3
FRANÇAIS 06P-096000
GARANTIE ÉTENDUE
Proposée aux États-Unis seulement. La garantie peut être étendue
de 4 années supplémentaires à compter de la date d’achat pour 5 $.
Le paiement peut se faire par carte AMEX, Discover, Visa ou MasterCard
en appelant le 1 800-448-4639 durant les heures ouvrables. Le paiement
doit être effectué dans les 30 jours qui suivent l’achat. Indiquer les nom,
adresse, numéro de téléphone, date d'achat et numéro de modèle à 5
chiffres. Il est également possible d’envoyer un chèque de 5 USD par
courrier à : Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock,
AR 72203 États-Unis.
Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le
fonctionnement de votre montre Timex
®
. Il est possible que ce modèle ne
présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
FONCTIONS ET OPÉRATIONS DE BASE
1. Date au format MM-JJ (mois/jour)
2. Alarme quotidienne avec fonction Rappel
3. Carillon horaire
4. Chronomètre24-heuresavecafchagedutempsintermédiaire
5. Veilleuse INDIGLO
®
MODE
RESET/NEXT
(RÉGLER/
PROCHAINE
ÉTAPE)
BOUTON
INDIGLO
®
ST/STP/ALM
(DÉM/ARR/ALARME)
(AUGMENTER LA
VALEUR)
Les fonctions des boutons sont indiquées avec les fonctions de réglage entre parenthèses
HEURE
Réglage de l’heure et de la date
1. Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à arriver à l’écran où les Secondes
sontafchéesetclignotent.
2. Appuyer sur le bouton ST/STP/ALM pour que les Secondes soient réglées
àzéro(uneminuteseraajoutéeàl’heureafchéesilessecondessont
égales ou supérieures à 30).
3. Appuyer sur le bouton RESET/NEXTpourréglerlesHeures.Unafchage
qui clignote indique que le réglage est en cours. Appuyer sur le bouton
ST/STP/ALM pour effectuer le réglage de l’Heure. Tenir le bouton enfoncé
pour changer le réglage rapidement.
Remarque: Pendant le réglage de l’heure, l’indication de l’heure passe de
« A » (AM pour le matin) à « P » (PM pour l’après-midi) à « H » (format
24 heures).
4. Appuyer sur le bouton RESET/NEXTpourréglerlesMinutes.Unafchage
qui clignote indique que le réglage est en cours. Appuyer sur le bouton
ST/STP/ALM pour effectuer le réglage des Minutes. Tenir le bouton
enfoncé pour changer le réglage rapidement.
5. Appuyer sur le bouton RESET/NEXTpourréglerleMois.Unafchagequi
clignote indique que le réglage est en cours. Appuyer sur le bouton ST/
STP/ALM pour effectuer le réglage du Mois. Tenir le bouton enfoncé pour
changer le réglage rapidement.
6. Appuyer sur le bouton RESET/NEXTpourréglerlaDate.Unafchage
qui clignote indique que le réglage est en cours. Appuyer sur le bouton
ST/STP/ALM pour effectuer le réglage de la Date. Tenir le bouton enfoncé
pour changer le réglage rapidement.
7. Appuyer sur le bouton RESET/NEXT pour régler le Jour de le semaine. Un
afchagequiclignoteindiquequesonréglageestactivé.Appuyersur
le bouton ST/STP/ALM pour effectuer le réglage du Jour de la semaine.
Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
8. Appuyer sur MODE pour quitter Réglage de l’heure.
CHRONOGRAPHE
Utiliser cette fonction pour chronométrer des événements.
1. Appuyer sur MODEjusqu’àafchagedumessage«ST».
2. Appuyer sur le bouton ST/STP/ALM pour démarrer le chronométrage.
3. Quand le chronomètre est en marche, appuyer sur le bouton RESET/NEXT
pour enregistrer un temps intermédiaire. Le chronomètre continuera le
chronométrage dans l’arrière-plan.
4. Appuyer sur le bouton RESET/NEXTpourenleverl’afchageetmontrerla
durée chronométrée en cours.
5. Appuyer sur le bouton RESET/NEXT pour enregistrer le temps
intermédiaire.
6. Appuyer sur le bouton ST/STP/ALM pour suspendre le chronométrage.
7. Appuyer sur le bouton ST/STP/ALM pour reprendre le chronométrage ou
sur le bouton RESET/NEXT pour réinitialiser le Chronomètre en le remettant
à zéro.
Remarque: Si le Chronomètre est suspendu alors qu’un temps Intermédiaire
estafché,lefaitd’appuyerunefoissurleboutonRESET/NEXTafcherala
duréenaleenregistréealorsquelefaitd’appuyerdeuxfoissurcebouton
remettra le Chronomètre à zéro.
ALARME
Pour activer/désactiver une Alarme quotidienne avec une fonction Rappel.
Pour activer/désactiver un carillon horaire.
1. Appuyer sur le bouton MODEjusqu’àafcher«AL».
2. Appuyer sur le bouton ST/STP/ALM plusieurs fois pour activer/désactiver
l’Alarme ( ) ou le Carillon horaire ( ) ou les deux.
3. Pour régler l'Alarme, appuyer sur le bouton RESET/NEXT. Le chiffre de
l’Heure clignote et le voyant Alarme activé ( ) est illuminé.
4. Appuyer sur le bouton ST/STP/ALM pour effectuer le réglage de l’Heure.
Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
Remarque:Leformat(12ou24heures)del’afchagedesheuressera
identique au format de l’heure.
5. Appuyer sur le bouton RESET/NEXTpourréglerlesMinutes.Unafchage
qui clignote indique que le réglage est en cours. Appuyer sur le bouton
ST/STP/ALM pour effectuer le réglage des Minutes. Tenir le bouton
enfoncé pour changer le réglage rapidement.
6. Appuyer sur le bouton RESET/NEXT pour quitter le mode Réglage
de l’alarme.
7. Quand l’alarme sonne :
• Appuyer sur le bouton ST/STP/ALM ou le bouton RESET/NEXT pour arrêter
l’alerte, et l’alarme sonnera à la même heure le lendemain. OU,
• Appuyer sur le bouton MODE quand l’alerte sonne. L’alerte de l’alarme
sera suspendue pendant 5 minutes.
Remarque: Le voyant de l'activation de l’alarme ( ) clignotera pour
conrmerlemodeRappel.
VEILLEUSE INDIGLO
®
Appuyer sur le bouton INDIGLO
®
pourilluminerl’afchagedelamontre
pendant 2 à 3 secondes. La technologie électroluminescente utilisée dans la
veilleuse INDIGLO
®
permet d’illuminer le cadran de la montre la nuit et dans
des conditions de faible éclairage.
ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O) est
indiqué
Profondeurd'étanchéité p.s.i.a.*Pressiondel’eausouslasurface
30 mètres/98 pieds 60
50 mètres/164 pieds 86
100 mètres/328 pieds 160
*livres par pouce carré (abs.)
AVERTISSEMENT: POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LES
BOUTONS SOUS L’EAU.
1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons poussoir
et le boîtier sont intacts.
2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces
conditions.
3. Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.
4. La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran de la montre ou au dos
du boîtier. Les montres sont conçues pour se conformer à l'essai de choc
ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d'endommager le verre/cristal.