Bosch SHX68E0xUC Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
Dishwasher
en
Operating instructions
Manual de Uso
Guide d’Utilisation
fr
es
Lave Vaisselle
Lavadora de Platos
Félicitations et merci de Bosch !
Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous rejoignez les nombreux consommateurs qui exigent un rendement
silencieux et supérieur d’un lave-vaisselle.
Ce guide a été écrit en vue de la sécurité et du côté pratique, et l’information contenue ici est très importante. Nous
recommandons de lire ce guide avant d’utiliser le lave-vaisselle la première fois.
Pour en connaître d’avantage sur le lave-vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que sur les autres appareils Bosch
de haute qualité, visiter le site www.bosch-appliances.com.
Pour toute question ou tout commentaire, communiquer par téléphone au 1-800-944-2904 ou par écrit :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Instructions importantes de sécurité ...........................................................................................................................................................3
Apprendre à connaître son appareil ..................................................................................................................................................................4
Composants du lave-vaisselle .............................................................................................................................................................................5
Caractéristiques et options ...................................................................................................................................................................................6
Sel .................................................................................................................................................................................................................................7
Détergent ....................................................................................................................................................................................................................7
Produit de rinçage....................................................................................................................................................................................................8
Matériaux de la lave-vaisselle ..............................................................................................................................................................................9
Chargement du lave-vaisselle ...................................................................................................................................................................... 9-11
Accessoires des paniers .................................................................................................................................................................................12-13
Informations sur les cycles de lavage ............................................................................................................................................................. 14
Supplémentaires ................................................................................................................................................................................................... 15
Caractéristiques supplémentaires .............................................................................................................................................................15-16
Fonctionnement de l’appareil .......................................................................................................................................................................... 17
Entretien et nettoyage ..................................................................................................................................................................................18-19
Aide ......................................................................................................................................................................................................................20-21
Service après-vente .............................................................................................................................................................................................. 22
Garantie limitée de produit ............................................................................................................................................................................... 23
2
AVIS
Ne jamais utiliser de produits nettoyants à vapeur pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant nest pas responsable des dommages
ni des conséquences.
Ne jamais utiliser de produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits nettoyants contenant du chlore peuvent
endommager l’appareil et causer un risque pour la santé.
Il est fortement recommandé à l’utilisateur de se familiariser avec la marche à suivre d’arrêt pour l’alimentation en eau ainsi que celle
de l’alimentation électrique. Voir les instructions d’installation ou en parler avec l’installateur pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Un usage inadéquat du lave-vaisselle peut causer des blessures sérieuses ou la mort. Ne pas utiliser l’appareil à des ns autres que
celles indiquées dans ce guide ou à d’autres ns que ce qui est expliqué dans les pages suivantes.
Il peut en résulter des dommages au produit et/ou des blessures en utilisant les services d’un technicien non qualié ou des pièces
de rechange qui ne sont pas d’origine. Toute réparation doit être eectuée par un technicien qualié qui utilise seulement des pièces
de rechange d’origine.
Il peut en résulter un choc électrique ou un incendie, si l’alimentation électrique au lave-vaisselle décrit dans ce guide est installée
inadéquatement ou si le lave-vaisselle nest pas mis à la terre correctement. Ne pas utiliser l’appareil décrit dans ce guide en cas de
doute quant à l’installation de l’alimentation électrique ou à la mise à la terre.
Avertissement : pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures, observer ce qui suit :
Cet appareil doit être mis à la terre sur un système de câblage permanent en métal ou un conducteur de mise à la terre
d’équipement doit être acheminé avec les conducteurs de circuits et branché sur la borne de mise à la terre d’équipement ou
le l du lave-vaisselle. Voir les instructions d’installation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de détails sur les exigences
électriques.
Utiliser le lave-vaisselle seulement pour l’usage auquel il est destiné soit, laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine.
Le lave-vaisselle est doté des instructions d’installation et d’un guide d’utilisation et d’entretien. Lire et comprendre toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
Utiliser seulement les détergents et agents de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle et conserver hors de la portée des
enfants.
Au moment de charger la vaisselle :
- Placer les ustensiles aûtés an qu’ils n’endommagent pas le joint de porte.
- Placer les couteaux et autres ustensiles aûtés avec le MANCHE VERS LE HAUT pour réduire les risques de blessures.
Ne pas laver les articles en plastique à moins qu’ils ne soient recommandés pour lave-vaisselle. Autrement, voir les recommanda-
tions du fabricant.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si les panneaux ne sont pas en place.
Ne pas jouer ni outrepasser les commandes et les verrouillages.
Ne pas abuser, s’asseoir, se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour réduire le risque de blessures, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec l’appareil.
Lorsque les enfants sont susamment âgés pour utiliser l’appareil, il incombe aux parents ou aux tuteurs légaux d’enseigner les
consignes de sécurité.
Dans certaines conditions, du gaz hydrogène peut se former dans un système deau chaude qui n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’hydrogène est un gaz explosif. Avant d’utiliser le lave-vaisselle qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines
ou plus, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler l’eau quelques minutes. Ceci permet à l’hydrogène de s’échapper.
Puisque l’hydrogène est un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser une amme nue à ce moment.
Enlever la porte au moment de jeter un lave-vaisselle.
Pour éviter tout dommage au plancher ou de la moisissure, ne pas laisser l’eau stagner autour ou sous l’appareil.
Protéger le lave-vaisselle des éléments, du gel, pour éviter tout dommage possible. Les dommages causés par le gel ne sont pas
couverts par la garantie.
Instructions importantes de sécurité
3
1 - Touche marche-arrêt
2 - Cycles de lavage
3 - Achage numérique
Apprendre à connaître son appareil
4 - Marche diérée
5 - Options de cycle additionnel
6 - Touche marche
A
A
A
B
B
B
C
C
C
1
1
1
6
6
6
2
2
5
5
5
3
3
3
2
2
4
4
4
5
Modèles: SHV58ExxUC, SHX58ExxUC, SHX68E0xUC
Modèles: SGE63ExxUC, SHE68E0xUC
Modèles: SHV68ExxUC, SHX68E1xUC
Modèles: SHE68E1xUC
4
A
B C
1
6
53
2
4
Panier à utensiles
Panier supérieur
Bras gliceur du panier supérieur
Collecteur de comprimés
Bras gicleur du
panier inférieur
Distributeur de sel
Panier inférieur
Distributeur d’agent
de rinçage
Distributeur de détergent
AVEC PANIER À
COUVERTS
AVEC PANIER À
USTENSILES
ARGENTERIE
Composants du lave-vaisselle
Panier à utensiles
Panier supérieur
Collecteur de comprimés
Bras gicleur du
panier inférieur
Distributeur de sel
Panier inférieur
Distributeur d’agent
de rinçage
Distributeur de détergent
Systeme de ltration
Gicleur pour
articles de
grande taille
(certains modèles)
5
Système adoucisseur d’eau
Le lave-vaisselle a besoin d’eau douce pour obtenir de bons résultats de lavage
et est équipé d’un adoucisseur d’eau interne. Toutefois, si votre habitation est
équipée d’un système adoucisseur d’eau, vous n’aurez pas besoin d’utiliser le
système intégré au lave-vaisselle.
La quantité de sel requise dépend du degré de dureté de l’eau du robinet
(consulter le tableau de droite pour plus d’informations).
Pour que l’adoucisseur d’eau fonctionne correctement, il nécessite l’emploi
d’un sel adoucisseur d’eau pour lave-vaisselle. La quantité de sel versée peut
être ajustée entre H:00 et H:07. Le sel nest pas requis à H:00 (ceci est le
paramètre usine par défaut - consulter le tableau de droite).
Ouvrir la porte.
Allumer l’appareil en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver).
Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START]
(Démarrer) enfoncée jusquà ce que l’achage indique H:00.
Relâcher les deux touches.
Appuyer sur C” pour sélectionner le paramètre souhaité.
Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START] (Démarrer).
Fermer la porte.
Note: Pour plus d’informations sur la façon d’utiliser la bandelette de test de dureté
de l’eau fournie dans le kit échantillon thedetergent, s’il vous plaît voir ci-dessous.
AVERTISSEMENT: Ne jamais remplir le distributeur de sel avec du détergent. Ceci détruira le système d’adoucisseur d’eau.
Pour empêcher la corrosion, toujours remplir de sel immédiatement avant la mise en circuit de l’appareil.
Caractéristiques et options
tap set value use
water hardness on dishwasher
ppm CaCO³/l dishwasher salt
0 - 110 H:00 non
120 - 140 H:01 oui
150 - 180 H:02 oui
190 - 210 H:03 oui
220 - 290 H:04 oui
300 - 370 H:05 oui
380 - 540 H:06 oui
550 - 890 H:07 oui
Setting value from factory H:00
Utilisation d’une bandelette pour tester la dureté de l’eau
0 0 no
1 0 no
2 2 yes
3 4 yes
4 6 yes
FillwithSalt
Fillsaltintothesalt
container
Dipbrieflytheteststripintotapwaterforone
second,shakeoffexcesswatercompareafter1
min.
Establishingthewater
hardness
Afteroneminutethered
dicolorationofthetest
areaswillshowyouthe
correctsetting.
Settingof
Water
Alignmentof
Softening
Unit
Plongezbrièvement(pendant1seconde)la
bandelettedansl'eaudurobinet.Égouttez
l'excédentd'eauetcomparezauboutd'environ
1minute.
Auboutd'une(1)min-
ute,ladécoloration
rougevisiblesurlaban-
delettevousindiquerale
paramètrecorrect.
Réglagede
l'adoucisseur
d'eau
H:00
H:00
H:02
H:04
H:06
0
1
2
3
4
Détermination de la
dureté de l’eau
Remplirdesel
Alignement
del’appareil
adoucisseur
Verserlesel
dansle
récipientàsel
no
no
oui
oui
oui
6
Utilisation du sel
Toujours remplir de sel immédiatement avant de mettre l’appareil en circuit.
Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder
le réservoir de rinçage.
Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de la
première mise en circuit de l’appareil).
Ajouter du sel (pas de sel de table). Leau est déplacée et s’écoule.
Dès que lindicateur de remplissage de sel s’allume sur le devant, remplir.
Remplir le réservoir de sel dès que le témoin de remplissage du sel
ou que le voyant DEL Sel s’allume.
Utiliser seulement du détergent conçu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs
résultats, utiliser du détergent en poudre.
NOTICE: Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de
détergent à vaisselle à la main.
Le lave-vaisselle utilise moins d’eau, alors il faut moins de détergent. Avec
de leau douce, 1 cuillère à table (15 ml) de détergent nettoie la plupart des
charges. Le distributeur de détergent est doté de lignes pour mesurer le
détergent de 1 c. à table (15 ml) et 1,75 c. à table (25 ml). 3 c. à table (45 ml)
de détergent remplissent complètement le distributeur..
REMARQUE: Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas ne pas trop
utiliser de détergent si l’alimentation en eau est douce. Trop de détergent avec
de l’eau douce cause des égratignures sur les verres.
Pour fermer:
Placer le doit comme indiqué sur limage de droite, pousser vers l’avant, puis pousser
fermement vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant que le
couvercle est en position.
Pour ouvrir:
Appuyez sur le bouton gris de l’illustration de droite an de faire glisser le couvercle
pour l’ouvrir.
REMARQUE: si l’on ne connaît pas la dureté de l’alimentation en eau, utiliser 15
ml de détergent. Augmenter la quantité au besoin jusqu’à la quantité minimale
pour nettoyer la vaisselle et les ustensiles.
Sel
Détergent
*
3 TBS MAX
2
TBS (25 ML)
1
TBS (15 ML)
Ajouter le détergent
Pour fermer
Pour ouvrir le couvercle
Wash Cycle
(Cycle de
Lavage)
Power
Scrub
Regular
Wash
Delicate
(Délicat)
Quantité de détergent recommandée
Eau Dure/
Vaisselle très
sale
Eau moy. dure/
Vaisselle moy.
sale
Eau douce/
Vaisselle
lég. sale
45
25-45
Unité
ml
ml
ml
Tbsp
Tbsp
Tbsp
45
25-45 25 15-25
25 15-25 15
3 3 1.75 to 3
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
1.75 1 to 1.75 1
Dureté de leau/Quantité de sale
Auto Wash
(Lavage
Auto)
ml
Tbsp
25-45
25 15-25
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
Quick/
Glass
Care
ml
Tbsp
25 15-25 15
1.75 1 to 1.75 1
7
Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un produit de rinçage liquide,
même si votre détergent contient déjà un produit de rinçage ou un adjuvant de
séchage.
Distributeur de produit de rinçage
Ouvrir le distribution du produit de rinçage en soulevant la languette avec le
pouce.
REMARQUE : le lave-vaisselle indique si le niveau de produit de rinçage est bas soit
en achant le symbole , soit au moyen d’un voyant DEL qui s’allume (selon
le modèle). Si le symbole est aché ou si le voyant DEL est allumé, vous devez
remplir le distributeur de produit de rinçage.
Verser le produit de rinçage liquide dans le distributeur comme indiqué jusqu’à
ce que le réservoir soit plein. Essuyer tout débordement de liquide de rinçage
s’écoulant du réservoir une fois plein.
Réglage de la quantité de produit de rinçage
La quantité de produit de rinçage versée peut être ajustée entre « r:00 » et
« r:06 ».
Modication du paramètre :
Ouvrir la porte.
Allumer l’appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF] (Activer/Désactiver).
Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START]
(Démarrer) enfoncée jusquà ce que l’achage indique « H:00 ».
Relâcher les deux touches.
Appuyer sur A jusqu’à ce que l’achage indique « r:00 ».
Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
« r:00 » = le distributeur est désactivé
« r:01 » = paramètre le plus faible
« r:02 » = paramètre faible
« r:03 » = paramètre moyen
« r:04 » = paramètre moyen-élevé
« r:05 » = paramètre élevé
« r:06 » = paramètre le plus élevé
Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START] (Démarrer).
Fermer la porte.
Désactiver le voyant de remplissage du produit de rinçage
Dénir l’option du produit de rinçage sur « r:00 » en eectuant les étapes
ci-dessus.
REMARQUE : ne pas modier la quantité de produit de rinçage à moins que la vais-
selle ne comporte des traces (sélectionner le paramètre le plus faible) ou des taches
d’eau (sélectionner le paramètre le plus élevé).
Produit de rinçage
8
REMARQUE : avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vériez les informations contenues dans cette section.
Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d’autres exigent un chargement spécial.
Contacter le fabricant de tels articles pour vérier s’ils sont adaptés au lave-vaisselle.
Recommandé
Aluminium : l’aluminium anodisé coloré peut s’altérer au l du temps. Les minéraux contenus dans l’eau sont suscep-
tibles de noircir ou de tacher l’aluminium. Les articles en aluminium peuvent généralement être nettoyés à l’aide d’un
tampon métallique à récurer.
Porcelaine, cristal, faïence : certaines pièces peintes à la main peuvent se décolorer, s’altérer ou se tacher. Laver ces
pièces à la main. Placer la verrerie fragile pour éviter quelle ne bascule ou nentre en contact avec d’autres pièces durant
le cycle de lavage.
Verrerie : les verres de lait peuvent jaunir.
Finis anti-adhésifs : appliquer une petite quantité d’huile végétale sur les surfaces anti-adhésives après le séchage.
Plastique : s’assurer que les pièces en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent n et argent plaqué : placer ces pièces de manière à ce qu’elles ne soient pas en contact
avec des métaux dissemblables.
Non recommandés
Acrylique : des craquelures (petites ssures) peuvent apparaître sur l’acrylique.
Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent
de ne pas tenir..
Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se partager.
Fer : le fer rouille. Laver à la main et sécher immédiatement.
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la bat-
terie de cuisine de maison standard.
Étain, laiton, bronze : ces matériaux ont tendance à se ternir. Laver à la main et sécher immédiatement.
Fer blanc : le n blanc a tendance à se rouiller. Laver à la main et sécher immédiatement.
Bois : les saladiers et ustensiles en bois, et les ustensiles avec manches en bois peuvent se ssurer, se déformer et perdre
leur ni.
Matériaux de la lave-vaisselle
9
Ne pas prélaver les articles comportant des salissures plus ou moins collées. Retirer les grosses particules d'aliments, les
os, les pépins, les cure-dents et la graisse excessive. Il faudra peut-être prétraiter les articles comportant des salissures
brûlées, séchées ou farineuses.
Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle. Charger les assiettes dans les paniers an que les saladiers et
casseroles puissent être placés face vers le bas. Éviter d'imbriquer les pièces de vaisselle les unes dans les autres et veiller
à ce qu'elles ne se touchent pas. Séparer les articles en métaux dissemblables.
Chargement du lave-vaisselle
3
4 4 4
4
1 1 1
1
11
2
2 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1 1
6
7
6
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
1
11
4
4
4 4 4
4 4
4
3
3
3
3 3
3
3
3
3 3
3
1 2 3 4 5
6
7
10
Panier supérieur Panier inférieur
Chargement suggéré pour les services de table
Panier à couverts
1 - Fourchette à salade
2 - Cuillère à thé
3 - Fourchette de table
4 - Couteau
5 - Cuiller à soupe
6 - Cuillère à servir
7 - Fourchette à servir
Tiroir à accessoires
Tiroir à accessoires
11
Conguration de chargement supplémentaire
Panier supérieur Panier inférieur
12
Dents rabattables *
Les dents rabattables se replient pour faciliter le chargement de la
vaisselle dans certains cas. Saisissez les dents, dégagez-les de la rainure,
puis rabattez-les vers le bas Lorsque le panier supérieur est chargé,
poussez-le à l’intérieur du lave-vaisselle.
Tête de gicleur pour plaque à cuisson *
Si un article est trop grand pour être placé dans le panier inférieur même
si le panier supérieur est élevé, enlever ce dernier vide en le tirant hors
du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il s’arrête. Tirer le panier vers le haut et
jusqu’à ce que les roulettes se libèrent des guides. Mettre le panier de
côté. Pousser les guides au fond du lave-vaisselle.
Insérer le gicleur pour grands articles dans la prise du gicleur du panier
supérieur et le tourner dans le sens horaire pour le verrouiller en place.
Placer les articles dans le panier inférieur, tel qu’il est illustré.
REMARQUE : laisser l’évent du côté droit de la cuve libre en plaçant les
articles tels planches à découper et plaque à biscuits du côté gauche, au
centre et à l’arrière.
Attaches pour articles en plastique *
Les accessoires légers en plastique (par exemple, les tasses, couvercles)
peuvent être solidement xés à l’aide d’attaches spécialement conçues
pour ce type d’article.
Réglage de la hauteur du panier *
La hauteur du panier à ustensiles supérieur peut être réglée à 3 niveaux
pour créer plus d’espace dans le panier supérieur ou inférieur.
Tirer le panier supérieur.
Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers l’intérieur et le haut.
Pour lever le panier, maintenir le panier par les côtés du bord supéri-
eur et soulever.
Avant de réinsérer le panier, s’assurer quil est à la même hauteur des deux
côtés. Autrement, la porte ne peut être fermée et le bras gicleur supérieur
ne se branchera pas sur l’alimentation en eau.
* selon les modèles
1
2
Accessoires des paniers
12
13
Tiroir à accessoires *
Le tiroir à accessoires permet de disposer des couteaux, spatules et autres
ustensiles surdimensionnés à l'horizontale pour améliorer le lavage
et faciliter le chargement et déchargement de la vaisselle. Disposer la
coutellerie dans le tiroir comme illustré.
Lors du chargement de grands articles tels que les ûtes à bière ou les
assiettes de 10 po dans le panier supérieur (comme indiqué Figure A),
retirez le tiroir à accessoires pour faire de la place.
Retirer du tiroir :
Tirer le tiroir vide hors du lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il s'arrête de
rouler.
En tirant vers soi, inclinez la partie avant du panier vers le haut et l'extérieur
(voir Figure B) jusqu'à ce que les galets se dégagent complètement des
glissières à galets.
Mettre le tiroir vide en lieu sûr.
Remettre le tiroir en place :
Tirer les glissières à galets des deux côtés de la cuve du lave-vaisselle
vers l'extérieur.
Placer les crochets du tiroir sur les glissières à galets (voir Figure C).
Tout en maintenant une glissière à galets, faire glisser le galet supéri-
eur du tiroir par dessus la butée de la glissière à galets (voir Figure D).
Répéter l'opération de l'autre côté.
Replacer le tiroir dans le lave-vaisselle.
*selon le modèle
Roller
Guide
Figure A
Figure B
Drawer
Hook
Figure C
Wheel
Roller Guide
Stop
Figure D
Glissière à
galets
Crochet de
tiroir
Galet
Butée de glis-
sière à galets
Figure A
Figure B
Figure C
Figure D
13
Lavage récurage puissant
Nettoie les articles ayant des résidus tenaces ou séchés. Ces articles peuvent
nécessiter un récurage à la main ou un prétrempage.
Lavage auto
Fini les devinettes ! Les capteurs du lave-vaisselle règlent automatiquement la
durée du cycle, les changements de température et d’eau en fonction de la saleté
de la charge. Ce cycle convient à une charge mixte.
Lavage délicat
Pour les articles délicats, l’argenterie ou autres articles spéciaux. Toujours s’assurer
que ces articles conviennent pour le lave-vaisselle. Consulter la rubrique matériaux
pour plus de détails. Il peut être préférable de laver ces articles à la main
Régulier
Pour nettoyer les charges dotées de résidus peu incrustés.
Lavage rapide
Pour laver les charges peu sales.
Verrerie (selon le modèle)
Un cycle spécial à température réduite pour empêcher les rayures sur les verres.
Remarque: certains verres s’égratignent plus facilement à cause du processus de
fabrication
Informations sur les cycles de lavage
14
Durée de programme (min) 110-135 105-129 80-85 95-119 30 70
Power Scrub
(Lavage Récurage)
**
Auto Wash
(Lavage automatique)
Delicate Wash
Auto Delicate
(Lavage délicat)
Regular
(Lavage normal)
Quick
Wash
(Lavage rapide)
Glass Care
(Entretien du verre)
Consommation d'eau (l) 18.1-23.7 12.6-19.8 8.3-13.9 5.8-16.9 10.3 12.9
Consommation d'eau (gal)
4.8-6.3 3.3-5.2 2.2-3.7 1.5-4.5 2.7 3.4
Durée de programme (min) 115 95-105 75-80 90-99 65
Consommation d'eau (l) 17.5 8.9-14.5 8.3-11.9 10.4-13.5 11.7
Consommation d'eau (gal) 4.6 2.4-3.8 2.2-3.1 2.7-3.6 3.1
Sanitize Option
Extra Wash Option
Durée de programme (min)
125-145 120-140 115-130
Consommation d'eau (l) 18.1-23.7 12.6-19.8 5.8-16.9
Consommation d'eau (gal) 4.8-6.3 3.3-5.2 1.5-4.5
Durée de programme (min) 145 120-140 95-105 115-135 85
Consommation d'eau (l) 23.7 12.6-19.8 8.8-13.9 5.8-16.9 12.9
Consommation d'eau (gal) 6.3 3.3-5.2 2.2-3.7 1.5-4.5 3.4
Crystal Protect Option
Durée de programme (min)
105-120 100-105 75-80 100-110 65
Consommation d'eau (l) 18.1-23.7 12.6-19.8 8.3-13.9 5.8-16.9 10.9
Consommation d'eau (gal) 4.8-6.3 3.3-5.2 2.2-3.7 1.5-4.5 2.9
Temp. de lavage (°C) 66-71 55-66 45-50 50-55 45 50
Temp. de lavage (°F) 150-160 130-150 113-122 122-131 113 122
Temp. de rinçage (°C) 69 69 63 52-69 50 60
Temp. de rinçage (°F) 156 156 145 126-156 122 140
Half Load Option
**
*
= Compte tenu des conditions NSF sont remplies, le symbole désinfectés ou LED s'allume sur ces cycles que lorsque les «sanitize»
bouton d'option est activée.
= Compte tenu des conditions NSF sont remplies, le symbole désinfectés ou LED sera toujours la lumière sur ces cycles.
* *
* *
*
** ** **
**
**
*
13.1-24.9
3.5-6.6
9.7-16.6
13.1-24.9
13.1-24.9
100-115
13.1-24.9
3.5-6.6
2.3-3.7
3.5-6.6
3.5-6.6
2.6-4.4
70
158
ECO Option
15
Half Load (Demi-charge)
Si vous n’avez que quelques articles de vaisselle à laver (par exemple, des verres, des tasses ou des assiettes), vous
pouvez basculer sur le cycle Half Load (Demi-Charge). Ceci représente une économie d’eau, d’énergie et de temps. Avec
l’option Demi-Charge, il est conseillé d’utiliser un peu moins de détergent dans le distributeur que vous n’utiliseriez
normalement pour une charge complète.
Power Wash (Lavage Intensif)*
Cette option de cycle peut être sélectionnée pour améliorer les performances de lavage et nécessite davantage d’eau
dans les séquences supplémentaires à des températures plus élevées.
Sanitize (Hygiénique) *
Un cycle de lavage ayant le symbole hygiénique a été testé an de répondre aux normes strictes de durée de lavage et
de température de l’eau an d’assurer de la vaisselle et des ustensiles sanitaires.
Eco Action
La température diminue et la durée du cycle de diminuer la consommation d’énergie.
* Selon le modèle
Système de gestion de lavage EcoSense
Un système de capteurs de pointe détermine le degré de saleté dans l’eau de lavage et annule automatiquement les
remplissages d’eau fraîche s’ils ne sont pas nécessaires, réduisant ainsi la consommation d’énergie tout en assurant des
performances optimales.
Sanitized (Désinfection)
Un cycle de lave-vaisselle comportant le symbole de désinfection ou le voyant DEL « Sanitized » (Désinfection)
allumé a été testé pour répondre aux exigences les plus strictes de durée de lavage et de température de l’eau an
d’assurer le lavage sanitaire de la vaisselle et des ustensiles de cuisine.
REMARQUE : si la température de eau de votre résidence est supérieure à 120 °F (48,8 °C), la durée d’échauement de votre
lave-vaisselle peut être diminuée et le voyant DEL ou symbole Sanitized (Désinfection) peut ne pas s’allumer.
Indicateur de durée résiduelle
Lorsque le programme est sélectionné, la durée résiduelle gure à l’achage numérique. Cette durée est déterminée
pendant le programme par la température de leau, le nombre d’articles ainsi que la quantité de saleté. Elle peut varier
selon le programme choisi.
Optionssupplémentaires
Caractéristiquessupplémentaires
Les cycles de lavage Options supplémentaires
Modèles Power
Scrub
Auto
Delicate/
Eco
Regular
Quick
Wash
Glass
Care
Delay
Eco
Action
Half
Load
Extra
Wash
Info
Light
Cutlery
Rack
Child
Lock
Sanitize
SGE63ExxUC
X X X X X X X X X X X X
SHV58ExxUC
X X X X X X X X X X X
SHE68ExxUC
X X X X X X X X X X X X X
SHV68ExxUC
X X X X X X X X X X X X X X
SHX58ExxUC
X X X X X X X X X X
SHX68ExxUC
X X X X X X X X X X X X X
15
InfoLight
Un voyant DEL illumine le sol pour indiquer que l’appareil est en fonction. Ne pas ouvrir le lave-vaisselle tant que le
voyant DEL illumine le sol. REMARQUE : si l’appareil est installé à hauteur d’œil, le voyant DEL nest pas visible.
Modication du paramètre :
Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver).
Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] (Démarrer) enfoncée jusqu’à ce que
l’achage indique « H:00 ».
Relâcher les deux touches.
Le voyant DEL A clignote et l’achage indique « H:00 ».
Appuyer sur A jusqu’à ce que l’achage indique « 1:01 ».
Appuyer sur C pour basculer entre « 1:01 » = ON (Activer) et « 1:00 » = OFF (Désactiver) et appuyer sur [START]
(Démarrer) pour sauvegarder votre paramètre.
Delay Start (Marche diérée)
Lon peut retarder la mise en marche de 1 h à 24 h.
Ouvrir la pore, mettre l’appareil en circuit.
Presser la touche A jusqu’à ce que l’achage de programmation passe à « h:00 ».
Presser la touche A jusqu’à ce que la durée désirée s’ache.
Presser la touche [START], la programmation minutée est activée
Presser la touche [+] ou [–] jusqu’à ce que « h:00 » à l’achage.
Lon peut changer la sélection de programme en tout temps jusquà ce que le programme commence.
Fermer la porte.
Signal de n de cycle
La n du cycle est indiqué par une tonalité. Cette fonction peut être modiée comme suit :
Ouvrir la porte.
Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver).
Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] (Démarrer) enfoncée jusqu’à ce que
l’achage indique « H:00 ». Relâcher les deux touches.
Appuyer sur A jusqu’à ce que l’achage indique « b:02 ».
Appuyer sur C pour augmenter ou diminuer la tonalité du signal entre « b:00 » = désactiver et « b:03 » = maximum.
Appuyer sur [START] (Démarrer) pour sauvegarder le paramètre.
Fermer la porte.
Séchage Intensif
Le rinçage nal utilise une température plus élevée an d’améliorer les résultats de séchage.
La durée d’exécution peut légèrement augmenter. (Faire attention si les ustensiles sont délicats !)
Ouvrir la porte.
Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver).
Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] (Démarrer) enfoncée jusqu’à ce que
l’achage indique « H:00 ». Relâcher les deux touches.
Appuyer sur A jusqu’à ce que l’achage indique « d:00 ».
Appuyer sur C pour activer le séchage intensif « d:01 » = activer et « d:00 » = désactiver.
Appuyer sur [START] pour sauvegarder le paramètre.
Fermer la porte.
Mise hors tension automatique
Pour économiser l’énergie, le lave-vaisselle est tourné outre de 1 minute après les ns de cycle de lavage. La mise hors
tension automatique peut être ajustée de « P:00 » « à P:02 ».
Ouvrir la porte.
Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver).
Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] (Démarrer) enfoncée jusquà ce que
l’achage indique « H:00 » . Relâcher les deux touches.
Appuyer sur A jusqu’à ce que l’achage indique « P:01 ».
Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité. « P:00 » = le lave-vaisselle ne s’éteint pas automatique-
ment, « P:01 » = le lave-vaisselle séteint automatiquement après 1 minute, « P:02 » = le lave-vaisselle s’éteint
automatiquement après 120 minutes (2 heures)
Appuyer sur [START] pour sauvegarder le paramètre.
Fermer la porte.
16
17
Interruption du cycle
Ouvrir la porte.
Appuyer sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver). Les voyants DEL s’éteignent. Le cycle est sauvegardé. Si la porte a été
ouverte sur un appareil avec raccordement deau chaude ou chauée, entrouvrir légèrement la porte et patienter
quelques minutes, puis fermer la porte. Sinon, la pression qui existe à l’intérieur du lave-vaisselle peut forcer
l’ouverture de la porte ou l’eau risque de jaillir de l’appareil.
Pour continuer le cycle, appuyer de nouveau sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver).
Fermer la porte.
Fin du cycle
Lorsque l’achage indique « 0:00 », le cycle est terminé. La n du cycle est également indiquée par un signal de n de
cycle sur certains modèles (consulter la section « Signal de n de cycle » - page 16).
Ouvrir la porte.
Appuyer et maintenir la touche [START] (Démarrer) enfoncée pendant environ 4 seconde jusquà ce que « 0:01 »
clignote sur l’achage.
Fermer la porte. Le cycle dure environ 1 minute.
Ouvrir la porte.
Lachage indique « 0:00 ».
Appuyer sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver).
Fermer la porte.
Protection enfants (verrouillage des touches) *
Vous pouvez verrouiller l’appareil pour empecher un abandon involontaire du programme (p. ex. en raison d’une erreur
de manipulation par les enfants).
Pour activer:
Lancez le programme souhaite.
Maintenez la touche B enfoncee pendant 4 secondes, jusqu’a apparition de CL a l’indicateur numerique.
Si pendant le deroulement du programme quelqu’un appuie sur une touche quelconque CL apparait a l’indicateur
numerique. L’annulation du programme nest pas possible.
Pour desactiver:
Appuyez pendant sur la touche B env. 4 secondes jusqu’a ce que CL s’eace.
En n de programme les verrouillage des touches est supprime. Si une coupure de courant se produit, les touches
restent verrouillees. Il faudra reactiver le verrouillage des touches a chaque nouveau demarrage de programme.
Verrouillage enfant *
Lenfant de verrouillage est conçu pour empêch-
er les enfants de l’ouverture du lave-vaiselle.
Pour verrouiller la porte, poussez le cur-
seur au-dessous de la poignée de porte à
droite.
Pour déverrouiller la porte, poussez le cur-
seur vers la gauche
Mise en marche de l’appareil
Ouvrir la porte.
Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver). Le voyant DEL du dernier cycle sélec-
tionné clignote.
Vous pouvez sélectionner un cycle diérent ou conserver le même cycle.
Appuyer sur [START] (Démarrer).
Fermer la porte. Le cycle sélectionné démarre.
Fonctionnement de l'appareil
17
Une vérication et un entretien régulier de l’appareil permet d’éviter les
problèmesetéconomisedutempsetdel’argent.
Conditions générales
Vériers’ilyadelagraisseoudesrésidussurlebrasgicleur.S’ilyades
résidus:
• Ajouterdudétergentdanslecompartimentàdétergent.
• Fairefonctionnerl’appareilsanschargeàlatempératurederinçagela
plusélevée.
Nettoyerl’appareilavecundétergentconçupourleslave-vaisselle.
• Nettoyerrégulièrementlejointdelaporteavecunchiffonhumide
Nejamaisutiliserunnettoyeuràvapeuraveclelave-vaisselle.Lefabricant
n’estpasresponsabledesdommagesencourus.
Essuyerrégulièrementledevantdel’appareilavecunchiffonhumide(une
solutiond’eauetdedétergentestadéquate).
Nepasutiliserd’épongeàsurfacerugueusenidedétergentabrasifcarils
peuventendommagerlessurfaces.
Appareil en acier inoxydable :pouréviterlacorrosion,nepasutiliserde
chiffonéponge,nilaverplusieursfoisavantd’utiliserl’appareillapremière
fois.
Filtres
Lesltrespermettentdegarderlesobjetsétrangersdel’eauderinçageloin
delapompe.Ilspeuventparfoisobstruerlesltres.
Lesystèmedeltrecomprendunecrépine,unltreplatnetunmicro-ltre.
Aprèschaquelavage,vérierlesltres.
• Dévisserleltrecylindriquetelqu’ilestillustréetlesortir.
• Enlevertoutrésiduetlepasseràl’eaucourante.
• Réinstaller le système de ltre et s’assurer que les èches sont à
l’opposéesl’unedel’autreunefoislesystèmedeltrefermé
Bras gicleurs
Ducalcaireoudescontaminantsdansl’eauderinçagepeuventobstruerles
emboutsetlesroulementsdesbrasgicleurs.
Vériersilesemboutsdesbrasgicleurssontobstrués.
• Dévisserlebrasgicleursupérieur.
• Enleverlebrasgicleurinférieur
.
1
2
Entretienetnettoyage
18
19
Pompe d’eau usée
• Lesrésidusd’alimentsdel’eauderinçagenoncaptésparlesltres
peuventobstruerlapompeàeauusée.L’eauderinçagenepeut
êtrepompéeetrecouvreleltre.
Danscecas:
• Débrancherl’appareildel’alimentationélectrique.
• Enleverlesltres.
• Viderl’eauàl’aided’uneéponge,aubesoin.
• Avecunecuillère,enleverlecouvercledelapompe,telqu’ilestil-
lustré,ensuiteprendrelecouvercleparlalanguetteettirerversle
hautjusqu’àrésistance,puislesortir.
• Vérierl’intérieurducompartimentetenlevertoutobjetétranger.
• Remettrelecouvercleàsapositiond’origine.
• Installerleltre.
1
2
3
Klick
19
Problème Cause Acon à prendre
Le lave vais-
selle ne se met
pas en marche
1. La porte est mal enclenchée
2. Lappareil n’est pas en circuit
3. Lappareil ne se remet pas ou le cycle précédent n’est
pas complété
4. Mise en marche diérée acvée
5. Interrupon d’alimentaon électrique ou fusible
grillé
6. Verrouillage enfant acvé (certains modèles)
7. La porte a peut-être été fermée sans avoir sélecon-
né un cycle
8. Lalimentaon en eau n’est pas ouverte.
1. Fermer complètement la porte.
2. Presser l’interrupteur principal pour mere ne circuit
3. Pour la remise, voir «annuler ou changer un cycle»
4. Pour la remise, voir «marche diérée»
5. Vérier le coupe-circuit
6. Désacver le verrouillage enfant. Voir «verrouillage enfant»
7. Choisir un cycle et fermer la porte
8. Vérier et ouvrir l’alimentaon en eau
Le lave-
vaisselle fait
une tonalité
(signal de n
de cycle)
Réglage par défaut en usine avisant que le cycle est com-
plété. Cee foncon peut être désacvée.
Pour régler le volume ou désacver, voir «signal de n de cycle»
Lachage ne
s’allume pas ni
les voyants du
panneau
1. Fusible grillé ou coupe-circuit déclenché
2. Porte mal fermée ou enclenchée
Remarque : pour les modèles avec contrôles sur le dessus
de la porte, l’achage ne s’allume que lorsque la porte
est ouverte et les contrôles visibles.
1. Vérier le fusible (le remplacer au besoin) et le coupe-circuit (le
réenclencher au besoin).
2. S’assurer que la porte est bien enclenchée
Le lave-vais-
selle semble
fonconner
longtemps
1. Leau de remplissage n’est pas assez chaude
2. La durée du cycle peut varier selon la saleté et la
température de l’eau
3. Le distributeur d’agent de rinçage est vide
4. Lappareil est branché sur l’alimentaon en eau froi-
de.
Remarque : voir «données au tableau de cycles» concer-
nant la durée d’un cycle
1. Avant de commencer un cycle, faire couler l’eau chaude à l’évier
près du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automaquement la
durée du cycle an d’en assurer un bon lavage selon la quanté
de saleté
3. Ajouter de l’agent de rinçage
4. S’assurer que l’appareil est branché sur l’alimentaon en eau
chaude.
La vaisselle
n’est pas
susamment
propre
1. Le mouvement du bras gicleur est obstrué
2. Les embouts de bras gicleurs sont obstrués
3. Mauvais détergent ulisé
4. Les ltres peuvent être obstrués
5. La vaisselle est empilée ou arcles trop près des uns
des autres
6. Le cycle choisi ne convient pas à l’état de la charge
1. S’assurer que le mouvement du bras n’est pas obstrué en le tour-
nant à la main
2. Enlever le bras gicleur et le neoyer ; voir «vérier et neoyer les
embouts de bras gicleurs» à la rubrique entreen
3. Augmenter ou diminuer le détergent selon la dureté de l’eau.
Voir «ajout de détergent et d’agent de rinçage»
4. Neoyer le ltre. Voir «vérier et neoyer le système de ltr
5. Réarranger la charge an que les jets d’eau aeignent tous les
arcles, voir aussi «préparaon et chargement»
6. Voir «cycles de lavage» à la rubrique fonconnement
La vaisselle
n’est pas assez
sèche
1. Le distributeur d’agent de rinçage est vide (voyant
acvé)
2. Mauvais chargement de la vaisselle
3. Le cycle choisi ne comprend pas le séchage
Remarque : le plasque et le téon ne sèchent pas
autant que les autres arcles à cause de leurs propriétés
inhérentes.
1. Ajouter de l’agent de rinçage pour améliorer le séchage
2. Réarranger la charge. Voir «préparaon et chargement»
3. Le cycle de rinçage et aente n’inclut pas le séchage
Remarque : certains modèles orent des opons de chaleur ad-
dionnelle pour améliorer le séchage. Voir «opons de cycles de
lavage» à la rubrique fonconnement
Le lave-vaisselle peut parfois présenter des problèmes non reliés à un mauvais fonconnement de l’appareil. L’informaon suivante peut aider à
résoudre le problème sans avoir à faire un appel de service.
Aide
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Bosch SHX68E0xUC Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi