Baumer FOC 500C6Y00 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
10146139
Í?*.]GÂÂ*ÂÇÎ
1/2
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Lichtleiter für Leckage-
Erkennung
Fiber optics for leak
detection
Allg. Sicherheitsbestimmungen
General safety instructions
Instructions générales de sécurité
- Die Angaben des Sicherheitskonzeptes und die Einsatzgrenzen sind in der Verkaufsdokumentation zu beachten.
- Safety concept information and limiting parameters as published
in the sales document
ation apply at all times.
- Les caractéristiques pour les consignes de sécurité ainsi que les paramètres de montage sont à respecter et à contrôler avec
la documentation de v
ente.
Montagehinweise
Mounting instructions
Montage
FOC 500C6Y00
Konfektionierung (1)
Die Lichtleiter können mit dem speziellen
Schneidegerät selber auf die benötigte Länge
konfektioniert werden. Verschiedene Querschnitts-
bohrungen unterstützen das richtige Handling und
ermöglichen einen sauberen Schnitt. Jedes Schnitt-
loch soll nur einmal verwendet werden.
Cutting the fibers (1)
Plastic fiber optic cables can be easily cut to
length by a special cutting tool. An array of
through bores with different diameters assure
a clean cut. Use each bore just once!
Confection (1)
Les fibres peuvent être coupée à la longueur
désirée avec le couteau livré. Sur le couteau,
les différents diamètres permettent de couper
idéalement la fibre. Chaque diamètre ne doit
être utilisé qu'une fois pour la coupe.
Fibre optique pour la détection
des fuites de liquide
Lichtleiter konfektionieren
cut fibers to length
confection des fibres
1
Lic
htleiter in Halter
ung einklinken
Der Li
chtleiter kann zu R
einigungs
z
ecken, dank
diesem Einsc
hnappsy
stem, sehr einf
a
c
h entfernt
w
erden.
Befestigung des Lichtleiters
Die Halte
r
ung (graues Kunststoffteil) mit 1
M3-Schraube oder Klebstoff auf Untergrund
befestigen.
F
unktionsprinzip mit Li
chtleitergerät:
Der Ausgang ist im Normalzustand High. Sobald
si
c
h unter dem Sensor Flüssig
keit befindet, schaltet
der
Ausgang auf 0 VDC und meldet ein L
e
c
k. Dank
diesem S
c
haltverhalten kann auch ein Kabelbruch
oder das lösen der
Befestigung festgestellt werden.
Sämtliche Einstellungen sind in der Bedienungs-
anleitung des Lichtleitergerätes ersichtlich!
Sensor mounting
Mount the sensor brack
et (gr
ey plastic part)
with one M3 screw or with glue on a surface.
Plug the sensor into the brack
et.
Thanks to the clip system the sensor can be
remov
ed very easily
f
or cleaning purpose.
F
unction principle with a fiber optic amplifier:
The sensor output is normally High. As soon
as the sensor gets in cont
act with liquid, the
output swit
c
hes to 0
VDC and indicates a leak.
Thanks to this working principle cable breakage
or if the sensor gets off the ground can be
detected, too.
Please refer to the user manual of the fiber
optic amplifier for setting information!
Installation
L
e support de fixation de la sonde (pièces
plastiques grises) peut être installer
avec 1
vis M3 ou collée.
Placer le capteur dans son support plastique
Grâce à ce système de fixation simple, le
capteur peut très facilement être démonté
lors de nettoy
age.
P
rincipe de
f
onctionnement avec cellule pour fibres:
La sortie du capteur est active à l’état de
repos. Aussitôt qu’un liquide se tro
uv
e sous
la sonde, le niveau de sortie se met à 0
VDC.
Grâce à ce principe de fonctionnement, une
coupure de câble, d’alimen
t
ation ou un dé
faut
du capteur peut être décelé.
T
ous les réglages sont évidents dans le mode
d'emploi de la cellule pour fibre optique!
Optoelektronische Sensoren
Photo electric sensors
Cellules opto-électronique
2/2
Installations
v
org
ang
Set-up procedure
Procedure d'Installation
Hi
n
weise zum Betrieb
Notes on use
Indications de service
- Lichtleiter nicht beschädigen
- Minimale Biegeradien beachten
- Li
c
htleiter nicht in abrasiver Umgebung einsetzen
-
Lichtleiter k
einen Zug-, Druck- oder
T
orsionsbelastungen aussetzen
- Li
chtaustrittsflä
che nicht zerkratzen
- Lichtleiterende
v
or direkter Einstrahlung dur
c
h Fluores
zenzröhren
oder ähnli
chen Lichtquellen schüt
zen
-
Vers
chmutzte Lichtleiter- oder enden mit weichem Lappen reinigen
- Tast- und Betriebsrei
ch
w
eiten siehe Dokumentation
- do not damage the fiber optics
- the minimum bending radius must be obse
rved
- fiber optics should not be operated in abrasi
ve environment
- no tension, pressure or torsion should be exerted on the fiber optics
- fibers must be protected from damage or scrat
ch at light-exit end
-
fiber light-exit
end must be protected
from direct radiation
of fluorescent
light or similar light sources
- use a soft cloth to clean the fiber optics
- see documentation for sensing distance or actual range
- ne pas endommager la fibre optique
- contrôler le rayon minimal de courbure
- la fibre ne doit pas être montée dans un environnement abrasif
- ne pas créé une pression, torsion, tension sur la fibre
- ne pas griffer la sortie de la fibre
- protégez la sortie de la fibre des lumières fluorescentes ou autres
sources lumineuses
- nettoyez les fibres avec un chiffon
- portée de détection, voir la documentation
Zugf
estigk
eit
T
ensile strength
Charge en traction
Biegeradius
B
ending radius
R
a
y
on de courbure
Material Gehäuse / Lic
htleiter
Material housing / fiber sheath
Matériau de tête de détection / de câble
B
etriebstemperat
urbereic
h
Operating temperat
ure
T
empérat
ure de f
onctionnement
Technische Daten
Technical data
Données techniques
1
A
r
retierungshebel entriegeln
release locking lever
ouvrir les le
viers de ser
rage
2
-Lichtleiter bis Anschlag
einführen
-Mit 0,5mm² Lichtleiter
bi
tte Bild 2a und 2b
beachten
-fully insert fiber until
me
chanical stop
with 0,5mm²
-to mount 0,5mm
² fibre,
please
note
fig. 2a and
2
b
-glisser les fibres jusqu'en
butée
-pour le montage des
fibres à 0,5mm², voir les
figures 2a et 2b.
2a
Reduktionshülse montieren
(
Rundung gegen Arretierungshebel)
mounting
of
the reduction tube (rounded
part must face to locking lever)
montage de la réduction (la partie ronde
doit être orientée vers le le
vier de
se
rrage)
2b
Li
chtleiter in Reduzierhülse bis
Ans
chlag einführen
fully insert fiber into reduction
t
ube until me
chanical stop
glisser les fibres dans la
réduction jusqu'en butée
3
Ar
r
etie
run
g
sh
eb
e
l verriegel
n
lo
ck locking lever
fermer
les
le
viers
de serrage
4
Sensor einstellen
adjust the sensor
régler le capteur
Baumer
electric
Tu
n
ing
Mode
Delay
Baume
r
elec
tric
Tuning
Mode
De
lay
Baumer
elec
t
ri
c
Tuni
ng
Mode
Dela
y
Baumer
elect
ric
Tu
ning
M
ode
Dela
y
Baum
er
el
Delay
1
0N max.
r = 20mm
PF
A / PF
A besc
hic
htet/coated
-30 to +70°C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Baumer FOC 500C6Y00 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi