Broan CBD1 Series Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
SÉRIE CBD1
Page 9
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTRO-
CUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par lefabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant
àl’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans lagarantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur
principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une
étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes deconstruction
ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les
évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society of Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorités locales.
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenezgarde
aux coupures et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air àl’extérieur.
8. N’utilisez que des conduits métalliques.
9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec
ce ventilateur.
10. Ce produit peut également être installé avec un ensemble decordon
électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les
instructions accompagnant l’ensemble decordonélectrique.
11. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE
LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
1. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute
température. Les débordements peuvent causer de la fumée et
occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit
être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
2. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif
ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette,
cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
3. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler
sur le ventilateur ou les filtres.
4. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours
une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface
chauffante.
Hottes de cuisine
de série CBD1
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN
CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN
DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche,
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le
brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si
les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZLES
LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES –
Vous risquez de vous brûler et de propager l’incendie.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés –
une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà
son mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
*
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire SafetyTips ».
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser cet appareil
pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou
explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer
les pales ou les rendre bruyantes, protégez l’appareil de la
poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d’un appareil de cuisson
dépassant 60 000 BTU/heure.
5. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection
thermique qui coupe automatiquement le moteur en cas de
surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le fond de la hotte
DOIT ÊTRE AU MINIMUM à 45,7 cm (18 po) et au maximum à
61 cm (24 po) au-dessus de la surface de cuisson.
7. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les exigences.
Installateur : Veuillez remettre
cemanuelau propriétaire.
Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode
d’emploi à la page 10.
REMARQUE Si la hotte est installée sans conduit :
Veuillez vous procurer un filtre pour hotte sans
conduit (Modèle BPQTF) chez votre distributeur
local ou votre détaillant.
Enregistrez votre produit en ligne à :
www.broan.com
SÉRIE CBD1
Page 10
FONCTIONNEMENT
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d’établir
une circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner
quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air.
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :
INTERRUPTEUR DE VENTILATEUR
I Met le ventilateur en marche au régime LENT.
O ARRÊTE le ventilateur.
II Met le ventilateur en marche au régime ÉLEVÉ.
Indicateur s’illumine en bleu lorsque le ventilateur est
en marche.
INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE
I Allume la lumière à l’intensité la plus FAIBLE.
O ÉTEINT la lumière.
II ALLUME la lumière à haute intensité.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être
huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants,
remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue
àailettes doit aussi être remplacée.
Filtre à graisses
Le filtre à graisses doit être nettoyé fréquemment. Utilisez une solution tiède
de détergent à vaisselle. Le filtre à graisses est lavable au lave-vaisselle.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un
détergent sans phosphate.
Une décoloration du filtre peut se produire si des détergents phosphatés
sont utilisés et selon les conditions locales de l’eau, sans toutefois
affecter le rendement du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte
par la garantie.
Voir la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour leur enlèvement
et leur pose.
Filtre de recirculation pour installation sans conduit
Dans une installation sans conduit, le filtre de recirculation doit être
remplacé tous les six mois. Remplacez-le plus souvent si le type de
cuisine produit plus de graisses, telle que la friture et la cuisson au wok.
Pour les directives d’enlèvement et d’installation, consultezl’étape 24.
Nettoyage de l’acier inoxydable
À FAIRE :
• Régulièrement,nettoyeztouteslessurfacesavecunchiffonpropre
imbibéd’eautièdeetdesavondouxoudeliquideàvaisselle.
• Nettoyeztoujoursdanslesensdeslignesdupolioriginal.
• Rincez toujours à l’eau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage.
Séchezcomplètementenessuyant.
• Vous pouvez également utiliser un nettoyant spécial pour
acierinoxydable.
À NE PAS FAIRE :
• N’utilisez ni laine d’acier ordinaire ni laine d’acier inoxydable
niaucungrattoirpourdélogerlasaleté.
• N’utilisezaucunnettoyantpuissantouabrasif.
• Nelaissezpaslasaletés’accumuler.
• Protégez la hotte de la poussière de plâtre ou de tout autre
résidu de construction. Pendant des travaux de construction
ouderénovation,couvrezlahottepourempêcherlapoussière
d’adhérerauxsurfacesd’acierinoxydable.
À éviter : lors du choix d’un détergent
• Tout nettoyant contenant de l’eau de javel attaquera
l’acierinoxydable.
• Toutproduitcontenantduchlore,duuor,del’iodeoudubrome
détériorerarapidementlessurfaces.
• Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme
l’acétone,l’alcool,l’éther,lebenzol,etc.,esthautementexplosif
etnedoitjamaisêtreutiliséàproximitéd’unehotte.
REMPLACEMENT
DESAMPOULES
Utilisez des ampoules halogènes de 120 V, 35 W - MR16 à culot
GU10.
Vous pouvez utiliser la ventouse (fournie avec lahotte) pour installer
ou enlever les ampoules. Presse à ventouse sur d’ampoule et tournez
vers la gauche pour retirer l’ampoule ou de droite à installer l’ampoule.
Alignez les bornes de l’ampoule sur la grande ouverture du socle,
puis poussez l’ampoule vers la hotte et tournez-la dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée.
La position du socle del’ampoule (sa profondeur) est réglable et
peut exiger un ajustement lorsque :
a) certaines marques d’ampoule sont difficiles à installer.
b) l’ampoule dépasse trop sous le panneau d’éclairage.
Consultez l’étape 23 pour les détails d’ajustement support.
(1)
ENFONCER
ATTENTION : Les ampoules peuvent être très chaudes.
Pour plus d’informations, voir l’emballage de l’ampoule.
(2) TOURNER
DANS LE SENS
HORAIRE
VENTOUSE
AMPOULE
HALOGÈNE
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
SÉRIE CBD1
Page 11
CONDUIT HORIZONTAL
8,3 X 25,4 CM (3-1/4 X 10 PO)
TROU POUR
BLE É LECTRIQ UE
(dans le dessou s de l'arm oire)
5 , 1 cm
(2 po)
19 , 1 cm
(7 ½ po)
26 , 7 cm
(10 ½ po)
3, 8 cm
(1 ½ po)
VIS DE M ONTAGE DE LA HOTTE (5 )
5 "
Trou de
20, 3 cm
(8 po)
de diam è tre
7-IN. ROUND
DUCT
ACCESS
HOLE
TROU D’ ACCÈ S
P OUR CONDUIT
ROND 1 7, 8 c m
( 7 p o )
24, 1 cm
(9 ½ po)
*
35 , 4 cm (13-15 / 16 po)
[ hotte de 76 , 2 cm (30 po)]
35 , 4 cm (13-15 / 16 po)
[ hotte de 76 , 2 cm (30 po)]
AV ANT D E L' ARMOIRE
D ES S OU S
D E L' ARMOIRE
CALES DE BOIS
(arm oires à b ase en
retrait seu lem ent)
LIG NE D E
CENTRE
CONDUIT ROND
DE 17,8 CM (7 PO)
TROU D'ACCÈ S
DU CONDUIT VERTICAL
3, 2 cm
(1 ¼ po)
26 , 7 cm
(10 ½ po)
13, 3 cm
(5 ¼ po)
13, 3 cm
(5 ¼ po)
LIG NE D E
CENTRE
VIS DE M ONTAGE DE LA HOTTE (5 )
TROU POUR
BLE É LECTRIQ UE
(dans le dessou s de l' arm oire)
CALES DE BOIS
(arm oires à b ase en
retrait seu lem ent)
AV ANT D E L' ARMOIRE
D ES S OU S
D E L' ARMOIRE
5 , 1 cm
(2 po)
3, 8 cm
(1 ½ po)
24, 1 cm
(9 ½ po)
19 , 1 cm
(7 ½ po)
*
35 , 4 cm (13-15 / 16 po)
[ hotte de 76 , 2 cm (30 po)]
35 , 4 cm (13-15 / 16 po)
[ hotte de 76 , 2 cm (30 po)]
12, 7 cm
(5 po)
CONDUIT VERTICAL
8,3 X 25,4 CM (3-1/4 X 10 PO)
PRÉPARATION DE
L’EMPLACEMENT DE LA HOTTE
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT 8, 3 x 25 , 4 cm
(3-1/ 4 x 10 po) ou ROND de 17, 8 cm
(7 po) (Pou r é vacu ation verticale)
SOFFITE
ARM OIRE
45 , 7 à 6 1 cm (18 à 24 po)
AU-DESSUS DE LA SURFACE
DE CUISSON
CONDUIT 8, 3 x 25 , 4 cm
(3-1/ 4 x 10 po)
(Pou r é vacu ation horizontale)
CAPUCHON M URAL
BLAGE
(au -dessu s ou
à l'arriè re de la hotte)
HOTTE
HOTTE
1 Déterminez si l’évacuation se fera à la verticale
[conduitde 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) ou conduit
rondde 17,8cm (7 po)], ou à l’horizontale [8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 x 10 po) seulement].
*
Remarquez la cale de bois et la vis supplémentaires près
del’avant de l’armoire, sur la ligne centrale de l’armoire.
POSE DES CONDUITS
(Hottes avec conduit seulement)
2 Planifiez la pose du conduit en déterminant son tracé
entre la hotte et l’extérieur de la maison.
3 Un tracé droit et court permet à la hotte d’être plus
efficace. Des conduits longs, des coudes et des transitions
réduisent l’efficacité de la hotte. N’en utilisez que le moins
possible. Pour plus d’efficacité, des conduits plus gros
peuvent être nécessaires si le parcours est troplong.
4 Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez le
conduitmétallique au capuchon en progressant vers
lahotte. Scellez les joints avec du ruban à conduit àchaque
section.
6 Posez 4 vis de montage de hotte dans les cales ou
l’armoire conformément au diagramme approprié ci-dessus.
Ne les serrez pas complètement. Ne posez pas la vis du
milieu avant l’étape 19.
5 À l’aide des diagrammes ci-dessous, déterminez
l’emplacement exact des coupes à effectuer pour le conduit
et le fil d’alimentation électrique dans l’armoire ou le mur.
Pour une installation sans conduit, NE PAS découper
detrou pour le conduit.
DESSOUS
DE L'ARMOIRE
AV ANT D E L' ARMOIRE
TROU D'ACCÈ S DU
CONDUIT HORIZ ONTAL
VIS DE
M ONTAGE DE
LA HOTTE (5 )
TROU POUR
BLE É LECTRIQ UE
(dans le m u r)
9 , 5 cm
(3¾ po)
LIG NE D E
CENTRE
CALES DE BOIS
(arm oires à b ase en
retrait seu lem ent)
19 , 1 cm
(7 ½ po)
1, 9 cm
(3/ 4 po)
0, 32 cm
(1/ 8 po)
*
35 , 4 cm (13-15 / 16 po)
[ hotte de 76 , 2 cm
(30 po)]
35 , 4 cm (13-15 / 16 po)
[ hotte de 76 , 2 cm
(30 po)]
13, 3 cm
(5 ¼ po)
13, 3 cm
(5 ¼ po)
SÉRIE CBD1
Page 12
(4)
(4)
13 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Enlevez le
déflecteur de la fente au-dessus de la boîte à air.
INSTALLATIONS SANS CONDUIT - Passez à « INSTALLATION
DE LA HOTTE ».
14 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Tournez le déflecteur et insérez le côté court dans la fente
au-dessus de la boîte à air. Le déflecteur est correctement
inséré lorsqu’il se bloque nettement en place.
11
Enlevez les 2
vis
maintenant le
clapet / raccord de conduit
sur la hotte. Enlevez le clapet/raccord de conduit à l’intérieur
dela hotte.
CLAPET /
RACCORD
DECONDUIT
10 Enlevez les 8 vis maintenant le panneau inférieur de la hotte.
Débranchez le
connecteur d’éclairage.
CONTENU
9 Enlevez le
filtre d’aluminium
de la hotte en tirant l’ergot vers le bas et en soulevant le filtre.
8 Enlevez toutes les
pellicules protectrices
de lahotte (hottes
en acier inoxydable
seulement).
7 Sortez le sac de
pièces incluse avec
la hotte.
FILTRE EN
ALUMINIUM
ç
(1)
TIRER
VERS LE
BAS
(2)
SOULEVER
ç
DÉFLECTEUR
VIS
12 Enlevez la plaque de conduit rond de 17,8 cm (7 po) sur le
dessus ou l’arrière de la hotte.
PLAQUE DE
CONDUIT ROND
DE 17,8 CM (7 PO)
FENTE
DÉFLECTEUR
FENTE
PRÉPARATION DE LA HOTTE
(1) FILTRE À
GRAISSES
(1) CLAPET / RACCORD
DE CONDUIT
DE 8,3 X 25,4 CM
(3-1/4 X 10 PO)
(1) RACCORD
DE CONDUIT ROND
DE 17,8 CM (7 PO)
(1) VENTOUSE
POUR AMPOULE
(1) SAC DE PIÈCES CONTENANT :
(5) VIS DE MONTAGE
À TÊTE RONDE
N° 10 X 5/8 PO
SÉRIE CBD1
Page 13
15 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Enlevez la ou les plaques d’ouverture préamorcée pour conduit
vertical de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po), conduithorizontal de 8,3
x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) ou conduitrond de 17,8 cm (7 po) selon
la méthode choisie pourles conduits.
PLAQUE
HORIZONTALE
PRÉAMORCÉE
DE 8,3 X 25,4 CM
(3-1/4 X 10 PO)
PLAQUE VERTICALE
PRÉAMORCÉE
DE8,3 X 25,4 CM
(31/4 X 10 PO)
PLAQUE RONDE
PRÉAMORCÉE DE
17,8 CM (7 PO) [ENLEVER
ÉGALEMENT LA PLAQUE
VERTICALE DE8,3 X 25,4 CM
(3-1/4 X 10 PO)]
PLAQUE DE
CONDUIT ROND
DE 17,8 CM (7 PO)
INSTALLATION DE LA HOTTE
18
Acheminez le fil d’alimentation électrique du panneau
électrique jusqu’à l’emplacement de la hotte. Fixez le câble
à la hotte avec le connecteur approprié.
19
Suspendez la hotte à l’aide de (4) vis à moitié vissées
aux endroits marqués sous l’armoire (illustré sous
«PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT DE LA HOTTE »).
Ces vis sont incluses dans le sac de pièces. Glissez la
hotte vers le mur de manière à engager la tête des vis
dans la fente des trous de serrure du dessus de la hotte.
Resserrez fermement les vis. Ajoutez la cinquième vis
demontage dans le trou central de la hotte et serrez-la
fermement.
20 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Raccordez le conduit à la hotte et assurez-vous que les
joints sont bien fixés et étanches à l’aide de ruban pour
conduit. Assurez-vous que le clapet / raccord de conduit
s’insère à l’intérieur du conduit et que le clapet s’ouvre et
seferme librement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc électrique, coupez le
courant du panneau électrique. Verrouillez ou posez un
sceau sur le panneau afin d’éviter que le courant ne soit
rétabli accidentellement.
17 Enlevez le couvercle du boîtier de connexion électrique
àl’intérieur de la hotte et l’
ouverture préamorcée de câble
d’alimentation électrique appropriée sur le dessus ou à
l’arrière de la hotte.
OUVERTURE
PRÉAMORCÉE
DU CÂBLE
DALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
16 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Fixez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 x 10 po) [si vous utilisez des conduits de 8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 x 10 po)] ou la plaque de conduit rond de 17,8 cm (7po)
[sivousutilisez un conduit rond de 17,8 cm (7 po)] sur
l’ouverture préamorcée.
Remarques :
Pour accommoder les conduits décentrés, le clapet / raccord de
conduit de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) peut être installé jusqu’à
1,27 cm (½ po) d’un côté ou de l’autre du centre de la hotte et la
plaque de conduit rond de 17,8 cm (7 po) peut être installée jusqu’à
1,27 cm (½ po) d’un côté ou de l’autre du centre de la hotte.
Installez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 x 10 po) en plaçant le
pivot du clapet
le plus près
possibledu
bord supérieur arrière de la hotte
.
BORD
SUPÉRIEUR
ARRIÈRE DE
LAHOTTE
PIVOT DU
CLAPET
CLAPET / RACCORD DE
CONDUIT DE 8,3 X 25,4 CM
(3-1/4 X 10 PO)
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
DE LA MAISON
SÉRIE CBD1
Page 14
RACCORD DU CÂBLAGE
INSTALLATION DES AMPOULES
23 Installez (2)
ampoules halogènes
. Utilisez des ampoules
halogènes avec écran de 120 V, 35 W - MR16 à culot GU10.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser la
ventouse
(fournie avec
la hotte) pour installer ou enlever les ampoules.
Alignez les bornes de l’ampoule sur la grande ouverture
du socle, puis poussez l’ampoule vers la hotte et tournez-la
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée.
La position du socle de l’ampoule (sa profondeur) est
réglable et peut exiger un ajustement lorsque :
a) certaines marques d’ampoule sont difficiles à installer.
b) l’ampoule dépasse trop sous le panneau d’éclairage.
21 Connectez le
câble électrique de la maison
avec les fils
de la hotte - le NOIR avec le NOIR, le BLANC avec le
BLANC, etle VERT ou FIL NU avec la
vis de mise à la
terre
.
CÂBLE ÉLECTRIQUE
DE LA MAISON
VIS DE MISE
ÀLA TERRE
(1)
ENFONCER
ATTENTION : Les ampoules peuvent être très
chaudes. Laissez toujours les ampoules refroidir
avant de les enlever.
VENTOUSE
AMPOULE
HALOGÈNE
22 Rebranchez le connecteur d’éclairage et reposez le
panneau inférieur à l’aide des huit (8) vis, tel qu’illustré
àl’étape 9.
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
SUPPORT DE
SOCLEDAMPOULE
VIS
24 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Replacez le filtre d’aluminium enlevé à l’étape 8.
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Procurez-vous un filtre pour hotte sans conduit (Modèle
BPQTF) chez votre distributeur local ou votre détaillant.
Fixez le filtre pour hotte sans conduit selon les instructions
accompagnant le filtre.
Pour changer la profondeur des socles d’ampoule :
- Enlevez le panneau inférieur (voir étape 9).
- Débranchez le connecteur d’éclairage.
- Desserrez les 2
vis
retenant le
support du socle d’ampoule
au
panneau d’éclairage
.
-Réglez le support / socle à la profondeur voulue.
- Resserrez les vis fermement.
- Rebranchez le connecteur d’éclairage et replacez le panneau
inférieur.
(2) TOURNER
DANS LE SENS
HORAIRE
SÉRIE CBD1
Page 16
GARANTIE
Garantie limitée d’un an
Broan-NuTone garantit au consommateur et acheteur initial de ses produits que ceux-ci sont exempts de tout vice de matériau ou de
fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE
OU DADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés
défectueux dans des conditions normales d’utilisation. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET
AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS
DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien
ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation
inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions
recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à cette période d’un an, tel que stipulé pour la garantie expresse. Certains territoires ou
provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE
LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT
DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion
des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère
des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous,
(b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit
ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
99045048B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Broan CBD1 Series Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi