Viking Range CRVDD330R Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
13
VIKING RANGE, LLC Ventilateurs encastrées
AVERTISSEMENT
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU
DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier.
Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au pan-
neau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que le courant
ne soit accidentellement remis en fonction. S’il vous est impossible
de le verrouiller, apposez un indicateur voyant sur le panneau comme,
par exemple, une étiquette de couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être
effectués par une ou des personnes compétentes selon les normes et
les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la prévention des
incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion
et l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (chemi-
née) des équipements à combustion et pour prévenir les retours
d’air. Conformez-vous aux normes et mesures de sécurité pour les
manufacturiers d’appareils de chauffage publiées par la “National Fire
Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for Heating,
Refregiration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”, ainsi qu’aux
normes en vigueur dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde
d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient
y être dissimulés.
6. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits
rejetant l’air à l’extérieur.
7. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
de ventilation en métal.
8. Ne pas installer ce produit en plaçant le commutateur directement
derrière un brûleur ou un élément. La distance entre le switch et le
bord de la cuisson ou de la gamme haut devrait être d'au moins 10
cm (4 po).
9. Ne pas porter de vêtements amples ou accrochants lors de l’utilisation
de cet appareil. Ils pourraient s’enflammer au contact de l’un des
brûleurs ou des éléments de la cuisinière.
10. Ne jamais laisser un enfant seul ou sans surveillance à proximité de
cet appareil lors de son utilisation.
11. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCH-
ER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à
feu vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse
peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou
moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la
cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une
batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVE-
NIR LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON,
SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ
GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immé-
diatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE
POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous
risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou ser-
viettes mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de
vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment vous
en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la
cuisinière. C. Vous avez appelé votre poste local de lutte
contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer
les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est
exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la
construction.
3. Nettoyer souvent les filtres et les surfaces graisseuses.
4. Ne réparer ou remplacer que les pièces recommandées dans ce manuel.
Toute autre réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
5. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
MODÈLE LARGEUR VENTILATEUR (vendu séparément)
RVDD330R / CRVDD330R 76,2 cm (30 po) télécommande VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
RVDD336R / CRVDD336R 91,4 cm (36 po) télécommande VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
RVDD345R / CRVDD345R 114,3 cm (45 po) télécommande VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur, ou VEDV1200 extérieur
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de brûlure ou que des vêtements s’enflamment en traversant les brûleurs, une hotte de
modèle la télécommande DOIT être installée à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de la cuisinière. Consultez les instructions à la page
20 "INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON".
INSTALLATEUR: Remetez ce manuel
au protpriétaire de maison.
PROPRIÉTAIRE DE MAISON: Mode
d’utilisation et soin à la page 23.
!
AVERTISSEMENT
!
DESTINÉ À LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
14
VIKING RANGE, LLC Ventilateurs encastrées
Remarque : Le débit d’air élevé
de cet appareil peut affecter la
flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la
vitesse de la soufflerie.
CONDUIT
D’AÉRATION
COMPTOIR
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
BOUCHE DE
CHEMINÉE
RACCORD DE CONDUIT 8,3 cm X
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po)
SURFACE DE
CUISSON
COUVERCLE
DU MOTEUR
INSTALLATION TYPE
PRISE 120
VCA AVEC
MISE À LA
TERRE
Ce ventilateur encastré est conçu
pour évacuer les contaminants
de l’air lors de l’utilisation d’une
surface de cuisson au gaz ou
électrique. Il peut être installé
dans un îlot, une péninsule ou un
comptoir conventionnel appuyé
contre un mur.
• Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
• Découpez l’ouverture dans
le comptoir.
• Installez l’appareil dans
l’armoire.
• Installez le ventilateur intéri-
eur modèle VIDV500.
• Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
électriques.
• Installez la surface de cuis-
son.
PRÉPARATION
TYPICAL INSTALLATION
PRISE 120
VCA AVEC
MISE À LA
TERRE
CONDUIT
D’AÉRATION
COUVERCLE
DU MOTEUR
Ce ventilateur encastré est
conçu pour évacuer les conta-
minants de l’air lors de l’utilisa-
tion d’une surface de cuisson
au gaz ou électrique. Il peut
être installé dans un îlot, une
péninsule ou un comptoir
conventionnel appuyé contre
un mur.
Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
• Découpez l’ouverture
dans le comptoir.
• Installez l’appareil dans
l’armoire.
• Installez la plaque
d’évacuation de 25,4 cm
(10 po)
• Installez le ventila-
teur extérieur modèle
VEDV900 ou VEDV1200
(DIPR151RSS seulement)
• Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
électriques.
• Installez la surface de
cuisson.
COMPTOIR
BOUCHE DE
CHEMINÉE
CONDUIT
ROND DE
25,4 cm (10
po)
PLAQUE D’ÉVACUATION DE
25,4 cm (10 po)
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
120 VCA • 60 Hz •
6,0 A (max.)
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
120 VCA • 60 Hz • 4,0 A
PRISE DES MESURES
Tous les appareils
1. Consultez les instructions d’installation pour connaître les di-
mensions de la surface de cuisson, du découpage à effectuer
dans le comptoir et les exigences pour l’armoire. Le modèle
RVDD330R / CRVDD330R s’insèrent dans la plupart des ar-
moires de 76,2 cm (30 po) de largeur, le modèle RVDD336R
/ CRVDD336R dans la plupart des armoires de 91,4 cm (36
po) de largeur, et le modèle RVDD345R / CRVDD345R dans
la plupart des armoires de 114,3 cm (45 po) de largeur. Il est
cependant recommandé d’utiliser des armoires plus grandes
pour faciliter l’installation.
2. La profondeur des surfaces de cuisson peut varier beaucoup
d’un modèle à l’autre. Il est possible que l’installation des deux
appareils soit particulièrement serrée.
Faites particulièrement attention aux points encerclés ci-contre
pouvant nuire éventuellement. Un comptoir à rebord surélevé (A)
ou à dosseret arrondi (B) risque de ne pas offrir une surface plate
suffisamment grande pour permettre une installation adéquate.
Une surface plate de 5 cm (2 po) est nécessaire derrière la plaque
de cuisson et une distance de 4,4 cm (1-3/4 po) est requise entre
l’arrière de la plaque de cuisson et le fond de l’armoire.
SURFACE DE
CUISSON
Remarque : Le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter la
flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la
vitesse de la soufflerie.
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
COMPTIOR
SURFACE DE
CUISSION
VENTILATEUR
ENCASTRÉS
AVANT AU DOS
L'INTERIEUR DE LA AR-
MOIRE PROFONDEUR
44,5 mm (1¾ po)
50,8 mm (2 po)
15
VIKING RANGE, LLC Ventilateurs encastrées
SORTIE
GAUCHE
SORTIE INFÉRIEURE
SORTIE
DROITE
PRÉPARATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
PLAQUE
D’ÉVACUATION
DE 25,4 cm
(10 po)
1. Le ventilateur encastré ex-
térieur est conçu pour des
conduits ronds de 25,4 cm
(10 po).
2. Pour un rendement opti-
mal : Choisissez pour les
conduits le trajet le plus
court possible avec un min-
imum de coudes. Assurez-
vous que les solives du
plancher, les montants des
murs, les câbles électriques
et les tuyaux de nuisent
pas.
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 183 CM
(6 PI)
COUDE ROND
DE 25,4 cm
(10 po)
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 183 CM (6 PI)
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 61 CM (2 PI)
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 244 CM (8 PI)
TRANSITION DE 8,3 cm X
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po)
À 15,3 cm (6 po) ROND.
COUDE À 90° DE
8,3 cm X 25,4 cm
(3-1/4 po X 10 po)
29
"
5
16
2
"
1
8
VIDV500
INTERNAL
BLOWER
5"
2"
1"
3
"
1
4
3
"
5
8
1
4
7
"
11
16
SIDE VIEW
VIPR DOWNDRAFT VENTILATORS
18"
FROM
COUNTERTOP
TO BOTTOM
OF AIR BOX
"
29
"
5
16
2
"
1
8
2"
1"
3
"
1
4
3
"
5
8
1
4
7
"
11
16
FROM
COUNTERTOP
TO BOTTOM
OF AIR BOX
"
3
"
3
16
1
4
"
13
1
4
"
13
1
"
9
16
10" ROUND
ELBOW
3. L’évacuation est plus efficace lorsque les conduits ne
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur des
coudes et des transitions. La longueur des conduits droits
plus l’équivalent pour les coudes et les transitions ne doit
pas excéder 12 m (40 pi).
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux
de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas inclure
ces éléments dans votre calcul.
PRISE DES MESURES (SUITE)
ÉGALE UN
CONDUIT
DROIT DE
61 CM
(2 PI)
VUE DE CÔ
DE LA HOTTE
AVEC
VENTILATEUR
INTÉRIEUR
VIDV500
VUE DE CÔTÉ DE LA
HOTTE AVEC COUDE
ROND DE 25,4 cm (10
po) (pour connexion
au ventilateur extérieur
VEDV900 ou VEDV1200
(DIPR150RSS seulement))
VENTILATEUR
INTÉRIEUR
VIDV500
74,6 cm (29
5/16 po)
DU COMPTOIR
AU DESSOUS DU
BOÎTIER
5 cm (2 po)
45,7 cm
(18 po)
5,4 cm
(2 1/8
po)
9,2 CM
(3 5/8 po)
12,7 cm
(5 po)
19,5 cm
(7 11/16 po)
8,2 cm (3
1/4 po)
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur encas-
tré intérieur est conçu
pour des conduits
de 8,3 cm x 25,4 cm
(3-1/4 po x 10 po) (ou
transformés en con-
duits ronds de 15,3
cm/6 po). Il existe trois
directions possibles
pour la sortie avec
un ajustement latéral
pour un parfait aligne-
ment du conduit.
2. Pour un rendement
optimal : Choisissez
pour les conduits le
trajet le plus court pos-
sible avec un minimum
3. L’évacuation est plus efficace lorsque les conduits ne
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur d’un
coude rond de 25,4 cm (10 po). La longueur des conduits
droits plus l’équivalent pour les coudes ne doit pas excéder
12 m (40 pi).
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux
de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas inclure
ces éléments dans votre calcul.
de coudes et de transitions. Assurez-vous que les solives
du plancher, les montants des murs, les câbles électriques
et les tuyaux de nuisent pas.
74,6 cm
(29 5/16 po)
DU COMPTOIR
AU DESSOUS DU
BOÎTIER
5,4 cm
(2 1/8
po)
19,5 cm
(7 11/16 po)
8,2 cm (3
1/4 po)
9,2 cm
(3 5/8 po)
33,6 cm
(13 1/4
po)
4 cm
(1 9/16 po)
33,6 cm
(13 1/4 po)
8,1 cm
(3 3/16 po)
COUDE ROND
DE 25,4 cm
(10 po)
5 cm (2 po)
0,95 cm
(3/8 po)
0,95 cm
(3/8 po)
7 mm
(1/4 po)
7 mm
(1/4 po)
16
VIKING RANGE, LLC Ventilateurs encastrées
PRÉPARATION DU DÉCOUPAGE DE LARMOIRE
Installation du ventilateur intérieur Installation du ventilateur extérieur
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINE
OF DUCT CUTOUT
1" to 8"
5½"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER
LINES OF
DUCT
CUTOUT
16
3
/
8
"
5½"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINES
OF DUCT
CUTOUT
19¾"
10" ROUND
CUTOUT
(TYP.)
10¼"
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER
LINE
OF DUCT
CUTOUT
2¾"
10¼"
10" ROUND
DIA. CUTOUT
(TYP.)
3½"
6¼"
CENTER LINE
OF DUCT CUTOUT
(can be located within this area)
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
19¾"
10¼"
10" ROUND
CUTOUT
(TYP.)
CENTER
LINES OF
DUCT
CUTOUT
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER
LINES OF
DUCT CUTOUT
24
1
/
8
"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
5½"
SORTIE
VERS LE BAS
SORTIE À
DROITE
SORTIE À
GAUCHE
SORTIE
VERS LE BAS
SORTIE À
DROITE
SORTIE À
GAUCHE
!
ATTENTION : AVANT
DE DÉCOUPER L’ARMOIRE POUR LES
CONDUITS, assurez-vous que les
solives du plancher, les montants des
murs, les câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
61,2 cm (24 1/8 po)
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
14 cm (5 1/2 po)
LIGNES DE
CENTRE
DU DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
LIGNES DE
CENTRE
DU DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
LIGNE DE
CENTRE DU
DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
LIGNES DE
CENTRE
DU DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
LIGNES DE
CENTRE
DU DÉ-
COUPAGE
POUR
CONDUIT
2,5 cm (1 po) à
20,3 cm (8 po)
LIGNE DE
CENTRE
DU DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
50,2 cm
(19 3/4 po)
26 cm (10 1/4 po)
TROU
ROND
(TYP.) 25,4
cm (10 po)
TROU ROND
(TYP.) 25,4
cm (10 po)
LIGNE DE
CENTRE DU
DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE DU
COMPTOIR
TROU ROND (TYP.)
25,4 cm (10 po)
LIGNE DE CENTRE DU DÉ-
COUPAGE POUR CONDUIT
(peut être située dans cette
partie)
LIGNES DE
CENTRE
DU DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
26 cm (10 1/4 po)
15,9 cm
(6 1/4
po)
41,6 cm
(16 3/8 po)
TROU (TYP.)
8,26 x 25,4 cm
(3¼ x 10 po)
TROU (TYP.)
8,26 x 25,4 cm
(3¼ x 10 po)
TROU (TYP.)
8,26 x 25,4 cm
(3¼ x 10 po)
8,9 cm (3 1/2 po)
7 cm (2 3/4 po)
14 cm
(5 1/2 po)
14 cm (5 1/2 po)
50,2 cm
(19 3/4 po
)
26 cm (10 1/4 po)
17
VIKING RANGE, LLC Ventilateurs encastrées
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
Installation du ventilateur intérieur Installation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 4 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. L’unité est munie d’un cordon électrique de 61 cm (2 pi) avec
une fiche à trois broches. Pvoyez l’installation d’une prise
avec mise à la terre à un endroit permettant le branchement
du cordon.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si le modèle RVDD330R / CRVDD330R est installé dans
une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
ou le modèle RVDD336R / CRVDD336R est installé
dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...
ou le modèle RVDD345R / CRVDD345R est installé
dans une armoire de 114,3 cm (45 po) de largeur...
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
• installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po) du
fond.
• installer la prise électrique sur un montant du mur
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès dans
le fond de l’armoire.
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Installation du ventilateur intérieur
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur
intérieur modèle VIDV500 et installez-le dans la hotte comme
suit :
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de
travail droite.
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés.
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
4. Placez soigneusement le ventilateur sous la bride inférieure
de la hotte, la sortie de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) tournée
dans la direction souhaitée.
5. Branchez la prise du moteur.
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position sou-
haitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrez les 4 écrous four fixer le dessus du ventilateur. Utilisez
les vis supplémentaires (fournies) dans la bride inférieure
pour fixer le bas du ventilateur.
VIS
VENTILATEUR
PLAQUE-
COUVERCLE
PROFILÉS
ÉCROUS
COUVERCLE
DU MOTEUR
PRISE DU
MOTEUR
SORTIE DE 8,3
x 25,4 cm (3-1/4
x 10 po)
VIS
SUPPLÉMEN-
TAIRES
BRIDE INFÉRIEURE
SVP NOTE: Des ventilateurs externes doivent être câblés en util-
isant le fil local-fourni et être reliés à la prise de downdraft (incluse).
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 6 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. L’unité est munie d’un cordon électrique de 61 cm (2 pi) avec
une fiche à trois broches. Pvoyez l’installation d’une prise
avec mise à la terre à un endroit permettant le branchement
du cordon.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si le modèle RVDD330R / CRVDD330R est installé dans
une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
ou le modèle RVDD336R / CRVDD336R est installé
dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...
ou le modèle RVDD345R / CRVDD345R est installé
dans une armoire de 114,3 cm (45 po) de largeur...
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
• installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po) du
fond.
• installer la prise électrique sur un montant du mur
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès dans
le fond de l’armoire.
18
VIKING RANGE, LLC Ventilateurs encastrées
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Installation du ventilateur extérieur
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur
extérieur modèle VEDV900 et installez la plaque d’évacuation
de 25,4 cm (10 po) dans la hotte comme suit :
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de
travail droite.
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés..
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
4. Placez soigneusement la plaque d’évacuation de 25,4 cm (10
po) sous la bride inférieure de la hotte.
5. Branchez la prise du moteur.
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position sou-
haitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrez les 4 écrous four fixer le dessus du ventilateur. Utilisez
les vis supplémentaires (fournies) Utilisez les vis supplé-
mentaires (fournies) dans la bride inférieure pour fixer le bas
de la plaque d’évacuation.
VIS
PLAQUE-COUVERCLE
PROFILÉS
ÉCROUS
PRISE DU
MOTEUR
COUVERCLE
DU MOTEUR
VIS
SUPPLÉMENT-
AIRES
BRIDE INFÉRIEURE
DÉCOUPAGE DU COMPTOIR
Tous les modèles
1. Mesurez et découpez l’ouverture du comptoir selon la largeur
de la surface de cuisson et de la hotte.
PLAQUE D’ÉVACUA-
TION RONDE DE
25,4 cm (10 po)
Surface de cuisson largeur et 76.2 cm (30 po) RVGC3305B 91.4 cm (36 po) RVGC3365B 114.3 cm (45 po) RVEC3456B
les encastrés modèles 76.2 cm (30 po) RVEC3305B 91.4 cm (36 po) RVEC3365B 114.3 cm (45 po) CRVEC3456B
76.2 cm (30 po) CRVGC3305B 91.4 cm (36 po) CRVGC3365B
76.2 cm (30 po) CRVEC3305B 91.4 cm (36 po) CRVEC3365B
Pour usage avec ventilateurs RVDD330R RVDD336R RVDD345R
CRVDD330R CRVDD336R CRVDD345R
Dimensions de l'ouverture A 73.9 cm (29-1/8 po) 88.6 cm (34-7/8 po) 108.9 cm (42-7/8 po)
B 52.4 cm (20-5/8 po) 52.4 cm (20-5/8 po) 52.4 cm (20-5/8 po)
C 68.6 cm (27 po) 83.8 cm (33 po) 106.7 cm (42 po)
D 5.7 cm (2-1/4 po) 5.7 cm (2-1/4 po) 5.7 cm (2-1/4 po)
E 2.7 cm (1-1/16 po) 2.4 cm (15/16 po) 1.1 cm (7/16 po)
F 2.7 cm (1-1/16 po) 2.4 cm (15/16 po) 1.1 cm (7/16 po)
A
C
B
D
F
E
MODÈLE
DE VENTILATEUR DIMENSIONS
VIDV500 46.4 cm x 46.3 cm x 19.2 cm
(18.25 po) x (18.214 po) x (7.569 po)
VEDV900 71.8 cm x 62.9 cm x 18.2 cm
(28.25 po) x (24.75 po) x (7.16 po)
VEDV1200 55.9 cm x 78.3 cm x 32.3 cm
(22 po) x (30.828 po) x (12.724 po)
19
VIKING RANGE, LLC Ventilateurs encastrées
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
2. Installez le chapeau de toit ou de mur et travaillez en progres-
sant vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et
transitions tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban
adhésif pour qu’ils soient parfaitement étanches.
3. Raccordez le conduit (et la transition, si nécessaire) à la hotte.
Au besoin, DESSERREZ les écrous et les vis qui maintiennent
le ventilateur, et glissez-le à gauche ou à droite pour l’aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
Remarque : Un collet de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) est offert
aux installateurs qui préfèrent riveter les conduits à l’appareil. Cette
pièce permet d’enlever le ventilateur et de le remonter facilement
à des fins d’entretien sans déranger les conduits.
COUDE ET CONDUIT
DE 15,2 cm (6 po)
ROND
TRANSITION 8,3 x
25,4 cm (3-1/4 x 10
po) À 15,2 cm (6
po) ROND.
VENTILATEUR
COLLET
VIS
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
2. Installez le ventilateur extérieur et travaillez en progressant vers
l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et transitions
tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban adhésif pour
qu’ils soient parfaitement étanches.
3. Raccordez le conduit à la hotte. Au besoin, DESSERREZ les
écrous et les vis qui maintiennent la plaque d’adaptateur du
ventilateur, et glissez-la à gauche ou à droite pour l’aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
BRIDE DE NIVELLE-
MENT – REBORD À
L’INTÉRIEUR
BRIDE DE NIVELLEMENT –
REBORD À L’EXTÉRIEUR
VIS DE MONTAGE
INSTALLATION DE L’UNITÉ
Tous les modèles
!
ATTENTION :
AVANT DE DÉCOUPER LAR-
MOIRE POUR LES CONDUITS,
assurez-vous que les solives du
plancher, les montants des murs,
les câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
1. Placez la hotte dans l’ouverture. Allongez les brides de
nivellement jusqu’au plancher de l’armoire afin que la hotte
s’appuie bien droite. (Remarque : vous pouvez enlever les
brides de nivellement et les fixer dans une autre position.
La bride inférieure peut être retournée vers l’intérieur si les
dimensions de l’armoire sont très justes.)
2. Fixez la hotte au comptoir comme suit : tenez la hotte contre
l’arrière de l’ouverture du comptoir et serrez les deux vis de
montage (à chaque bout de l’appareil) sous le comptoir. Utilisez
une cale de bois entre la vis et le dessous des comptoirs de
granite.
3. Vissez les brides de nivellement au plancher de l’armoire.
Serrez les vis en maintenant la bride de chaque côté de l’unité.
COUDE
COUDE
CONDUIT ROND DE
25,4 cm (10 po)
INSTALLATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieur Installation du ventilateur extérieur
20
VIKING RANGE, LLC Ventilateurs encastrées
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Installation du ventilateur intérieur
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de
la ventilateur encastré puisse facilement l’atteindre.
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et raccor-
dez-le à la prise.
3. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée
par la surface de cuisson.
!
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
électricien qualifconformément aux codes et aux
normes en vigueur.
Installation du ventilateur extérieur
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de
la ventilateur encastré puisse facilement l’atteindre.
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et raccor-
dez-le à la boîte électrique et à la prise.
3. Le ventilateur extérieur ne doit pas excéder un courant nominal
de 6,0 ampères.
4. Acheminez un câble à deux brins et à fil de terre entre le
ventilateur et la boîte électrique de la plaque d’évacuation de
25,4 cm (10 po) de diamètre.
5. Raccordez les fils de la hotte au câble d’alimentation du ven-
tilateur. Raccordez le noir avec le noir, le blanc au blanc et le
vert au vert ou au fil nu.
6. Refermez la boîte électrique.
7. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée
par la surface de cuisson.
!
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
électricien qualifconformément aux codes et aux
normes en vigueur.
INSTALLATION DE LA
SURFACE DE CUISSON
Tous les modèles
1. Alignez la surface de cuisson avec la hotte et fixez-la en place.
Remarque : Il est nécessaire de bien aligner la cuisinière et la
hotte afin d’éviter toute obstruction au moment de relever ou
d’abaisser le conduit d’aération. Un jeu de 1 à 2 mm (1/32 - 1/16
po) est nécessaire entre l’arrière de la surface de cuisson et
l’avant du couvercle de la hotte.
Remarque : La télécommande doit être montée dans le
comptoir à au moins 10 cm (4 po) de cuisson ou de la gamme
bord supérieur
COMPTOIR
HOTTE MO-
DÈLE "R"
10 cm
(4 po)
TÉLÉCOM-
MANDE
0,8 mm
(1/32 po)
1,6 mm
(1/16 po)
à
21
VIKING RANGE, LLC Ventilateurs encastrées
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. À l’aide du gabarit ci-dessous, tracez les 3 trous sur le comptoir.
Marquez les centres des trous à percer.
2. Percez soigneusement les trois trous dans le comptoir. Prenez
garde de ne pas abîmer ni écailler la surface du comptoir.
3. Sortez la télécommande de son sachet de plastique. Enlevez
le papier de l’adhésif à l’arrière de la télécommande, alignez-
la avec les trois trous et placez-la parallèlement au comptoir.
Appuyez fermement pendant 60 secondes.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure ou que des vêtements s’enflamment en
traversant les brûleurs, la télécommande doit être
installée à au moins 10 cm (4 po) de cuisson ou
de la gamme bord supérieur.
Placez la télécommande à un endroit qui ne gênera pas la
cuisson des aliments et évitez les endroits où un chaudron
chaud pourrait être déposé ou des liquides chauds renversés.
4. Sortez les deux écrous en nylon du sachet de plastique et
installez-les sur les goujons de la télécommande en dessous
du comptoir. Serrez à la main seulement. Les écrous à
oreilles doivent être bien appuyés, mais seulement à la main,
et ne servent qu’à maintenir la télécommande jusqu’à ce que
l’adhésif soit sec.
5. Sortez le câble du sachet et branchez-le à l’arrière de la
télécommande sous le comptoir. Acheminez le câble dans
l’armoire jusqu’au coin inférieur droit de la hotte. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la hotte. (La prise de la hotte
est située dans le coin inférieur droit.)
6. Tassez l’excédant de câble de côté et fixez-le afin d’éviter qu’il
ne soit abîmé par les objets rangés dans l’armoire.
TOP EDGE
CUT OUT ON DOTTED LINE
1/4" DIA.
HOLE
1/4" DIA.
HOLE
1" DIA.
HOLE
BORD DU COMPTOIR
DÉCOUPER LE POINTILLÉ
TROU DE 7
mm (1/4 po)
DIA.
TROU DE 7
mm (1/4 po)
DIA.
TROU DE 25.4 mm
(1 po) DIA.
22
VIKING RANGE, LLC Ventilateurs encastrées
Cette page a été laissée
en blanc volontairement.
ARRIÈRE DU GABARIT DE
LA TÉLÉCOMMANDE
23
VIKING RANGE, LLC Ventilateurs encastrées
UTILISATION ET ENTRETIEN
Actionnez toujours la hotte encastrée
avant de commencer à cuisiner afin
de créer un courant d’air dans la
cuisine. Laissez aussi fonctionner la
hotte quelques minutes pour purifier
l’air après avoir éteint la cuisinière.
Votre cuisine n’en sera que plus
propre et étincelante. Lorsque vous
appuyez sur le bouton de mise en
marche, le conduit d’aération s’élève.
Nettoyage
Nettoyez les surfaces peintes avec un détergent doux. NE PAS
UTILISER DABRASIF, DE LAINE D’ACIER NI DE POUDRES À RÉ-
CURER. Nettoyez la soufflerie avec un aspirateur. Ne plongez pas
la soufflerie dans l’eau.
Lavez les deux filtres d’aluminium/
acier inoxydable dans une solution de
détergent doux ou au lave-vaisselle.
Retirez-les du conduit d’aération en
tirant sur la languette située en haut
des filtres.
Entretien/réparation
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever la hotte encastrée de l’armoire
pour entretenir ou réparer certaines pièces, telles que le moteur du
ventilateur ou le mécanisme du conduit d’aération. Débranchez d’abord
la surface de cuisson et enlevez celle-ci. Suivez les étapes inverses
du « MONTAGE DE LAPPAREIL » pour enlever la hotte de l’armoire.
Tous les modèles
FONCTIONNEMENT
Tous les modèles
HAUT/BAS — --Relève ou abaisse le
conduit d’aération.
Met le ventila-
teur en MARCHE
lorsque le conduit
est RELEVÉ et ARRÊTE le ventilateur lorsque le
conduit est ABAISSÉ.
DÉLAI ------------Actionne le ventilateur pendant 10 minutes une
fois que l’on a appuyé sur le bouton. Le délai est
également activé en appuyant sur un bouton de
contrôle de vitesse jusqu'à ce que le voyant lumineux
clignote. Le ventilateur fonctionne pendant 10 min-
utes – puis S’ARRÊTE. LE CONDUIT DAÉRATION
NE S’ABAISSE PAS. Vous devez appuyer sur HAUT/
BAS (UP/DOWN) pour abaisser le conduit. Lorsque
le DÉLAI est activé, le témoin lumineux de vitesse
clignote.
VITESSES DU VENTILATEUR Le ventilateur comporte 4 réglages
de vitesse différents. Appuyez UNE
FOIS pour mettre le ventilateur en
MARCHE à la vitesse désirée. Ap-
puyez ENCORE sur le bouton pour
ARRÊTER le ventilateur.
LUMIÈRE DE FILTRE ------------ Elle S’ALLUME après 30 heures de
fonctionnement pour vous rappeler
de nettoyer les filtres. Appuyez sur
le bouton pour la remettre à zéro.
AVERTISSEMENT : Coupez toujours le courant
avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.
1 2 3 4
TÉLÉCOMMANDE DES
MODÈLES
RVDD330R
RVDD336R
RVDD345R
CRVDD330R
CRVDD336R
CRVDD345R
99044906C
F20126
GARANTIE DES HOTTES ENCASTRÉES
GARANTIE COMPLÈTE DE TROIS ANS
Les ventilateurs encastrés, ainsi que toutes leurs pièces et accessoires, à l’exception des articles indiqués ci-dessous*, sont
garantis contre tout défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation normale dans un foyer pendant une période de
trente-six (36) mois à compter de la date d’achat originale. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou de remplacer, à
son choix, toute pièce s’avérant défectueuse pendant la période de garantie. Aux fins de cette garantie, une utilisation normale
dans un foyer n’inclut pas l’utilisation de ce ventilateur de hotte avec une surface de cuisson munie d’un gril. La garantie Viking
ne s’applique pas aux produits de ventilation d’appoint, non fournis par Viking, utilisés avec des ensembles de tirage vers le
bas ou de ventilateur Viking. La présente garantie inclue, mais non de manière limitative, des appareils comme des ventilateurs
auxiliaires ou des ventilateurs en ligne. Toute défaillance des produits de ventilation Viking directement attribuable à l’utilisation de
tels équipements n’est pas couverte par la garantie Viking.
Les pièces peintes et décoratives sont garanties contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-
vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat originale. TOUT DÉFAUT DOIT ÊTRE SIGNALÉ AU DÉTAILLANT DANS CETTE
PÉRIODE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT ORIGINALE.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Tout moteur de ventilateur qui s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation normale
dans un foyer à compter de la deuxième année à la cinquième année suivant la date d’achat originale sera réparé ou remplacé,
gratuitement pour les pièces, et le propriétaire assumant tous les autres frais, y compris ceux de main-d’œuvre.
Cette garantie s’adresse à l’acheteur original du produit ci-présent garanti et à ses propriétaires successifs pendant le terme de
cette garantie.
Cette garantie s’applique aux produits achetés et installés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir été achetés
dans le pays ou la réparation est requise. Les travaux couverts par cette garantie doivent être effectués par une agence de
réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’un abus,
accident, désastre naturel, panne d’alimentation électrique du produit pour quelque raison que ce soit, ni modification, utilisation
à l’extérieur, installation inadéquate, utilisation inadéquate, réparation ou entretien inadéquats du produit par quiconque autre
qu’une agence de réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas aux utilisations
commerciales. Le garant décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs pouvant découler ou non de
l’inobservation d’une garantie, de la violation d’un contrat ou de toute autre cause. Certaines juridictions interdisant l’exclusion ou
la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il se peut que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Le propriétaire a la responsabilité d’installer et d’entretenir correctement le produit, de présenter sa facture sur demande, et de
veiller à ce que l’appareil soit suffisamment accessible pour être réparé. S’il s’avère que le produit ou certaines de ses pièces
présentent une défectuosité ou un mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, et que le garant, après un nombre
raisonnable de tentatives de réparation ne parvient pas à corriger la défectuosité, le propriétaire a alors droit au remboursement
ou au remplacement du produit ou desdites pièces. Le remplacement des pièces s’effectuera sans frais d’installation. La
responsabilité du garant, quelle que soit la réclamation relative aux biens ou aux services couverts par la présente, ne saurait
dépasser le prix des biens, services ou pièces faisant l’objet de la réclamation.
GARANTIE DE RÉPARATION : Selon les conditions de cette garantie, les réparations doivent être exécutées par une agence ou
un représentant agréé de Viking Range, LLC. Les réparations s’effectueront pendant les heures d’affaires normales, et les travaux
exécutés en heures supplémentaires ou à un taux majoré ne seront pas couverts par cette garantie. Pour obtenir une réparation
sous garantie, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté ce produit, une agence de réparation agréée de Viking Range,
LLC ou Viking Range, LLC. Précisez le modèle et le numéro de série du produit ainsi que la date originale de votre achat. Pour
obtenir le nom de l’agence de réparation agréée de Viking Range, LLC la plus proche, appelez le détaillant chez qui vous avez
acheté ce produit ou contactez Viking Range, LLC.
IMPORTANT : Veuillez conserver votre facture afin de pouvoir établir la période de garantie.
Le fait de nous renvoyer la Carte d’enregistrement du propriétaire ne constitue pas une condition pour être couvert par la garantie.
Toutefois, vous devez nous renvoyer cette carte afin que Viking Range, LLC puisse vous contacter pour toute question relative à la
sécurité et pouvant vous concerner.
Les garanties implicites de valeur marchande et d’adéquation à un usage particulier concernant le moteur de ventilateur décrit
ci-dessus sont limitées à la période de couverture des garanties expresses et limitées, telles que stipulées par écrit ci-dessus.
Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d’une garantie implicite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas
à vous. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’une juridiction à l’autre.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Caractéristiques techniques sous réserve de changement sans préavis.
Pour de plus amples informations sur le produit, appelez au 1-888-845-4641, ou visitez le site Web à
vikingrange.com aux États-Unis ou brigade.ca au Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Viking Range CRVDD330R Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues