Sony LCM-TRV5 Manuel utilisateur

Catégorie
Étuis pour appareil photo
Taper
Manuel utilisateur
3-864-367-11(1)
This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony
video product. When purchasing Sony video products, Sony
recommends that you purchase accessories with this “GENUINE
VIDEO ACCESSORIES” mark.
Ce sigle indique qu’il s’agit d’un accessoire d’origine pour les produits
vidéo Sony. Lorsque vous achetez des produits vidéo Sony, Sony vous
conseille de n’acheter que des accessoires portant la mention
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES” (accessoires d’origine Sony).
Semi-SoftCarryingCase
Operating Instructions
Mode d’emploi
LCM-TRV5
Sony Corporation 1998 Printed in Japan
English Notes
Read carefully these instructions before using the semi-soft carring case.
When putting the video camera in or out the semi-soft carring case, be sure to hold
the grip strap of the video camera and stand steady on your feet to prevent
dropping the video camera.
Do not leave the semi-soft carring case under direct sunlight, in a car parked in the
sun or near a heater. The colour of the case may change or the video camera stored
in the case may malfunction.
Do not use any type of solvent such as alcohol or benzine to clean the semi-soft
carring case. It may damage the surface of the case.
Français Remarques
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser la sacoche demi-souple.
Quand vous rangez ou sortez le camescope de la sacoche demi-souple, veillez à bien
le tenir par la sangle et à être sur vos deux pieds pour ne pas le laisser tomber.
Ne laissez pas la sacoche demi-souple exposée au soleil, dans une voiture garée au
soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage, car elle pourrait se décolorer, ou le
camescope rangé dans la sacoche pourrait être endommagé.
Ne pas utiliser de solvant tel que l’alcool ou la benzine pour nettoyer la sacoche. La
surface de la sacoche pourrait être endommagé.
How to Use
Utilisation
You can also use the semi-soft carring case as a waist
pouch. In this case, use your own belt.
Vous pouvez également attacher la sacoche demi-souple à
la taille en utilisant votre ceinture.
Adjusting the length of the shoulder
strap
Réglage en longueur de la bandoulière
Semi-soft carring case
Sacoche demi-souple
Video camera
Camescope
Fasten to secure the video camera.
Fixez pour maintenir la caméra.
Unsnap to remove the cover.
Désencliquetez pour ouvrir le couvercle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony LCM-TRV5 Manuel utilisateur

Catégorie
Étuis pour appareil photo
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues