De Dietrich DRS915JE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
200382785
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Réfrigérateur à intégrer
Integrated Refrigerator
Ijkast
Kühlschrank
DRS 915 JE
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquèrir un congèlateur DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos èquipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle gènèration d’appareils, qui
par leur qualitè, leur esthètique, leurs fonctions et leurs èvolutions technologiques en font
des produits d’exception, rèvèlateurs de notre savoir-faire.
Votre nouveau congèlateur DE DIETRICH s’intègrera harmonieusement dans votre cui-
sine et alliera parfaitement les performances conservation de vos aliments, et la facilitè
d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez ègalement dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de
fours, de fours è micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vais-
selle, et de rèfrigèrateurs intègrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau con-
gèlateur DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis
à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre
ècoute pour rèpondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnèes à la fin de ce
livret).
Et retrouvez-nous aussi sur notre site www
.dedietrich-electromenager.com sur lequel
vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complèmen-
taires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une am.lioration constante de nos produits, nous nous rèservons le droit
d’apporter à leurs caract.ristiques techniques, fonctionnelles ou esthètiques toutes modi-
fications li.es à leur èvolution.
Important: Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce
guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec
son fonctionnement.
3
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d'endommager
l'appareil
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de col-
lecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et élec-
tronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil, dans les régles de
l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi
que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation et réglage / Avant la mise en service /
Mise en service / Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pièces internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conseils pour la réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Explication signalètique de la zone froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Entretien / Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
En cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service après-vente et pièces de rechange / Caractéristiques techniques . . . . . . .12
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sommaire
4
Prescriptions générales de sécurité
Conservez ce mode d`emploi qui doit
toujours suivre l`appareil.
L`appareil n`est conçu que pour con-
server les aliments dans les conditions
domestique ordinaires suivant ce mode
d`emploi.
Confiez toute réparation - y compris
le changement et la réparation du
câble de raccordement électrique - à
l`atelier agréé. Les pièces de
rechange doivent être livrées par la
fabrique. Sinon, l`appareil peut
s`endommager ou. de dégâts matéri-
aux ou de blessures humains peuvent
arriver.
Assurez-vous que la prise principale
est accessible une fois l'appareil instal-
lé. Avant toute opération d'entretien,
mettez l'appareil hors tension et
débranchez-le de la prise de courant
Ne rallongez jamais le câble d`alimen-
tation!
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'ar-
rière de l'appareil. Une prise de
courant endommagée peut s'échauf-
fer et causer un incendie.
-Ne placez pas d'objets lourds ou l'ap-
pareil sur le câble d'alimentation
(risque de court circuit et incendie).
Ne débranchez pas l'appareil en
tirant sur le câble, particulièrement
lorsque l'appareil est tiré de son
emplacement.
-Si le câble d'alimentation est endom-
magé ou écrasé peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électro-
cution.
Important: En cas de dommage du
câble d’alimentation, il ne doit être
remplacé que par un professionnel
qualifié.
-Si la prise murale est mal fixée, ne
branchez pas l'appareil (risque d'élec-
trocution ou incendie).
Il est interdit d`exploiter l`appareil
quand il manque le globe de
l`éclairage intérieur!
N`utilisez pas des outils durs, pointus
ou coupants pour nettoyer, dégeler
l`appareil, ou pour faire sortir les ali-
ments congelés, vous risquez de
détériorer le système réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide au
régulateur de température ou à l`arma-
ture de l`éclairage.
Ne touchez pas les parties en plas-
tique de l`appareil par pot chaud.
N`entreposez pas de gaz ou liquide
inflammable dans l`appareil, un danger
de l`explosion existe.
Surveillez et nettoyez systématique-
ment l`orifice d`écoulement de l`eau
dégelée durant l`opération de dégèle-
ment. Une étiquette à l`intérieur de
l`appareil attire l`attention à cela. Au
cas d`un engorgement l`eau de dégel
accumulée peut détériorer prématuré-
ment l`appareil.
Prescriptions de sécurité pour
l`enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer au
matériel d`emballage. La feuille en
plastique peut causer asphyxie.
L`appareil doit être manipulé par
adultes. Ne laissez pas les enfants
jouer à l`appareil ou à ses parties de
réglage.
Si vous terminez d`utiliser l`appareil,
retirez la fiche secteur de la prise,
coupez le câble de raccordement (le
plus proche de l`appareil) et démontez
la porte de l`appareil. Ainsi il devient
possible d`éviter que les enfants subis-
Avertissement importants
Ces informations ont été rédigées pour votre sécurité. Nous vous prions donc de
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Nous recom-
mandons de conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoin et de
la remettre, le cas échéant, au nouveau propriétaire de l'appareil.
5
sent de l`électrocution ou un asphyxie
dans l`appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une per-
sonne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Protection de l'environnement
Le circuit réfrigérant et l'isolation de cet
appareil ne contiennent pas de gaz
réfrigérant nocif pour l'ozone.
L'appareil ne doit être ni jeté avec les
ordures ménagères ni mis à la casse.
Si vous vous débarrassez de votre
appareil, veillez à ne pas détériorer les
circuits frigorifiques. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce pro-
duit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le mag-
asin où vous avez effectué l'achat.
Coupez le câble d'alimentation et la
prise et mettez-les au rebut. Enlevez la
prise et neutralisez le dispositif de fer-
meture de la porte pour empêcher que
des enfants ne restent enfermés à l'in-
térieur de l'appareil et ne mettent leur
vie en danger.
Élimination
Matériaux d'emballage
Les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE< = polyéthylène, p.ex. feuilles d'em-
ballage
>PS< = polystyrène, p.ex. matériel de
rembourrage (sans CFC)
>POM< polyoxyméthylène, p.ex. clips
plastique. Tous les matériaux sont
écologiques !
Prescriptions de sécuritépour isobu-
tane
Mise en garde
L`isobutane (R 600a) constitue l`agent
réfrigérant de l`appareil, qui est plus
intensément inflammable et explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l`enceinte de l`appareil
ou dans la structure d`encastrement.
Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
Ne pas utiliser d`appareils électriques
à l`intérieur du compartiment destiné à
la conservation des denrées, à moins
qu`ils ne soient du type recommandé
par le fabricant.
Respectez les prescriptions du
mode d`emploi au point de vue
de la protection de la vie et des
biens.
6
Avant la mise en service
Attendez 4 heures au moins avant
de brancher l'appareil pour permet-
tre à l'huile de refluer dans le com-
presseur.
Avant d'utiliser l'appareil pour la pre-
mière fois, nettoyez l'intérieur et tous
les accessoires internes avec de l'eau
tiède savonneuse pour supprimer
l'odeur caractéristique du "neuf" puis
séchez soigneusement.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Enlevez les éléments de protection util-
isés pendant le transport.
UUttiilliissaattiioonn eett rrééggllaaggee
Branchez la prise de courant, ouvrez
la porte et tournez le bouton du ther-
mostat dans le sens des aiguilles
d'une montre au-delà de la position
«O» (arrêt).
Le bouton du thermostat pour la sélec-
tion de la température se trouve dans
le compartiment réfrigérateur.
Tournez le bouton du thermostat sur la
température requise.
La température interne dépend des fac-
teurs suivants :
température ambiante
quantité d'aliments conservés et leur
température
fréquence et durée d'ouverture de la
porte
emplacement de l'appareil.
MMiissee eenn sseerrvviiccee
Réglage de la température
La température est réglée automa-
tiquement.
Position “1” = température la plus
élevée, réglage le plus chaud
Position “6” = température la plus
basse, réglage le plus froid.
Position “0” = arrêt
Une position moyenne est la plus
indiquée.
7
Clayettes
Les clayettes sont amovibles pour per-
mettre le nettoyage. En fonction de la
taille des emballages des aliments
conservés, les clayettes peuvent être
positionnées à différentes hauteurs.
Pour extraire la clayette intérieure,
tirez-la vers l'avant jusqu'à ce que
vous puissiez la faire basculer vers le
haut ou vers le bas.
Pour glisser la clayette à une autre
hauteur, procédez dans l'ordre inverse.
CCoommppoossaannttss iinntteerrnneess
Pour permettre une bonne circula-
tion de l'air, n'enlevez pas la
clayette inférieue en verre au-
dessus du bac à légumes ni le bal-
connet porte-bouteilles.
Pour permettre le rangement des ali-
ments emballés de différentes taille, le
balconnet central peut être réglé en
hauteur.
Tirez progressivement dans le sens
des flèches pour le dégager, puis
repositionnez-le selon les besoins.
Pour faciliter le nettoyage, les balcon-
nets supérieurs et inférieurs de la con-
tre-porte peuvent être aisément
enlevés.
Balconnets de la contre-porte
Économie d'énergie
Placez votre appareil loin d'un source
de chaleur et veillez à ce que l'air cir-
cule librement tout autour de l'appareil.
Voir le chapitre “Installation”. Si l'ap-
pareil est installé correctement il con-
sommera moins d'énergie.
Evitez d'ouvrir trop souvent la porte de
l'appareil et ne la laissez ouverte que
le temps nécessaire.
Si l'évaporateur du compartiment
réfrigérateur (paroi du fond de l'ap-
pareil) se couvre anormalement de
givre (appareil trop chargé, tempéra-
Conseils
ture ambiante élevée, thermostat sur
une position élevée, ouvertures
fréquentes de la porte), il est possible
que le compresseur fonctionne en
régime continu. Dans ce cas, ramenez
progressivement le thermostat sur une
position inférieure, jusqu'à obtenir de
nouveau des périodes d'arrêt du com-
presseur.
Ne stockez pas d'aliments chauds
dans l'appareil. Attendez que le com-
plet refroidissement des préparations
avant de les stocker.
Nettoyez régulièrement le condenseur
(grille en métal située à l'arrière de l'ap-
pareil).
8
Attendez le complet refroidissement
des préparations avant de les stocker
(ex : soupe). N'entreposez que des ali-
ments frais, nettoyés et enfermés dans
des emballages ou récipients appro-
priés de qualité alimentaire.
Pour vous aider à utiliser correctement
votre réfrigérateur, voici quelques con-
seils utiles:
Viande crue (boeuf, porc, agneau et
volaille): enveloppez-la dans des
sachets en plastique et placez-la sur
la clayette en verre au-dessus du bac
à légumes, qui correspond à la zone
la plus froide. La période de conser-
vation est de 1 à 2 jours au maxi-
mum.
Conseils pour la réfrigération
Aliments cuits, plats froids, gelée,
etc.: placez-les, bien couverts, sur une
clayette.
Fruits et légumes:bac(s) à légumes
(une fois nettoyés).
Beurre et fromage: placez-les dans
des récipients étanches spéciaux ou
enveloppez-les soigneusement dans
des feuilles d'aluminium ou de
polyéthylène.
Bouteille de lait: placez-les dans le
balconnet porte bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et
ail ne se conservent pas au réfrigéra-
teur, s'ils ne sont pas correctement
emballés.
Explication signalètique de la zone froide
Le symbole ci-contre indique l’em-
placement de la zone la plus froide
de votre réfrigérateur.
Z
one la plus froide: inférieure ou égale à
+4°C
Viandes, volailles, poissons, charcuteries,
plats préparés, salades composées, pré-
parations et pâtisseries à base d’oeufs ou
de crème, pâtes fra.ches, pâte à tarte,
pizza/quiches, produits frais et fromages
au lait cru, légumes prêts à l’emploi ven-
dus sous sachet plastique et plus
généralement, tout produit frais dont la
date limite de consommation (DLC) est
associée à une température de conserva-
tion inférieure ou égale à +4°C.
Indicat
eur de température
Thermostat à régler Température correcte
L’indicateur de température permet de
contr.ler le bon fonctionnement de votre
réfrigérateur.
L’indicateur pr.sente la mention "OK"
lorsque la zone la plus froide atteint une
température inférieure ou .gale à 4°C.
Si la temp.rature est sup.rieure à 4°C,
l’indicateur reste noir. L’utilisateur doit
alors faire baisser la temp.rature de son
réfrigérateur en réglant son thermostat.
ATTENTION: Une ouverture prolong.e de
la porte du réfrigérateur entraîne une
hausse de la température interne. Afin de
bien mesurer la température, la lecture de
l’indicateur doit être effectuée dans les 30
secondes.
9
Nettoyez l`orifice de sortie de l`eau du
dégèlement à l`aide du nettoyeur de tube
joint à l`appareil et présenté sur la figure.
Stockez le nettoyeur de tube dans l`orifice
de sortie.
Vérifiez périodiquement le libre écoule-
ment de l`eau de dégel.
Le cas le plus caractéristique de
l`engorgement du tube de déversement
est le suivant: vous mettez dedans l`ali-
ment enveloppé en papier, le papier gèle
contre le paroi du compartiment de
réfrigération et quand vous retirez l`ali-
ment quelques morceaux de papier
restent gelés contre le paroi. Au cours du
dégel ces morceaux arrivent au tube et
l`embouchonnent.
Rangez donc avec soin les aliments
enveloppés en papier.
Une charge accentuée p.e. une
canicule peut provisoirement forcer
l`appareil à un fonctionnement
continu pendent duquel le dégel
automatique n`est pas efficace.
Des traces de glace ou de blanc gel dans
le paroi de fond de l`espace réfrigérant ne
signifient pas un fonctionnement anormal..
Nettoyage
N'utilisez jamais d'objets
métalliques pour nettoyer l'ap-
pareil : vous risquez de l'endom-
mager. N'utilisez JAMAIS de pro-
duits abrasifs ou caustiques ni
Entretien
Débranchez l'appareil avant
toute opération.
Attention
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effec-
tués que par du personnel autorisé.
Décongélation
L`humidité à l`intérieur de l`appareil se
glace et se précipite sous forme des
couches de glace ou de blanc gel.
La couche épaisse de glace ou de blanc
gel a un effet isolant et diminue la puis-
sance réfrigérante qui se traduit dans
augmentation de la température interne
de l`espace réfrigérant et l`accroissement
de la consommation en énergie.
La décongélation de l`espace de
refroidissement se fait automatiquement
sans aucune intervention.
Le régulateur de température arrête
régulièrement le fonction du compresseur
- le refroidissement est stoppé - la tem-
pérature augmente et la décongélation
s`accomplit.
Ensuit le régulateur de température remet
en marche le système.
A travers le tube de déversement l`eau
de dégel s`écoule dans le plat d`évapora-
tion installé sur le compresseur et s`éva-
porise.
Attirons l`attention à ce qu`il
faut régulièrement contrôler et
nettoyer l`orifice de l`écoule-
ment de l`eau de fonte car en
cas d`une obturation de cette
orifice l`eau accumulée péné-
trant dans l`isolation de
l`appareil causera la détériora-
tion prématurée de l`appareil.
10
d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à
ne pas l'abîmer et laisser de
fortes odeurs.
Nettoyez périodiquement l'intérieur de
votre appareil avec de l'eau tiède et du
bicarbonate de soude. Rincez et séchez
soigneusement.
De temps en temps, dépoussiérez le con-
denseur (paroi arrière de l'appareil) et les
conduits de ventilation.
En cas d'absence prolongé ou de non-
utilisation
Débranchez l'appareil.
Videz, dégivrez et nettoyez l'appareil.
Maintenez les portes entrouvertes pen-
dant toute la durée de non-utilisation.
Changement d`ampoule
Vous pouvez changer l`ampoule brûlée
comme suite:
Débranchez l`appareil.
Otez le couvercle de l`ampoule en le
faisant éclater au sens de la flèche
supérieure ensuite le retirant au sens de
la flèche inférieure. Changez l`ampoule.
(Le modèle de l`ampoule: Mignon 322,
230 V, 15 W, douille E 14)
Après le changement d`ampoule remettez
le couvercle et mettez sous tension
l`appareil.
DDééppaannnnaaggee
La manque de l`éclairage n`influence pas
le fonctionnement de l`appareil.
11
PROBLÈME
La porte ne ferme pas
La température à l'intérieur du
réfrigérateur est trop chaude
La température à l'intérieur du
réfrigérateur est trop froide.
Le compresseur fonctionne
sans interruption.
Il y a de l'eau à l'intérieur/à l'ex-
térieur du réfrigérateur.
Il y a de l'eau autour de l'ap-
pareil.
Bruits
REMÈDE
Mettez à niveau l'appareil. La porte est surchargée, veillez à
mieux répartir le poids sur les balconnets ou à enlever des pro-
duits. L'appareil n'est pas bien installé. Voir le chapitre
“Encastrement”.
Choisissez une température plus froide. Placez les denrées de
façon à ce que l'air puisse circuler tout autour. Vérifiez que la
porte soit bien fermée et que la bande isolante soit propre et
intègre. La température ambiante du local est trop élevée.
Tournez le bouton du thermostat en choisissant une température
provisoirement plus élevée.
Tournez le bouton du thermostat en choisissant un numéro plus
bas. La température ambiante du local est trop élevée. Vérifiez
si l'aération de l'appareil est suffisante et si aucun obstacle
n'empêche son acheminement. De trop grandes quantités d'ali-
ments ont été entreposées et/ou la porte a été ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Ce phénomène est parfois normal. Au cours du dégivrage
automatique, le givre fond sur la plaque réfrigérée.
Placez le tuyau de vidange à l'arrière de l'appareil au-dessus du
récipient de vidange.
Ce phénomène est parfois normal. Au moment du réglage de la
température, lorsque le système est branché ou débranché,
vous l'entendrez claquer. Il n'est pas anormal d'entendre le bruit
de circulation du fluide frigorigène selon son état liquide, gazeux
ou vaporeux. Dès que le moteur se met en marche, vous l'enten-
drez bourdonner ou claquer légèrement. Le matériel isolant util-
isé, dont la fonction est d'améliorer l'isolation et de réduire la
consommation d'énergie, a tendance à amplifier légèrement les
bruits,
Certaines anomalies peuvent parfois
être facilement résolues sans faire
appel à un technicien. Observez les
recommandations suivantes :
En cas d'anomalie de fonctionnement
12
Une fois que tous ces contrôles ont été
effectués, si l'anomalie de fonction-
nement persiste, adressez-vous à votre
magasin vendeur ou à notre Service
après-vente, et consultez le certificat de
garantie.
Une commande sélective de pièces de
rechange peut vous éviter des déplace-
ments inutiles. Pour que l'intervention soit
plus rapide, au moment de l'appel, il vaut
mieux indiquer:
le modèle
· le numéro de code produit (PNC)
· le numéro de série (S-No.)
Ces informations figurent sur la plaque
signalétique située sur le côté gauche à
l'intérieur de l'appareil. Nous vous con-
seillons de noter ces informations ici, afin
de les avoir rapidement à portée de la
main.
Caractéristiques techniques
Les données techniques figurent sur la
plaque signalétique située sur le côté
gauche à l'intérieur de l'appareil
Service après-vente et pièces de rechange
Réversibilité de la porte
L'appareil est livré avec l'ouver-
ture de la porte à droite.
Conformez-vous aux instructions ci-
dessous avant de l'installer pour que la
porte s'ouvre à gauche.
1. Dévissez la charnière supérieure et
enlevez l'entretoise.
2 Retirez la porte.
3 Dévissez le pivot inférieur avec une clé
et repositionnez-le sur le côté opposé.
4 Remettez la porte en place et revissez
la charnière supérieure et l'entretoise
sur le côté opposé.
13
Installation
Lors du transport et de l'installa-
tion de l'appareil, veiller à n'en-
dommager aucune partie du cir-
cuit réfrigérant.
Pendant le fonctionnement normal, le
condenseur et le compresseur à l'ar-
rière de l'appareil s'échauffent sensi-
blement. Pour des raisons de sécurité
et le bon fonctionnement de l'appareil,
la ventilation doit être prévue. Voir les
instructions d'installation.
· Important : en cas de dommage du
câble d'alimentation, il faudra le rem-
placer par un câble spécial ou un
ensemble disponible chez le fabricant
ou son service après-vente
Emplacement
À la réception de l'appareil, déballez-le
et vérifiez qu'il n'est pas endommagé.
· Placez de préférence votre appareil
loin d'une source de chaleur
(chauffage, cuisson ou rayons solaires
trop intenses).
· Évitez les expositions prolongées de
l'appareil aux rayons solaires.
· Pour des raisons de sécurité, un mini-
mum de ventilation doit être prévu
comme illustré.
Important : Veillez à ce que les orifices
de ventilation ne soient pas obstrués
Il est nécessaire que la niche d'encas-
trement soit dotée d'un conduit de ven-
tilation ayant les dimensions suivantes:
Profondeur : 50 mm
Largeur : 540 mm
La classe climatique est indiquée sur la
plaque signalétique, qui se trouve à l'in-
térieur de l'appareil sur le côté gauche. Le
tableau ci-dessous vous permet de repér-
er les différentes classes climatiques et
les températures ambiantes correspon-
dantes :
Classe climatique pour une
température
ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +16 à +38 °C
T +16 à +43 °C
14
Dimensions de la niche
Hauteur (1)
880 1225 mm
Profondeur (2)
550 550 mm
Largeur (3)
560 560 mm
Encastrement
A Il est nécessaire que la niche d'encas-
trement soit dotée d'un conduit de ventila-
tion ayant les dimensions suivantes:
Profondeur 50 mm
Largeur 540 mm
Pour une ventilation appropriée, suivez les
indications de la figure.
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le comp-
teur électrique peut supporter l'intensité
absorbée par votre appareil compte tenu
des autres appareils branchés. Calibre
des fusibles en ligne (un par phase) 10 A
en 230 V.
Important:
L'installation doit être réalisée conformé-
ment aux règles de l'art, aux prescriptions
de la norme NF.C.15100 et aux prescrip-
tions des fournisseurs d'énergie élec-
trique.
Utilisez un socle de prise de courant com-
portant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée con-
formément à la norme NF.C. 15100 et aux
prescriptions des fournisseurs d'énergie
électrique; cette prise de courant doit
impérativement être accessible. Si le
câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un câble d'alimen-
tation certifié. Cette opération ne peut être
effectuée que par une personne habilitée,
par votre vendeur, ou par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être raccordée à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise multi-
ple ou d'un raccordement multiple (risque
d'incendie). Vérifiez que la prise de terre
est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d'accidents ou d'incidents
provoqués par une mise à la terre inexis-
tante ou défectueuse.
Cet appareil est conforme aux normes
CEE.
Branchement électrique
15
1. Contrôlez, lors de l'installation de l'ap-
pareil dans la niche, que le côté où se
trouvent les charnières de la porte de
l'appareil soit appuyé contre la surface
interne du meuble. Introduisez l'ap-
pareil jusqu'à ce que le joint supérieur
bute contre l'élément (1) et contrôlez
que la charnière inférieure soit alignée
à la surface de l'élément (2).
2. Ouvrez la porte et poussez l'appareil
dans la direction opposée aux
charnières de l'appareil contre le cô
du meuble de cuisine. Fixez l'appareil
avec les 4 vis (I) incluses dans le kit
fourni avec l'appareil.
3. Enfoncez les couvre-joints entre l'ap-
pareil et le meuble de cuisine.
4. Sur le cache plastique (E), qui sert à
recouvrir la charnière et le pivot, retirez
la pièce indiquée, comme illustré.
Cette opération est facilitée par la
présence d'une rainure, à l'intérieur du
cache charnière, qui facilite le retrait de
cette pièce.
16
"Retirez la pièce marquée d'un DX, si
le pivot est inséré dans la charnière
droite, ou la pièce marquée d'un SX si
le pivot est inséré dans la charnière
gauche."
Appliquez les caches (C-D) sur les
ailettes des buté es et dans les trous
des charnières.
Appliquez la grille d'aération (B) et le
couvrecharnières (E).
5. Séparez les pièces Ha, Hb, Hc, Hd
comme indiqué dans la figure.
6. Placez la glissière (Ha) à l'intérieur de
la porte du meuble en haut et en bas
comme indiqué dans la figure et mar-
quez la position des orifices externes.
Après avoir percé les trous, fixez la
glissière avec les vis fournies.
7. Enfoncez le cache (Hc) sur la glissière
(Ha) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
8. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte
du meuble à 90°. Insérez le petit carré
(Hb) dans la glissière (Ha). Réunissez
la porte de l'appareil et la porte du
meuble et marquez les trous comme
indiqué sur la figure.
17
9. Enlevez les carrés et marquez une dis-
tance de 8 mm du bord extérieur de la
porte où doit être planté le clou (K).
10.Placez de nouveau le petit carré sur la
glissière et fixez-le avec les vis
fournies.
S'il est nécessaire d'aligner la porte du
meuble, utilisez l'espace des rainures.
À la fin de cette procédure, vérifiez si la
porte du meuble ferme correctement.
11. Fixez le cache (Hd) sur le petit carré
Hb) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
place.
43
Elektrische aansluiting
Inbouw
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het volt-
age en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer-
stekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit
het apparaat dan aan op een afzonderlijk
aardepunt, in overeenstemming met de
geldende regels, raadpleeg hiervoor een
gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid
op zich als de bovenstaande veiligheidsmaa-
tregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Afmetingen van de uitsparing
Hoogte van de behuizing (1)
880 1225 mm
Diepte van de behuizing (2)
550 550 mm
Breedte van de behuizing (3)
560 560 mm
A Il est De nis moet voorzien worden van een
ventilatieleiding met de volgende afmetingen:
Diepte 50 mm
Breedte 540 mm
Voor de juiste ventilatie volgt u de aanwijzin-
gen in de afbeelding.
62
F/De/1. (09.) 200382785 2009. 05. 28.
63
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Tel : +33 (0) 892 02 88 04*
*0,34 Eur TTC / min ŕ partir d.un poste fixe
Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy,
5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumoune
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

De Dietrich DRS915JE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire