Indesit VRM 641 MD IX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Installation,7
Description of the appliance,10
Precautions and tips,11
Care and maintenance,12
Technical description of the models,12
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Installation,13
Description de l’appareil, 16
Précautions et conseils, 17
Nettoyage et entretien,18
Description technique des modèles,18
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Instalación,19
Descripción del aparato,22
Precauciones y consejos,23
Mantenimiento y cuidados,24
Descripción técnica de los modelos,24
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Instalação, 25
Descrição do aparelho,28
Precauções e conselhos,29
Manutenção e cuidados,30
Descrição técnica dos modelos,30
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Installation, 31
Beschreibung des Gerätes,34
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 35
Reinigung und Pflege, 36
Technische Beschreibung der Modelle, 36
NL
PL
RS
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Installazione, 37
Descrizione dell’apparecchio,40
Precauzioni e consigli,41
Manutenzione e cura,42
Descrizione tecnica dei modelli,42
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Installatie, 43
Beschrijving van het apparaat,46
Voorzorgsmaatregelen en advies,47
Onderhoud en verzorging,48
Technische beschrijving van de modellen,48
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Instalacja,49
Opis urządzenia,52
Zalecenia i środki ostrożności,53
Konserwacja i utrzymanie,54
Opis Techniczny,54
VEM 645 C
VRM 640 C
VRM 640 X
VRM 641 D C
VRM 641 D X
VRM 640
VRM 630 C
VRM 640 M IX
VRM 640 M C
VRM 641 MD IX
VRM 641 MD C
VRM 630 M C
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Монтаж,55
Описание изделия-Панель управления,58
Предосторожности и рекомендации,59
Техническое обслуживание и уход,60
Техническое обслуживание,61
Русский
2
GB
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during
use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of
age shall be kept away unless
continuously supervised.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a
hob with fat or oil can be dangerous
and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not
store items on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface in glass-
ceramic is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of
electric shock.
Never use steam cleaners or
pressure cleaners on the appliance.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote control
system.
Warnings
FR
ATTENTION: cet appareil ainsi que ses
parties accessibles deviennent très
chauds pendant leur fonctionnement.
Il faut faire attention de ne pas toucher
les éléments chauffants.
Ne laisser s’approcher les enfants de
moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante.
Le présent appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience
ou les connaissances nécessaires,
à condition qu’ils soient sous bonne
surveillance ou qu’ils aient reçu les
instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité
et à condition qu’ils se rendent compte
des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être effectuées par des
enfants non surveillés.
ATTENTION: laisser un récipient de
cuisson contenant de l’huile ou de la
graisse sur le foyer est dangereux et
risque d’entraîner un incendie.
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre
une flamme ou un incendie avec de
l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et
couvrir la flamme avec un couvercle,
par exemple, ou avec une couverture
anti-feu.
ATTENTION: risque d’incendie: ne pas
laisser d’objets sur les surfaces de
cuisson.
ATTENTION: si la surface
vitrocéramique est fêlée, éteindre
l’appareil afin d’éviter tout risque
d’électrocution.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des
nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Cet appareil ne peut pas être allumé au
moyen d’un temporisateur extérieur ou
d’un système de commande à distance
séparé.
AVERTISSEMENT
13
FR
Installation
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il
suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire
sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et
la sécurité de cet appareil.
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un professionnel
du secteur conformément aux instructions du fabricant.
Une mauvaise installation peut causer des dommages
à des personnes, des animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il
faut que le meuble possède des caractéristiques bien
précises :
le matériau du plan d’appui doit pouvoir résister à
une température d’environ 100°C;
en cas d’installation de la table de cuisson au-
dessus d’un four, il faut que ce dernier soit équipé
d’un dispositif de refroidissement par ventilation
forcée ;
éviter d’installer la table de cuisson au-dessus d’un
lave-vaisselle : si c’est le cas, prévoir une séparation
étanche entre les deux appareils ;
selon la table de cuisson à installer (voir  gures),
la découpe du meuble doit avoir les dimensions
suivantes :
560 +/- 1
490 +/- 1
48
590
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
574
504
Aération
Pour permettre une bonne aération et pour éviter toute
surchauffe des surfaces autour de l’appareil, la table de
cuisson doit être positionnée :
à au moins 40 mm de distance du mur arrière;
de manière à ce qu’il reste au moins 20 mm de
distance entre la découpe d’encastrement et le
meuble en dessous.
Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur
dépasse celle du plan de cuisson, doivent être
placés à au moins 600 mm du bord du plan.
5 mm
min. 20 mm
min. 20 mm
min. 40 mm
TIROIR
5 mm
min. 40 mm
CHALEUR
TOURNANTE
CÔTÉ AVANT DE LA
TABLE DE CUISSON
PLAN DE
TRAVAIL
30
40
TABLE DE CUISSON
RETOURNÉE
14
FR
Fixation
Il est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur
un plan d’appui parfaitement plat.
Les déformations provoquées par une mauvaise
fixation risquent d’altérer les caractéristiques de la
table de cuisson ainsi que ses performances.
La longueur de la vis de réglage des crochets
de
fixation doit être réglée avant leur montage
selon
l’épaisseur du plan d’appui :
épaisseur 30 mm : vis 17,5 mm;
épaisseur 40 mm : vis 7,5 mm
Pour sa fixation, procéder comme suit :
1. Se servir des vis courtes sans pointe pour visser
les 4 ressorts de centrage dans les trous prévus sur
chaque côté de la table, en leur milieu;
2. insérer la table de cuisson dans la découpe prévue,
bien au centre et bien appuyer tout autour du cadre
pour que la table adhère parfaitement au plan d’appui.
3. pour les tables avec profils latéraux : après avoir
encastré la table de cuisson dans la découpe, insérer
les 4 crochets de fixation (chacun avec son goujon) sur
le périmètre inférieur de la table de cuisson et visser
avec les vis longues à pointe jusqu’à ce que le verre
adhère bien au plan d’appui.
! Il faut absolument que les vis des ressorts de
centrage soient accessibles.
! Conformément aux normes de sécurité, après
encastrement de l’appareil, il ne doit plus y avoir
possibilité de contact avec les parties électrifiées.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
qu’avec l’aide d’un outil.
Raccordement électrique
! Le branchement électrique de la table de cuisson
et celui d’un éventuel four à encastrer doivent être
effectués séparément, pour des raisons de sécurité
électrique et pour pouvoir démonter plus facilement le
four en cas de besoin.
Bornier
L’appareil est équipé, sur le dessous, d’un boîtier
de raccordement à plusieurs types d’alimentation
électrique (la figure n’est qu’indicative, elle peut ne pas
correspondre au modèle acheté).
Raccordement monophasé
La table est fournie déjà
équipée d’un cordon
d’alimentation prévu pour
raccordement monophasé.
Procéder au raccordement des
fils en suivant les indications du
tableau et des dessins suivants :
Autres types de branchement
Si l’installation électrique correspond à une des
caractéristiques suivantes :
Tension type et fréquence réseau
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz
Séparer les câbles et procéder au raccordement des
fils en suivant les indications du tableau et des dessins
suivants :
Si l’installation électrique correspond à une des
caractéristiques suivantes :
Tension type et fréquence réseau
• 400V 3 - N ~ 50/60 Hz
procéder comme suit :
! Le câble éventuellement fourni n’est pas prévu pour
ces types d’installation.
1. Utiliser un câble d’alimentation approprié, type
H05RR-F ou supérieur, aux dimensions adéquates
(section câble : 25 mm).
2. Faire levier à l’aide d’un tournevis sur les languettes
du couvercle du bornier pour l’ouvrir (voir  gure
Bornier).
TABLE DE CUISSON
RETOURNEE
Tension type et
fréquence réseau
Cordon électrique Raccordement fils
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
: jaune/vert;
N: les 2 fils bleus ensemble
L: le marron avec le noir
Tension type et
fréquence réseau
Cordon électrique Raccordement fils
400V - 2+N ~
50/60 Hz
220-240V 3 ~
50/60Hz
: jaune/vert;
N: les 2 fils bleus ensemble
L1: noir
L2: marron
400V - 2+2N ~
50/60 Hz
: jaune/vert;
N1: bleu
N2: bleu
L1: noir
L2: marron
15
FR
3. Dévisser la vis du serre-câble et les vis des bornes
correspondant au type de raccordement nécessaire
et positionner les cavaliers de raccordement
conformément aux indications du tableau et des
figures ci-dessous.
4. Positionner les fils conformément aux indications
du tableau et des figures ci-dessous et procéder au
raccordement en serrant à fond toutes les vis des
bornes.
5. Fixer le câble d’alimentation dans le serre-câble
correspondant et fermer le couvercle.
Triphasé 400
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts.
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil ;
la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la prise
ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de prises
multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et
la prise de courant doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut
être remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
! Ne retirer ou ne remplacer en aucun cas le câble
d’alimentation. Toute opération d’enlèvement ou de
remplacement annule automatiquement la garantie
et la marque CE INDESIT décline toute responsabilité
en cas d’accidents ou de dommages dérivants
de l’enlèvement ou du remplacement du câble
d’alimentation original. Seul le remplacement effectué
par un technicien agréé INDESIT utilisant une pièce
détachée originale est autorisé.
5
Phase Cavalier Neutre TerrePhase
1
2
3
4
Phase
Tension type et
fréquence réseau
Raccordements électriques Bornier
400V 3-N ~
50/60 Hz
Triphasé 400
16
FR
Description de l’appareil
C
A
A
B
A
E
D
Mise sous tension de la table
vitrocéramique
Foyers traditionnels
Les foyers radiants traditionnels (A) sont constitués de
spires qui deviennent rouges en quelques dizaines de
secondes.
Chaque foyer est équipé d’un bouton de commande (D)
permettant de sélectionner 12 températures allant d’un
minimum de 1 à un maximum de 12.
Foyers extensibles
Les foyers radiants extensibles (B) sont reconnaissables à
la présence d’une double zone de chauffe. Vous pouvez
n’allumer que la zone centrale ou les deux.
Le bouton de commande (D) permet de choisir entre
deux niveaux de puissance, tous deux réglables entre un
minimum de 1 et un maximum de 12 :
pour sélectionner le niveau de puissance plus bas,
tournez le bouton vers la droite de 1 à 12.
en tournant le bouton à fond jusqu’au déclic (
), cette
dernière peut à son tour être réglée entre 12 et 1 en
tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Pour rétablir le niveau de puissance
minimum, ramenez le bouton à la position 0.
En cas de foyers double puissance, la première partie de
la course active la zone de chauffe plus petite (interne).
Pour les activer toutes les deux (interne et externe),
tournez le bouton à fond jusqu'à la position (
) et
sélectionnez le niveau de puissance souhaité entre 12 et
1.
Niveaux de puissance conseillés pour les différents
types de cuisson :
Le voyant de fonctionnement (C)
Il s’allume quand un foyer est activé.
Le voyant de chaleur résiduelle (E)
Il signale une température supérieure à 60 °C sur un
ou plusieurs foyers et ce, même après leur extinction.
Certains modèles sont équipés de 4 voyants de chaleur
résiduelle, un pour chaque foyer.
Pos Plaque automatique
0
Éteint
1
Pour faire fondre le beurre, le chocolat
2
Pour réchauffer les liquides
3
4
Pour crčmes et sauces
5
6
Pot au feu - Blanquette - Entremets
7
8
Pâtes - Riz
9
10
Steaks - Poissons - Omelettes
11
12
Fritures
Allumage des deux zones de cuisson
Correspondance:zonesde cuissonbouton
Correspondance:zonesde cuissonbouton
Correspondance:zonesde cuissonbouton
17
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très
importantes et doivent être lues attentivement.
Conseils d’utilisation de l’appareil
Pour obtenir de meilleures performances de la table de cuisson :
Utiliser des casseroles à fond plat et de forte épaisseur pour
qu’elles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe
Utiliser des casseroles dont le diamètre couvre complètement
la zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleur
disponible puisse être utilisée.
Veiller à ce que la base des casseroles soit toujours
parfaitement sèche et propre pour garantir un bon contact
et une longue durée de vie des foyers mais aussi des
casseroles.
Eviter d’utiliser les mêmes casseroles que sur les brûleurs à
gaz. la concentration de chaleur sur les brûleurs à gaz peut
déformer le fond de la casserole qui perd de son adhérence.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes :
- 2006/95/CEE du 12.12.06 (Basse Tension) et
modifications successives
- 2004/108/CEE du 15/12/04 (Compatibilité électromagnétique)
et modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
Sécurité générale
! S’assurer que la prise d’air à travers la grille du ventilateur
ne soit jamais bouchée. La table à encastrer exige en effet
une bonne aération pour le refroidissement des composants
électroniques.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non
professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans
un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus ou si l’on a les
mains ou les pieds mouillés ou humides.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être
utilisé que par des adultes conformément aux instructions
du mode d’emploi. Toute autre utilisation (comme par
exemple le chauffage d’une pièce) est impropre et donc
dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages provoqués par un usage impropre ou
erroné.
Ne pas utiliser la table comme plan de dépose ou comme
planche à découper.
Le plan vitrocéramique résiste aux chocs mécaniques, il peut
toutefois se fendre (ou même se briser) sous l’effet d’un choc
provoqué par un objet pointu, tel qu’un ustensile par exemple.
Dans ce cas, débrancher immédiatement l’appareil du réseau
électrique et s’adresser à un centre d’assistance technique.
Eviter que le cordon d’alimentation d’autres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de la table de
cuisson.
Ne pas oublier que la température des foyers reste assez
élevée pendant trente minutes au moins après leur extinction.
La chaleur résiduelle est aussi signalée par un voyant (voir Mise
en marche et Utilisation).
Garder à bonne distance de la table de cuisson tout objet
qui pourrait fondre, des objets en plastique ou en aluminium
par exemple, ou des produits à haute teneur en sucre. Faire
très attention aux emballages, au film plastique et au papier
aluminium : au contact des surfaces encore chaudes ou tièdes,
ils risquent d’endommager gravement la table.
S’assurer que les manches des casseroles soient toujours
tournés vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter tout
risque d’accident.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de
courant.
N’effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans
avoir auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des
personnes (enfants compris) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont
pas l’expérience ou les connaissances indispensables, à
moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été dûment
formées sur l’utilisation de l’appareil.
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Si des foyers halogènes équipent votre appareil, ne les fixez
pas des yeux trop longtemps.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit
que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme
des déchets solides urbains courants. Les appareils usagés
doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser
le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui
les composent et empêcher tout danger pour la santé et
pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est
appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut
des électroménagers, les possesseurs peuvent s’adresser au
service public prévu à cet effet ou aux commerçants.
18
FR
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper
l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs,
tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des
détacheurs et des anti-rouille, des poudres à récurer ou
des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer
irrémédiablement la surface.
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou
haute pression.
Pour un entretien courant, passer une éponge humide sur
la surface de la table et essuyer avec du papier essuie-
tout.
Si la table est particulièrement sale, frotter avec un produit
d’entretien adapté au verre vitrocéramique, rincer et
essuyer.
Pour enlever les salissures en relief, utiliser un grattoir
prévu à cet effet. Intervenir dès que possible, ne pas
attendre que l’appareil ait refroidi afin d’éviter toute
incrustation des salissures. L’utilisation d’une éponge
en fil d’acier inoxydable, spéciale verre vitrocéramique,
imprégnée d’eau savonneuse donne d’excellents
résultats.
Tout objet, matière plastique ou sucre ayant
accidentellement fondu sur la table de cuisson doit être
aussitôt enlevé à l’aide du grattoir tant que la surface est
encore chaude.
Une fois que la table est propre, elle peut être traitée avec
un produit d’entretien et de protection spécial : celui-ci
forme un film invisible qui protège la surface en cas de
débordement accidentel. Opérer de préférence quand
l’appareil est tiède ou froid.
Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire et
d’essuyer la table : les résidus des produits pourraient en
effet s’incruster lors d’une prochaine cuisson.
Cadre en acier inox(uniquement pour les modèles avec
encadrement)
Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou
l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent
tacher l’acier inox.
Nous conseillons de rincer abondamment et de bien essuyer
après entretien. Il est préférable d’éliminer aussitôt tout
débordement d’eau.
! Certaines tables ont un cadre en aluminium ressemblant à
de l’acier inox. Ne pas utiliser de produits d’entretien et de
dégraissage ne convenant pas pour l’aluminium.
Démontage de la table
aSi le démontage de la table de cuisson s’avère nécessaire :
1. enlever les vis qui fixent les ressorts de centrage sur les
côtés;
2. desserrer les vis des crochets de fixation dans les coins;
3. dégager la table de cuisson du meuble.
! Il est vivement déconseillé d’essayer d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation. En cas de
panne, contacter le service d’assistance technique.
Description technique des modèles
Ces tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant et le
diamètre de chaque foyer.
Légende :
H = hilight simple
HD = hilight double
A = halogène simple
Tables de cuisson
VRM 641 D C
VRM 641 D X
VRM 641 MD IX
VRM 641 MD C
VEM 645 C
Foyers
Puissance (en W)
Diamètre (en mm)
Puissance (en W)
Diamètre (en mm)
Arrière gauche
HD 2200/1000 210/140 A 2200 210
Arrière droit
H 1400 160 H 1400 160
Avant gauche
H 1200 145 H 1200 145
Avant droit
H 1800 180 H 1800 180
Puissance totale
6600 6600
Tables de cuisson
VRM 640 C
VRM 640 X
VRM 640
VRM 640 M IX
VRM 640 M C
VRM 630 C
VRM 630 M C
Foyers
Puissance (en W)
Diamètre (en mm)
Puissance (en W)
Diamètre (en mm)
Arrière gauche
H 1800 180 H 2300 210
Arrière droit
H 1400 160 H 1400 160
Avant gauche
H 1200 145
Avant droit
H 1800 180 H 1800 180
Puissance totale
6200 5500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Indesit VRM 641 MD IX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire