated output power of this device is far below the FCC
/ IC radio frequency exposure limits, it is not subjected to routine RF
exposure evaluation as per Section 2.1093 of the FCC rules and RSS-
102 of Industry Canada.
This device meets FCC/ IC RF exposure guidelines for an uncontrolled
environment. Use of other accessories not verified by the manufactu-
rer may not ensure compliance with FCC / IC RF exposure guidelines.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
Declaration requise par la FCC et l’Industry
Canada
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC
et aux CNR d‘Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’utili-
sation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1)
L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit
accepter toutes interferences reçues, y compris celles qui pourraient
avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies
pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie
15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offr-
ir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour
une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut
émettre une énergie haute fréquence et, s‘il n‘est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes
pour les communications radio. Des risques d‘interférences ne peu-
vent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations.
Dans le cas d‘interférences gênantes pour la réception des émissi-
ons de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d‘allumer et
d‘éteindre l‘équipement), l‘utilisateur est invité à prendre l‘une des me-
sures suivantes pour les éliminer :
Réorienter ou déplacer l‘antenne réceptrice.
Eloigner l‘équipement du récepteur.
Brancher l‘équipement sur une prise ou un circuit différent de
celui du récepteur.
Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision
expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada. Toute modification non expressément approuvée par
Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l’utilisateur à l’em-
ploi de l’équipe-ment en question.
Information sur l‘exposition aux radiofréquences
La puissance RF rayonnée de cet appareil étant de loin inférieure aux
limites imposées par la FCC / IC, il nest pas soumis à la réglementati-
on sur l’exposition aux RF selon la section 2.1093 de la réglementation
FCC et CNR-102 de Industrie Canada.
Cet équipement est conforme aux limites d‘exposition aux rayonne-
ments imposées par la FCC / IC pour un environ- nement non régle-
menté. L‘utilisation d‘autres accessoires non homologués par le fabri-
cant remet en cause la conformité des normes imposées par la FCC
/ IC.
Cet émetteur ne doit pas être positionné à proximité d‘une autre an-
tenne ou d‘un autre émetteur, ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser Memory Mic Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi