Craft + Main GFS3636-SLNA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
1
5 6 7 8 9
2 3 4
2 3 4
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
OUTILS RECOMMANDÉS
RECOMMENDED TOOLS
SUPPLIED IN KIT
INCLUIDO EN EL KIT
FOURNIS DANS LE KIT
Internal Corner Trim
Double Sided
Construction Tape
Rubber Mallet
Edge Trim
Utility Knife
Flathead Screw Driver
Locking Pliers
Circular Saw
Beveled Edge Panel
Construction
Grade Adhesive
Hole Saw
Silicone
Measuring Tape
Moldura de esquina interna Moldura de borde Panel con borde biselado Cinta adhesiva de doble faz
åpara construcción
Garniture de coin intérieur Garniture de rebord Panneau à rebords Ruban adhésif de
biseautés construction double face
Mazo de goma Destornillador plano Sierra circular Sierra cilíndrica Cinta de medir
Maillet en caoutchouc Tournevis à tête plate Scie circulaire Scie-cloche Ruban à mesurer
Cuchillo multiuso Tenazas de bloqueo Adhesivo para construcción Silicona
Couteau universel Pince-étau Ruban adhésif de qualité Silicone
de construction
NOTE: Optional Internal Corner Trim and Edge Trim pieces are provided in the kit but are not necessary to complete the application of the JETCOAT™
Shower Wall System. Read through the instruction manual in its entirety to understand how the wall panels can be installed to fit over your existing
walls.
NOTA: Las molduras de esquina interna y de borde son piezas opcionales que se incluyen en el kit, pero no son necesarias para completar la instalación
del Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™. Lee todo el manual de instrucciones para comprender cómo pueden instalarse los paneles de pared a fin
de ajustarlos sobre las paredes existentes.
REMARQUE : Les pièces de garniture de coin intérieur et de garniture de rebord en option sont fournies dans le kit mais ne sont pas nécessaires pour
réaliser l’application de la cabine de douche JETCOAT™. Lisez le guide d’instructions complètement pour comprendre la façon dont les panneaux
muraux peuvent être installés pour bien s’ajuster par-dessus vos murs existants.
CAUTION: Do not set on corners when handling wall pieces.
PRECAUCIÓN: No colocar en las esquinas al manipular piezas de pared.
ATTENTION : Ne déposer pas sur les coins lorsque vous manipulez les montants.
1
1
1
Option 1 Option 2
4
4: Installing Side Wall Panel
Option 1
Peel o double-sided tape on the back side of the beveled edge wall panel and fill the gap
of the internal corner with silicone before installing wall panel. Position the wall panel to be
installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back wall. Lightly
tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly connected to
the wall.
Option 2
Peel o double-sided tape on the back of the beveled edge wall panel. Position the wall
panel to be installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back
wall. Lightly tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly
connected to the wall.
4: Cómo instalar el panel lateral de pared
Opción 1
Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz en la parte posterior del panel de
pared con borde biselado y rellena el espacio en la esquina interna con silicona antes de
instalar el panel de pared. Coloca el panel de pared a instalar en un ángulo de unos 30º y
empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared
con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared.
Opción 2
Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz en la parte posterior del panel de
pared con borde biselado. Coloca el panel de pared a instalar en un ángulo de unos 30º y
empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared
con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared.
4: Installer le panneau mural latéral
Option 1
Décollez l’endos du ruban adhésif double face sur le dos du panneau mural à rebords
biseautés et remplissez de silicone l’espace du coin intérieur avant d’installer le panneau
mural. Positionnez le panneau mural de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ 30° et
poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un maillet
en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur.
Option 2
Décollez l’endos du ruban adhésif double face sur le dos du panneau mural à rebords
biseautés. Positionnez le panneau mural de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ
30° et poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un
maillet en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur.
5: Installing the Final Beveled Edge Panel
Option 1
Peel o double-sided construction tape and fill the gap of the internal corner trim with
bathroom silicone before installing wall panel. Position the beveled edge wall panel to be
installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back wall. Lightly
tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly connected to
the wall.
Option 2
Peel o double-sided tape on the back of the beveled edge wall panel. Position the wall
panel to be installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back
wall. Lightly tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly
connected to the wall.
5: Cómo instalar el panel final con borde biselado
Opción 1
Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz para construcción y rellena el espacio
en la moldura de esquina interna con silicona para baño antes de instalar el panel de pared.
Coloca el panel de pared con borde biselado que se va a instalar en un ángulo de unos 30º y
empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared
con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared.
Opción 2
Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz en la parte posterior del panel de
pared con borde biselado. Coloca el panel de pared a instalar en un ángulo de unos 30º y
empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared
con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared.
5: Installer le dernier panneau à rebords biseautés
Option 1
Décollez l’endos du ruban adhésif double face et remplissez l’espace de la garniture de coin
intérieur de silicone de qualité salle de bains avant d’installer le panneau mural. Positionnez le
panneau mural à rebords biseautés, de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ 30° et
poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un maillet
en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur.
Option 2
Décollez l’endos du ruban adhésif double face sur le dos du panneau mural à rebords
biseautés. Positionnez le panneau mural de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ
30° et poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un
maillet en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur.
1
2
2
2
2
1
1
1
5
6: Installing the Edge Trim (Optional)
Apply construction grade adhesive to the backside of the internal corner trim. Fill the gap of
the edge trim with silicone before installing it onto the wall panel. Position the edge trim and
push into place.
Note: Measure and cut Edge Trim fin to cover tile or existing wall material if necessary.
6: Cómo instalar la moldura de borde (Opcional)
Aplica adhesivo para construcción en el lado posterior de la moldura de esquina interna.
Rellena el espacio en la moldura de borde con silicona antes de instalarla sobre el panel de
pared. Coloca la moldura de borde y presiónala en su lugar.
Nota: Mide y corta la aleta del perfil de contorno para cubrir la losa o material de pared
preexistente si es necesario.
6 : Installer la garniture de rebord (en option)
Apposez le ruban adhésif de qualité de construction au dos de la garniture de coin intérieur.
Remplissez de silicone l’espace de la garniture de rebord avant de l’installer sur le panneau
mural. Positionnez la garniture de rebord et poussez-la en place.
Remarque : Mesurez et coupez le joint de la garniture de rebord pour couvrir
les carreaux ou le matériau mural existant au besoin.
6
IMPORTANT: Properly caulk around the JETCOAT™ Shower Wall System
to ensure a secure fit and finish. This includes, but not limited too:
around the top, sides, bottom, and interior corners of the shower walls.
Please keep the entire area dry for a minimum of 24 hours before use.
Your installation is now complete.
IMPORTANTE: Coloca adecuadamente pasta selladora
alrededor del Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™ a
fin de garantizar acabado y ajuste seguros. Esto incluye,
aunque no se limita a: alrededor de la parte superior, los
lados, la parte inferior y las esquinas interiores de las
paredes de la ducha. Mantén el área completamente seca
durante 24 horas como mínimo antes de usar. Ya está
completa la instalación.
IMPORTANT : Appliquez du mastic autour de la cabine
de douche JETCOAT™ pour assurer un ajustement et un
fini étanches. Ceci comprend mais n’est pas limité à :
autour du haut, des côtés, du bas et des coins intérieurs
des parois de douche. Veuillez maintenir la surface tout
entière sèche pendant au moins 24 heures avant toute
utilisation. L’installation est désormais terminée.
PLAQUE DE PLÂTRE/PANNEAU VERT/PANNEAU DE FIBROCIMENT/BOIS :
La surface doit être tout à fait propre. Ceci comprend mais n’est pas limité à : résidus
de savon, aucune poussière et aucun autre contaminant.
Terminez l’installation des panneaux muraux en suivant le guide d’instructions, une
fois que le scellant est sec.
PAPIER PEINT :
Retirez correctement tout le papier peint de la surface à couvrir. La surface doit être
tout à fait propre. Ceci comprend mais n’est pas limité à : résidus de savon, aucune
poussière et aucun autre contaminant.
Terminez l’installation des panneaux muraux en suivant le guide d’instructions, une
fois que le scellant est sec.
GARANTIE LIMITÉE
Foremost Groups, Inc. et Foremost International, Ltd., garantissent à l’acheteur initial que
cette cabine de douche JETCOAT™ sera exempte de tout défaut de fabrication qui nuirait
à son rendement en tant que qu’appareil de bains ou de douche, dans les conditions
suivantes et sous réserve des restrictions figurant dans les sections «Recours» et
«Exclusions de garantie».
Veuillez vous rendre sur le site suivant pour vous inscrire:
ÉTATS-UNIS: http://www.foremostbath.com/page/warranty
CANADA: https://foremostcanada.com/warranty-registration/
La garantie limitée est applicable pendant 10 ans à compter de la date d’achat, si
l’appareil est utilisé dans un bâtiment résidentiel occupé par le(la) propriétaire et pour
un usage non commercial, ou pendant 2 ans à compter de la date d’achat s’il est utilisé
dans tout autre bâtiment, y compris un bâtiment loué ou utilisé à des fins commerciales
ou professionnelles.
Cette garantie limitée sera nulle si l’appareil n’est pas installé conformément aux
instructions d’installation fournies par Foremost ou les codes et règlements locaux du
bâtiment, ou si les instructions d’entretien et de nettoyage fournies par Foremost ne
sont pas respectées.
Cette garantie limitée sera également nulle si l’appareil est déplacé de l’emplacement
d’installation original, ou s’il fait l’objet d’un accident, d’un usage abusif ou d’un
mauvais usage.
La garantie limitée exclut une usure normale et ne couvre pas les dommages pouvant
être réparés en suivant les
Instructions relatives à l’élimination d’éraflures.
• Cette garantie limitée sera nulle, à moins que tout défaut ou non conformité soit
découvert(e) avant l’expiration de telle garantie et soit signalé(e) à Foremost Groups,
Inc. ou Foremost International, Ltd., par écrit, accompagné(e) de la preuve d’achat
originale, dans les 30jours suivant telle découverte.
RECOURS :
Le recours de l’acheteur original, en vertu de cette garantie limitée, est limité à la
réparation, au remplacement ou au remboursement du prix d’achat de l’appareil, à
l’option de Foremost, de toute pièce de l’appareil faisant l’objet de la défaillance ou non
conforme aux spécifications du fabricant.
En aucun cas Foremost ne sera tenue responsable de la perte de profits, de la perte
d’usage, des dommages indirects, spéciaux ou accessoires y compris, mais non limités
aux, dommages au ou perte d’usage du bâtiment ou de son contenu, résultant de tout
défaut de l’appareil et Foremost ne sera également pas tenue responsable de tout
montant surpassant le prix d’achat original de l’appareil.
Formost se réserve le droit d’exiger en retour, aux frais de l’acheteur, l’appareil
endommagé devant être réparé ou échangé, avant de fournir des services en vertu
de cette garantie limitée. Si Foremost décide de remplacer l’appareil, son obligation
est limitée à la fourniture d’un appareil ou d’une pièce de taille et style comparables
et ne comprend pas les frais de retrait, d’installation ou de transport, qui incombent à
l’acheteur.
Les pièces de rechange fournies dans le cadre de cette garantie, sont couvertes pour la
période restante de la garantie originale applicable à l’appareil, comme si telles pièces
faisaient partie des composants d’origine de cet appareil.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE DONT LA PORTÉE DÉPASSE LES LIMITES DE
CE QUI EST DÉCRIT AUX PRÉSENTES. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LA
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. FOREMOST DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU ACCESSOIRES. Certains États
ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects
ou accessoires, et les restrictions et exclusions citées ci-dessus peuvent donc ne pas
s’appliquer à votre cas. Dans de tels États ou provinces, la responsabilité de Foremost
fera l’objet des limites prévues par la loi provinciale ou de l’état. L’ÉTENDUE ET LA
DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES ISSUES D’UNE LÉGISLATION
PROVINCIALE OU DE L’ÉTAT, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES AUX
MODALITÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, À MOINS QU’UNE PÉRIODE PLUS
COURTE SOIT PERMISE PAR LA LOI.
CONSEILS UTILES DE PRÉPARATION
Commencez par mesurer la largeur du mur arrière, une fois qu’il est nettoyé et
préparé pour l’installation. Si cette prise de mesure dépasse la largeur des
panneaux arrières de la cabine de douche JETCOAT™ fournis avec votre ensemble,
vous aurez besoin d’acheter un kit de taille supérieure ou des panneaux muraux
supplémentaires.
Mesurez ensuite la hauteur des murs arrière et latéraux au-dessus du bac de
douche ou de la baignoire. Si la hauteur des murs est inférieure à la hauteur des
panneaux JETCOAT™, ils peuvent être facilement coupés à la bonne hauteur.
Coupez l’alimentation en eau.
Retirez toute la quincaillerie et les décorations de la douche, y compris mais non
limitées à : manettes de robinet, rosaces, becs de remplissage, porte-serviettes et
porte-savon.
Mesurez l’emplacement des découpes pour les pièces de plomberie, comme indiqué
dans les instructions. Pour vous assurer que vos prises de mesure sont correctes,
créez un gabarit en carton pour tester les découpes pour les pièces de plomberie
avant de couper les panneaux JETCOAT™.
Tous les travaux de plomberie et électriques réalisés à l’intérieur des murs doivent être
terminés avant l’installation des panneaux muraux.
Avant de commencer, faites un essai d’ajustement des panneaux latéraux. Le dos non
fini du panneau doit être placé contre le sous-mur.
Les murs doivent être solides, aplombés et d’équerre à 3,17 mm (1/8 po) près. La
cabine de douche JETCOAT™ a été conçue pour pourvoir être recoupée,
pour résoudre les petits problèmes d’alignement.
La surface de montage doit être nettoyée et préparée conformément à la procédure
d’installation.
Si vous envisagez d’installer un accessoire encastré, coupez le panneau en
conséquence, une fois qu’il est complètement installé et qu’il a eu susamment de
temps pour coller au mur. N’oubliez pas de tenir compte des montants muraux
lorsque vous positionnez l’accessoire.
CONSEILS PRATIQUES POUR L’APPLICATION DU MASTIC
Suivez les instructions du tube de mastic choisi.
Une fois que vous avez terminé le projet, examinez toutes les surfaces sur lesquelles
vous avez appliqué du mastic pour vérifier qu’il n’y a pas d’espace. Remplissez les
espaces au besoin.
Retirez tout excès de mastic à l’aide d’un alcool dénaturé et d’un linge propre. Faites
attention et ne portez atteinte à aucun des joints matés.
PROCÉDURE D’INSTALLATION
La cabine de douche JETCOAT™ peut être installée par-dessus divers produits. Veuillez
consulter un entrepreneur professionnel, si vous avez l’intention de poser
les panneaux sur une surface autre que celles décrites.
CIMENT/BÉTON :
Une quantité de silicone supplémentaire peut s’avérer nécessaire pour fixer
solidement le substrat et le panneau mural, selon l’état (planitude) du mur existant.
La surface complète doit être scellée de deux couches de scellant à base d’eau ou
d’huile, pour assurer une bonne adhérence de la cabine de douche Jetcoat™.
Terminez l’installation des panneaux muraux en suivant le guide d’instructions, une
fois que le scellant est sec.
MASONITE :
La surface doit être tout à fait propre. Ceci comprend mais n’est pas limité à : résidus
de savon, aucune poussière et aucun autre contaminant.
Terminez l’installation des panneaux muraux en suivant le guide d’instructions, une
fois que le scellant est sec.
ANCIEN CARREAU :
IMPORTANT : Tous les carreaux en plastique doivent être retirés. Les anciens carreaux de
céramique n’ont pas besoin d’être retirés s’ils sont bien collés.
Une quantité de silicone supplémentaire peut s’avérer nécessaire pour fixer
solidement le substrat et le panneau mural, selon l’état du mur existant.
Retirez ou rattachez correctement tous les carreaux de céramique détachés.
Retirez les accessoires entièrement en céramique fixés au mur.
Terminez l’installation du mur de douche en suivant le guide d’instructions.
PLÂTRE :
Une quantité de silicone supplémentaire peut s’avérer nécessaire pour fixer
solidement le substrat et le panneau mural, selon l’état du mur existant.
Lissez tous les finis texturés ou à spirales en les ponçant.
La surface doit être tout à fait propre. Ceci comprend mais n’est pas limité à : résidus
de savon, aucune poussière et aucun autre contaminant.
Terminez l’installation des panneaux muraux en suivant le guide d’instructions, une
fois que le scellant est sec.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Craft + Main GFS3636-SLNA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi