Weston 16-0250-W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1. Lire toutes les directives avant l’utilisation de la Râpe/trancheuse à tambour.
2. NE PAS laisser la râpe/trancheuse à tambour sans surveillance. Une surveillance
étroiteestnécessairelorsquel’appareilestutiliséàproximitédesenfants.Nedoit
PASêtreutiliséparlesenfants.
3. NE PAS mettre les doigts dans la râpe/trancheuse à tambour. Une blessure
gravepeutenrésulter.
4. Avant d’utiliser la râpe/trancheuse à tambour pour la première fois, nettoyer
soigneusement toutes les pièces qui seront en contact avec les aliments. La Râpe/
trancheuseàtambourestlavableaulave-vaisselle(paniersupérieur),àl’exception
du socle à ventouse.
5.Vérierquedespiècesnesontpasendommagéesavantl’utilisationdelaRâpe/
trancheuse à tambour. S’assurer que toutes les pièces fonctionnent correctement.
6.Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasd’uneutilisationinappropriéede
ce produit.
7.NEPASutiliserlaRâpe/trancheuseàtamboursousl’inuencededrogue,de
médicamentoud’alcool.
8. S’ATTACHER les cheveux ainsi que les vêtements amples et remonter les
manches longues avant d’utiliser le tamis. RETIRER les cravates, bagues,
montres,braceletsetautresbijouxavantd’utiliserlaRâpe/trancheuseàtambour.
9.MISEENGARDE!LAMESAIGUISÉES!Tenirlesdoigtséloignésdeslamesen
tout temps.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES
PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
18
1
2
3
4
5
6
7
8
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE NUMÉRO DE LA PIÉCE
1 RÂPE GROSSIÈRE 16-0253
2 RÂPE FINE 16-0253
3 TRANCHEUSE 16-0253
4 TRÉMIE N/A
5 PILON 16-0251
6 POIGNÉE 16-0252
7 SOCLE À VENTOUSE N/A
8 SOCLE VERROUILLÉ N/A
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
19
N’hésitezpasàvisiternotresiteWebWestonProduct.com/supportsiuncomposantestcassé,l’outil
fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonProducts.com
VeuillezappelerWestonBrands,LLCaunumérosansfrais:1-800-814-4895
Dulundiauvendredi:de8h00à17h00ET.EndehorsdesÉtats-Unis,veuillez
appelerle001-440-638-3131
Avant d’utiliser la Râpe/trancheuse à tambour pour
la première fois et après chaque utilisation, il faut
ladémontercomplètementetlanettoyeràl’eau
chaudesavonneuse.Sécherimmédiatement.
Lepresse-fruits/tomatesestlavableaulave-vaisselle
(paniersupérieur).
REMARQUE NE PAS METTRE LE SOCLE À
VENTOUSEAULAVE-VAISSELLE.
Pour retirer les produits des lames, utiliser de
préférenceunebrosseàpoilsdoux.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
1.Tenirletambourdel’intérieuret
tourner le tambour vers la droite
pourlelibérer.FIGURE 1
2.Retirerlapoignéeenlatirantde
latrémie.FIGURE 2
3. Pousser pour relâcher sur
l’arrière/basdelatrémieetfaire
glisserlatrémiedesguides.
FIGURE
DIRECTIVES POUR LE DÉMONTAGE
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
20
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
21
1. S’assurer que le socle à ventouse et la
surface de la table sont propres et secs.
2.Enayantl’extrémitédelamanivelleorientée
verslesocle,xersolidementlatrémieen
faisantglisserlefonddelatrémieparles
repères sur le socle à ventouse. FIGURE 3
3.Tournerlesocleverrouillésurlesocleà
ventousepourlexer.FIGURE 4
4.Insérerlamanivelleàl’arrièredelatrémieet
pousserjusqu’àcequ’elle«clique»lorsqu’elle
est en place. FIGURE 5
5.Insérerlalamedanslatrémieetmaintenirla
manivelle en place tout en tournant le tambour
dans le sens horaire pour la verrouiller.
FIGURE 6
DIRECTIVES POUR L’ASSEMBLAGE
1.Placezunboldevantlatrémiepour
récupérervosalimentstranchésourâpés.
2. Coupez vos aliments en petits morceaux
pourlesfairepasserdanslapartiesupérieure
delatrémie;nesurchargezpas.
3. Tournez la manivelle dans le sens horaire
pour pousser les aliments contre les lames du
tambour. Remarque : avec toute râpe, vous
pouvez remarquer que le tambour s’obstrue.
Silesalimentsrâpéss’obstruentdansle
tambour, cessez de tourner la manivelle et
utilisez un ustensile pour retirer l’obstruction
entoutesécurité.
AVERTISSEMENT! N’INSÉREZ PAS VOS
DOIGTS DANS LA TRÉMIE! UTILISEZ
TOUJOURS UN PILON POUR PLUS DE
SÉCURITÉ! LORSQUE VOUS MANIPULEZ
LES LAMES, FAITES PREUVE DE GRANDE
PRUDENCE.
UTILISATION DE LA RÂPE/
TRANCHEUSE À TAMBOUR
FIGURE 4
FIGURE 5
FIGURE 6
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
22
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.
Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.
CUIRE
Ilestcrucial de cuireles aliments àune température internesûrepour détruire lesbactéries qui sont
présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu
dernièrementbeaucoupd’attention,etpourunebonneraison.Quandlaviandeesthachée,lesbactéries
présentessurlasurfacesontmélangéesdansl’ensembledumélangehaché.Sicetteviandehachéen’est
pascuitejusqu’àaumoins71oCà74oC(160oFà165oF),lesbactériesneserontpasdétruitesetilya
une forte chance que cela vous rendra malade.
Desmorceauxsolides deviandecomme dessteaksetcôtelettes n’ontpasde bactériesdangereuses
commeE.coliàl’intérieur,doncilspeuventêtreservisplussaignants.Quandmême,toutmorceaude
bœuf doit être cuitàune température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température
sûrepourlavolailleest75oC(165oF)etlesmorceauxdeviandeentierdeporcdoiventêtrecuitsà71oC
(160oF).
SÉPARER
Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT
TOUJOURSêtreséparés.Lacontamination croiséeseproduitquanddesviandes cruesoudesœufs
viennentencontactavecdesalimentsquiserontmangéscrus.Ceciestunesourceprincipaled’intoxication
alimentaire.Enveloppeztoujoursdeuxfoislesviandescruesetplacez-lessurl’étagèrelaplusbassedans
leréfrigérateur de manièrequ’aucunjus ne puissegoutter sur lesfruits etlégumescrus. Puisutilisez
lesviandescruesentre 1et2jours aprèsl’achat,oucongelez-lespour lesconserverpluslongtemps.
Décongelezlesviandescongeléesdansleréfrigérateur,passurlecomptoir.
Quandvousgrillezoucuisezdesviandesoudespoissonscrus,assurez-vousdemettrelaviandecuite
surunplatpropre.N’utilisezpaslemêmeplatquevousavezutilisépourtransporterlesalimentsavantde
lesmettresurlegrill.Lavezlesustensilesutiliséspourgrilleraprèsquelesalimentssonttournéspourla
dernièrefoissurlegrill,aussibienquelesspatulesetcuillersutiliséespourfairesauteràfeuvifenremuant
ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit.
Assurez-vousdebienlavervosmainsaprèsavoirmanipulédesviandescruesoudesœufscrus.Selaver
lesmainsavecdusavonetdel’eau,ouutiliserunelingetteantibactériennepré-humidiéeestabsolument
nécessaire aprèsavoir touché dela viande crueou des œufscrus. Ne passelaver les mainset les
surfacespendantlacuisineestunecausemajeuredecontaminationcroisée.
NETTOYER
Lavezfréquemmentvosmainsetlessurfacesdetravaillorsquevouscuisinez.Lavezavecdusavonetde
l’eauchaudependantaumoins15seconds,puisséchezavecuneservietteenpapier.
REFROIDIR RAPIDEMENT
Laréfrigérationrapidedesalimentsesttrèsimportante.Lazonededangeroùlesbactériessemultiplient
estentre4oCet60oC(40oFet140oF).Votreréfrigérateurdoitêtrerégléà4oC(40oF)ouen-dessous;
votrecongélateurdoitêtreà-17oC (0oF)ouen-dessous.Unerèglesimple:servir chaudlesaliments
chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pourgarder les
alimentschaudspendant le service.Utilisez des bainsd’eau glacée pourgarder au froidlesaliments
froids.Nejamaislaisserdesalimentsàlatempératureambiantependantplusdedeux(2)heures-1heure
silatempératureambianteest32oC(90oF)ouau-dessus.Lorsquevousemballezlesalimentspourun
pique-nique,assurez-vousquelesalimentssontdéjàrefroidisrapidementlorsqu’ilssontmisdanslepanier
àpique-niqueisotherme.Lepanieràpique-niquenerefroidirapaslesaliments–ilgardesimplementles
aliments froidslorsqu’il est emballé correctementavec de la glace.Les aliments cuits chaudsdoivent
êtreplacésdansdesconteneurspeuprofonds etimmédiatementréfrigéréspourqu’ilsserefroidissent
rapidement.Assurez-vousdebiencouvrirlesalimentsaprèsqu’ilssontfroids.
REMARQUE:Desconsidérationsparticulièresdoiventpriseslorsdel’utilisationdevenaisonoud’autre
gibiersauvage,puisqu’ilspeuventdevenirtrèscontaminésdurantl’opérationdedépouille.Lavenaisonest
souventgardéeàdestempératuresquipourraientpotentiellementpermettrelacroissancedebactéries,
telquelorsquecelle-ciesttransportée.SeréférerauDépartementdelaviandeetdelavolailledel’USDA
(USDAMeatandPoultryDepartment)pourd’autresquestionsouinformationssurlasécuritédelaviande
et des aliments.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
WestonBrandsLLCgarantitàl’ACHETEURAUDÉTAILD’ORIGINEdeceproduitcontretoutdéfautenmatériau
etenmain-d’œuvrependantun(1)anapartirdeladated’achatàconditionqu’ilsoitutiliséconformémentaux
directivesimpriméesquiysontjointes.
LaCartedeGarantie,avecunecopiedureçuoriginal,doiventêtrereçusparWestonBrandsLLCdanslestrente
(30)joursàpartirdeladated’achatpourquelagarantiepuisses’appliquer.Lemanqued’envoyerlaCartede
Garantiecomplètementremplieavecunecopiedureçuoriginalannuleralagarantie.
LeproduitdoitêtrelivréàouexpédiéfrancodeportàWestonBrandsLLCpourlesservicesdegarantie,soitdans
sonemballaged’origineouunemballagesimilaireoffrantundegrédeprotectionéquivalent.Lesdommagescausés
parl’expéditionnesontpaslaresponsabilitédelasociété.WestonBrandsLLCcharge35,00$parheurepourfrais
de service. REMARQUE : Aucuneréparationneseracommencéesansl’autorisationduclient.Lesfraisd’expédition
deretourserontajoutésàlafacturederéparation.
Avantderenvoyerleproduitpouruneréparationsousgarantie,biennettoyerleproduitpourqu’ilsoitexemptde
touteparticulealimentaireouautresdébris.Sil’acheteurnerespectepascetteconsigne,leproduitluiserarenvoyé
sansavoirétéréparé.Danscertains,lasommede50dollarsserafacturéepourlenettoyage.
WestonBrandsLLCréparera(ouàsadiscrétion,remplacera)leproduitsansfrais,siàl’opiniondelasociété,ila
étéprouvéêtredéfectueuxenmatériauetenmaind’œuvredanslapériodedegarantie.
Desremplacementsneufsouremisenétatpourlespiècesd’usinedéfectueusesserontfournispendantun(1)
anàpartirdeladated’achat.Lespiècesderemplacementsontgarantiespourlerestedelapériodedegarantie
originale.
Pourlesréparationsnongaranties,veuillezcontacterleServiceàlaclientèledeWestonBrandsLLCaunuméro
sansfrais1-800-814-4895,dulundiauvendredi,de8h00à17h00ET(endehorsdesÉtats-Unis:001-440-638-
3131)pourobteniruneAutorisationderetourd’article(NuméroRMA).WestonBrandsLLCrefuseratouslesretours
quinecontiennentpascenuméro.NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L’AUTORISATION CORRECTE
DE Weston Brands LLC.
LIMITATIONS:Lagarantieestannuléesileproduitestutilisépourtouteraisonautrequepourlaquelleilest
conçu.Leproduitnedoitpasavoirétéantérieurementmodié,réparé,ouentretenuparquelqu’unautreque
WestonBrandsLLC.Lecaséchéant,lenumérodesérienedoitpasêtremodiéouenlevé.Leproduitnedoitpas
avoirétésoumisàunaccidententransitoupendantqu’ilestenlapossessionduclient,malutilisé,maltraité,ou
utilisécontrairementauxdirectivescontenuesdanslemanueld’utilisation.Cecicomprendladéfaillancecausée
parlanégligenced’unentretienraisonnableetnécessaire,unetensiondesecteurincorrecteetdescatastrophes
naturelles.Cettegarantien’estpastransférableets’appliqueseulementauxventesaméricainesetcanadiennes.
Àl’exceptiondescasoùlaloienvigueurl’interdit,aucuneautregarantie,expresseouimplicite,ycomprisles
garantiesrelativesaucaractèreadéquatpourlacommercialisationouunusageparticulier,nes’appliqueraàce
produit.WestonBrandsLLCneseraenaucuncasresponsabledesdommagesindirectsliésauditproduitet
WestonBrandsLLCn’aaucuneobligationniresponsabilitéautrequecellesexpressémentétabliesdanslaprésente,
etn’autoriseaucunreprésentantouautrepersonneàlesassumerpourlui.Toutesgarantiesimplicitesapplicables
sontaussilimitéesàlapérioded’un(1)andelagarantielimitée.
Cettegarantiecouvreseulementleproduitetsespiècesspéciques,paslesalimentsouautresproduitstraités
danscelui-ci.Westonn’estpasresponsabledespiècesmanquantesouendommagéespourlesarticlesréduits/
ensoldeoulesarticlesnauxdeventeoùlevendeurpeutnepasêtreenmesuredegarantirl’ensembledela
fonctionnalitéoul’intégralitédel’unité.
DÉCOUPEZ LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE ET ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE
COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :
Weston Brands LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS!
Nom du Client:
Adresse:
Province/Code postal/Région:
Numéro de téléphone:
Adresse de courrier électronique:
Date d’achat d’origine:
No de modèle du produit:
No de série (s’il y a lieu):
J’ai lu les informations relatives à la garantie. Initiales ici:
CARTE DE GARANTIE
ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À:
WESTON BRANDS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copie du reçu incluse
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
Forallotherquestionsregardingproductusage,missingparts,productdamage,difcultyorwarrantyactivation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-440-638-3131)
Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-440-638-3131
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC,
20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revisecompletamenteelenvaseycompruebequenofaltenpartesoquealgúnproductoestédañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Paratodasaquellaspreguntasreferentesalusodelproducto,partesfaltantes,dañodelproducto,dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
LíneadeServicioalClienteparaResidentesdeEE.UU.:1.800.814.4895(FueradeEE.UU.,llameal:001-
1-440-638-3131)WestonBrandsLLC,20365ProgressDrive,Strongsville,Ohio44149
WestonProducts.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weston 16-0250-W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues