Ariston LFD 11P123 X EX Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
Operating instructions
Contents
Product Fiche, 2
Precautions, advice and Assistance, 3-4
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance
Installation, 5-6
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Switching the appliance on for the first time
Settings button
Child safety lock
Technical data
Description of the appliance, 7
Overall view
Control panel
Loading the racks, 8-9
Lower rack
Third rack*
Upper rack
Adjusting the height of the upper rack
Start-up and use, 10
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash cycles, 11
Table of wash cycles
Special wash cycles and Options, 12
Rinse aid and refined salt, 13
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 14
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Troubleshooting, 15
English, 1
EN
LFD 11P123
DISHWASHER
FR
Français, 16
AR
FA
31
45
EN
2
Product Fiche
Brand
ARISTON
Model
LFD 11P123
Rated capacity in standard place settings (1)
15


















43

No
NOTES






Product Fiche
EN
3
* Only available in selected models.
Precautions, advice and
Assistance
This appliance was designed and
manufactured in compliance with international
safety standards The following information has
been provided for safety reasons and should
therefore be read carefully.
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given
away or moved, please ensure the manual is kept
with the machine.
Please read these instructions carefully: they
contain important information on installation, use
and safety.
This appliance is designed for domestic use or
similar applications, for example:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
work environments;
- farmhouses;
- use by guests in hotels, motels and other
residential settings;
- bed & breakfasts.
General safety
Theapplianceshouldnotbeoperatedby
people (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacities, or by
inexperienced people who are not familiar with
the product, unless supervision or instructions
on how to use it are provided by someone who
assumes responsibility for their safety.
• Anadultmustsupervisechildrenatalltimesto
prevent them from playing with the appliance.
The appliance was designed for domestic
use inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
• Theappliancemustbeusedbyadultsonlyto
wash domestic crockery in accordance with
the instructions in this manual.
• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous
to leave the machine exposed to rain and
storms.
• Donottouchtheappliancewhenbarefoot.
• Whenunpluggingtheappliancealwayspullthe
plug from the mains socket. Do not pull on the
cable.
• Thewatersupplytapmustbeshutoffandthe
plug should be removed from the electrical
socket before cleaning or maintaining the
appliance.
• Iftheappliancebreaksdown,donotunderany
circumstances touch the internal parts in an
attempt to perform the repair work yourself.
• Do not lean or sit on the open door of the
appliance: this may cause the appliance to
overturn.
•Thedoorshouldnotbeleftopenasitmaycreate
a dangerous obstacle.
• Keepdetergentandrinseaidoutofreachof
children.
• Thepackagingmaterialshouldnotbeusedas
a
toy for children.
Disposal
• Disposalofpackagingmaterial:observelocal
legislation so that the packaging may be
reused.
• The European Directive 2012/19/EU relating
toWasteElectricalandElectronicEquipment
(WEEE) states that household appliances
should not be disposed of using the normal
solidurbanwastecycle.Exhaustedappliances
should be collected separately in order to
optimise the re-using and recycling rate of the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the environment and public
health. The crossed-out dustbin symbol is
marked on all products to remind the owners
of their obligations regarding separated waste
collection.
For further information relating to the correct
disposal of household appliances, owners may
contact the relevant public authority or the local
appliance dealer.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
• Onlybeginawashcyclewhenthedishwasher
isfull.Whilewaitingforthedishwashertobe
filled, prevent unpleasant odours using the Soak
cycle
(seeWashcycles)
.
• Selectawashcyclethatissuitedtothetype
of crockery and to the soil level of the crockery
using the Table of wash cycles:
-fordisheswithanormalsoillevelusetheEco
washcycle,whichensureslowenergy/water
consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the
Half Load option*
(see Start-up and use).
• Ifyourelectricitysupplycontractgivesdetailsof
electricity-saving time bands, run wash cycles
when electricity prices are lower. The Delayed
Start button *
(see Start-up and use)
helps you
organise the wash cycles accordingly.
EN
4
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
• Westronglyrecommendthatyouusedetergents
that do not contain phosphates or chlorine, as
these products are harmful to the environment.
• Enzymesprovideaparticularlyeffectiveaction
attemperaturesaround50°C.Asaresult
detergentscontainingenzymescanbeusedin
conjunction with low-temperature wash cycles
in order to achieve the same results as a normal
65°Cwashcycle.
•Toavoidwasting detergent,use theproduct
in appropriate quantities based onthe
manufacturer’s
recommendations, the hardness
ofthewater, the soil levelandthe quantity
ofcrockerytobewashed. Even if they are
biodegradable, detergents contain substances
which may alter the balance of nature.
Assistance
Before contacting Assistance:
• Checkwhethertheproblemcanberesolvedusingthe
Troubleshooting guide
(see Troubleshooting).
• Restarttheprogrammetocheckwhethertheproblem
has ceased to exist.
Ifthe problempersists, contactthe Authorised
Technical Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
• Thetypeofmalfunction.
• Theappliancemodel(Mod.).
• Theserialnumber(S/N).
This information can be found on the appliance data plate
(see Description of the appliance)
.
EN
5
Installation
* Only available in selected models.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an
upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its
back.
Positioning and levelling
1.Removetheappliance fromallpackagingandcheck that
it has not been damaged during transportation. If it has been
damaged, contact the retailer and do not proceed any further
with the installation process.
2.Arrangethedishwashersothatitssidesorbackpanelarein
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
can also be recessed under a single worktop
*
(see the Assembly
Instruction sheet.)
3. Position the dishwasher on a level sturdy floor. If the floor
is uneven, the front feet of the appliance should be adjusted
untilitreachesahorizontalposition.Iftheapplianceislevelled
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
cause vibrations and noise while it is operating.
4
*. To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
spanner in a clockwise direction to increase the height and in an
anticlockwise direction to decrease it
(see Building-in Instruction
sheet attached to the documentation.)
Connecting the water and electricity supplies
Connection to the water and electricity supplies should only
beperformedbyaqualifiedtechnician.
The dishwasher should not stand on the water hoses or
electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply
network using new hoses.
Do not use old piping.
The water inlet and outlet hoses and the electricity supply cable
may be positioned towards the right or the left in order to achieve
the best possible installation.
Connecting the water inlet hose
• Toasuitablecoldwaterconnectionpoint:beforeattaching
the hose, run the water until it is perfectly clear so that any
impurities that may be present in the water do not clog the
appliance; after performing this operation, screw the inlet
hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
• Toasuitablehotwaterconnectionpoint:yourdishwasher
may be supplied with hot water from the mains supply (if you
have a central heating system with radiators) provided that it
doesnotexceedatemperatureof60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection to a
cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store
or an authorised technician
(see Assistance.)
The water pressure must be within the values indicated in
the Technical Data table
(see adjacent information.)
The hose should not be bent or compressed.
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with
a minimum diameter of 4 cm.
Theoutlethosemustbeataheightrangingfrom40to80cm
fromthefloor/surfacewherethedishwasherrests(A).
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove
the plastic plug (B).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water supply
in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Somemodelsarealsoequippedwiththesupplementarysafety
device New Acqua Stop
*, which guarantees anti-flooding
protection even in the event of a supply hose rupture.
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstances should the water inlet hose be cut, as
it contains live electrical parts.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure
that:
• Thesocketisearthedandcomplieswithcurrentregulations.
• thesocketcanwithstandthemaximumloadoftheappliance,
which is indicated on the data plate located on the inside of
the door
(see Description of the appliance);
• Thepowersupplyvoltagefallswithinthevaluesindicatedon
the data plate on the inside of the door.
• Thesocketiscompatiblewiththeplugoftheappliance.If
this is not the case, ask an authorised technician to replace
the plug (
see Assistance
); do not use extension cables or
multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order
topreventallpotentialhazards
(see Assistance.)
EN
6
Technical data
Dimensions



Capacity 
Water supply
pressure


Power supply
voltage
See appliance data plate
Total absorbed
power
See appliance data plate
Fuse See appliance data plate









 


* Only available in selected models.
The control panel features a “Touch Control” system;
press the symbols lightly with your fingertips to activate
the command.
The machine has a buzzer/set of tones
(depending on the
dishwasher model
) to inform the user that a command has
been implemented: power on, cycle end etc.
The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/
display may vary in colour and may have a flashing or fixed
light
(depending on the dishwasher model)
.
The display provides useful information concerning the type
of wash cycle, drying/wash-cycle phase, remaining time,
temperature etc etc.
Switching the appliance on for the first time
Selecting the language
SwitchonthemachineusingtheON/OFFbuttonandselectthe
desired language using the buttons next to the grey arrows
(the
defaultlanguageisEnglish.)
Press the OK button to confirm the selection.
PresstheESCbuttontoexitorwaitafewseconds.
SETTINGS button
This button makes it possible to select:
logodisplay, volume ofbuzzer/setof tones, language
selection, rinse aid adjustment, water hardness adjustment,
control panel lock.
Child safety lock
The control panel lock can be activated when the
dishwasher is switched on or when a cycle is in progress using
the “Lock” button. Press again to deactivate the function.
Usethe SETTINGS button to accessthemenu.The control
panellockcanbeactivatedautomaticallyafter10/30seconds
from the cycle start.
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the
adhesive transparent strip under the wooden shelf in order
to protect it from any condensation which may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the installation, remove the stoppers from the racks and
the retaining elastic elements from the upper rack, if any.
Immediately before the first washing, completely fill the salt
dispenser with waterand add onlythen approximately1
kgofsalt(seechapterentitledRinseaidandrefinedsalt).
The water may overflow: this is normal and is not a cause
for concern. Select the water hardness value (see chapter
entitledRinseaidandrefinedsalt).-Afterthesalthasbeen
pouredinto the machine,the LOW SALTindicatorlight*
switches off.
If the salt container is not filled, the water softener and
the heating element may be damaged as a result.
EN
7
Overall view
Description of the
appliance
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Control panel
Start/Pause button
and indicator lights
On-Off/Reset button
and indicator light
Zone Wash option button
Delayed start select arrows
Select wash cycle arrows
Half Load button
Display
Key lock button
Extra drying option button
Short Time option button
SETTINGS button
Tabs option button
Display
Delayed start
indicator light
Clogged filter indicator light
Tap off indicator light
Key lock indicator light
Confirm selection indicator light
ESC
Rack selection
indicator lights
Salt indicator light
Rinse aid indicator light
Time remaining indicator lights
Wash cycle phase bar
Phase cycle indication
Wash cycle number, name
and temperature
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up dispensers
4. Rackheightadjuster
5. Third rack
*
6. Lower rack
7. Lower sprayer arm
8. Washingfilter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse-aid dispensers and
device Active Oxigen
*
11. Data plate
12. Control panel
***
13. Turbo Dry*
EN
8
Loading the racks
Tips
Before loading the racks, remove all food residues from the
crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No
preventive rinsing is needed under running water.
Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does
not tip over; and arrange the containers with the openings facing
downwardsand the concave/convex partsplacedobliquely,
thus allowing the water to reach every surface and flow freely.
Make sure that the lids, handles, trays and frying pans do not
prevent the sprayer arms from rotating. Place any small items
in the cutlery basket.
Since plastic dishes and non-stick frying pans usually retain more
water drops, their drying will be not so good as that of ceramic
or stainless-steel dishes.
Lightweight items such as plastic containers should be placed
in the upper rack and arranged so that they cannot move.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, dishes, salad bowls, cutlery
etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides.
Very soiled dishes and pans should be placed in the lower rack
because in this sector the water sprays are stronger and allow
a higher washing performance.
Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors
*.
They can be used in a vertical position when arranging dishes
orinahorizontalposition(lower)toloadpansandsaladbowls
easily.
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery such as
glasses, cups, saucers and shallow salad bowls.
Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors
*.
Theycan be used inaverticalposition when arranging tea/
dessert saucers or in a lower position to load bowls and food
containers.
Tip-up compartments with adjustable position*
The side tip-up compartments can be positioned at three
differentheightstooptimizethearrangementofcrockeryinside
the rack.
Wineglassescanbeplacedsafelyinthetip-upcompartments
by inserting the stem of each glass into the corresponding slots.
*Only available in selected models with different numbers and
positions.
EN
9
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack
may be moved to a higher or lower position.
The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE
RACK IS EMPTY.
NEVER raise or lower the rack on one side only.
IftherackisequippedwithaLift-Up
device*
(see figure)
, lift
it up by holding its sides. To restore the lower position, press
the levers (A) at the sides of the rack and follow the rack down.
The upper rack cannot be used in the high position and
with the tip-up compartments closed in a vertical position.
Third rack
The third rack was designed to house the cutlery. Arrange the
cutlery as shown in the figure.
A separate arrangement of the cutlery makes collection easier
after washing and improves washing and drying performance.
“Knives and other utensils with sharp edges must be
positioned with the blades facing downwards.”
Theupperrackcanbeadjustedforheightbasedonrequirements:
high position to place bulky crockery in the lower rack and low
positiontomakethemostofthetip-upcompartments/sectors
by creating more space upwards.
Unsuitable crockery
• Woodencrockeryandcutlery.
• Delicatedecoratedglasses,artistichandicraftandantique
crockery. Their decorations are not resistant.
• Parts in synthetic materialwhichdo not withstand high
temperatures.
• Copperandtincrockery.
• Crockerysoiledwithash,wax,lubricatinggreaseorink.
Thecoloursofglassdecorationsandaluminium/silverpiecescan
change and fade during the washing process. Some types of
glass(e.g.crystalobjects)canbecomeopaqueafteranumber
of wash cycles too.
Damage to glass and crockery
Caused by:
• Typeofglassandglassproductionprocess.
• Chemicalcompositionofdetergent.
• Watertemperatureofrinsecycle.
Tips:
Only use glasses and porcelainguaranteedbythe
manufacturer as dishwasher safe.
• Useadelicatedetergentsuitableforcrockery.
• Collectglassesandcutleryfromthedishwasherassoonas
the wash cycle is over.
The geometry of the rack makes it possible to place such small
items as coffee cups in the area in the middle.
Thethirdbasketisequippedwithtwoslidingsidetraystomake
the most of the height of the space below.
EN
10
Start-up and use
* Only available in selected models.
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct
amount of detergent being used. Exceeding the stated
amount does not result in a more effective wash and
increases environmental pollution.
Based on how soiled the items are, the amount can be
adjusted to individual cases using powder or liquid
detergent.
In the case of normally soiled items, use approximately
either 35 gr (powder detergent) or 35 ml (liquid detergent).
If tablets are used, one tablet will be enough.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed
with water before being placed in the dishwasher, reduce
the amount of detergent used accordingly.
For good washing results also follow the instructions shown
on the detergent box.
For further questions please ask the detergent producers'
Advice Offices.
To open the detergent dispenser use the opening device “A”.
Introduce the detergent into the dry dispenser “B” only.
Place the amount of detergent for pre-washing directly
inside the tub.
1.WhenmeasuringoutthedetergentrefertotheTableofwash
cyclestoaddtheproperquantity.CompartmentB comprises
alevel showing the maximum quantityofliquidorpowder
detergent that can be added to each cycle.
2.Removedetergentresiduesfromtheedgesofthedispenser
and close the cover until it clicks.
3. Close the lid of the detergent dispenser by pulling it up until
the closing device is secured in place.
The detergent dispenser automatically opens up at the right time
according to the wash cycle.
If all-in-one detergents are used, we recommend using the TABS
option, because it adjusts the cycle so that the best washing
and drying results are always achieved.
Only use detergent which has been specifically designed
for dishwashers.
DO NOT USE washing-up liquid.
Using excessive detergent may result in foam residue
remaining in the machine after the cycle has ended.
The use of tablets is only recommended for models which
offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
To achieve the best results from each washing and drying
cycle, powder detergent, liquid rinse aid and salt should
be used.
Starting the dishwasher
1.Turnthewatertapon.
2.PresstheON/OFFbutton:TheON/OFFindicatorlightand
the display light up.
3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent
(see Measuring out the detergent).
4. Load the racks
(see Loading the racks)
and shut the door.
5. Select the wash cycle in accordance with the type of crockery
and its soil level
(see Table of wash cycles)
by pressing the
wash-cycle selection buttons.
6. Select the wash options
*
(see adjacent information).
7.StartthecyclebypressingtheStart/Pausebutton:Thewash
indicator light comes on and the time left until the end of the
cycle appears on the display.
8. At the end of the cycle, the display shows End of Cycle.
SwitchofftheappliancebypressingtheON/OFFbutton,shut
off the water tap and unplug the appliance from the electricity
socket.
9.Waitforafewminutesbeforeremovingthecrockeryinorder
to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.
- The machine will switch off automatically during long
periods of inactivity in order to minimise electricity
consumption.
AUTO WASH CYCLES*:some dishwasher models are
equippedwithaspecialsensorwhichcanbeusedtoassess
the level of soiling and automatically select the most efficient
and economical wash cycle accordingly. The duration of the auto
wash cycles may vary due to the operation of the sensor.
Changing a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection process,
it is possible to change the cycle provided that it has only just
begun: once the wash cycle has started, switch off the machine
bypressing and holding theON/OFF/Resetbutton.Switch it
back on using the same button and select the desired wash
cycle and options.
Adding extra crockery
PresstheStart/Pausebutton:thedisplayshowsPAUSE. Open
the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the
crockeryinsidethedishwasher.PresstheStart/Pausebutton:the
cycle starts from the point at which it was interrupted.
If the delayed start has been set, at the end of the countdown
the wash cycle will not start. It will stay in Pause mode.
Pressthe Start/Pause symbol to pause themachine;the
wash cycle is stopped.
At this stage it is not possible to change the wash cycle.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, the text CLOSE THE
DOOR appears on the display. If there is a power cut, the cycle
stops. It starts again from the point at which it was interrupted
once the door has been shut or the electricity supply restored.
EN
11
Wash cycles
Wash cycle
Wash cycle
which
include
drying
Options
Approximate
duration of wash
cycles
Water
consumption
(l/cycle)
Energy
consumption
(KWh/cycle)
1. Eco Yes
Delayed start – Half Load –
Tabs – Extra Dry
03:15’ 11 0,95
2. Auto Intensive Yes
Delayed start – Half Load –
Tabs – Extra Dry – Short Time
– Zone wash
02:00’ - 03:10’ 15,5 - 17,0 1,6 - 1,85
3. Auto Normal Yes
Delayed start – Half Load –
Tabs – Extra Dry – Short Time
– Zone wash
01:30’ - 02:30’ 15,0 – 16,5 1,30 - 1,45
4. Auto Fast No
Delayed start – Half Load –
Tabs
00:40’ - 01:20’ 13,0 - 14,5 1,20 - 1,30
5. Trio Wash Yes
Delayed start – Tabs –
Extra Dry – Short Time
02:00’ 18,0 1,4
6. Delicate Yes
Delayed start – Half Load –
Tabs – Extra Dry
01:40’ 11,5 1,2
7. Express 30’ No
Delayed start – Tabs
00:30’ 9,0 0,55
8. Goodnight Yes
Delayed start – Tabs –
Extra Dry
03:30’ 16 1,1
9. Soak No
Delayed start – Half Load
00:12’ 4,5 0,01
10. Sanitazing Yes
Delayed start
01:20’ 10,0 1,3
11. Self Clean No
Delayed start
00:50’ 8,0 0,85
Wash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.
Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Instructions on wash-cycle selection and detergent dosage
1.TheECOwashcycleisthestandardcycletowhichtheenergylabeldatarefers.Itcanbeusedtowashcrockerywithanormal
soillevelandisthemostefficientcycleintermsofenergyandwaterconsumptionforthistypeofcrockery.32gr/ml+6gr/ml**–1
Tab (**Quantity of pre-washing detergent)
2.
Heavilysoileddishesandpans(nottobeusedfordelicateitems).38gr/ml–1Tab
3.Normallysoiledpansanddishes.32gr/ml+6gr/ml**–1Tab
4.Limitedquantityofdailysoiling(idealfor4placesettings)25gr/ml–1Tab
5.Washspreadoverthethreeracks:normalintheupperrackandthirdrackforcutleryandglasses,heavy-dutyinsaucepansin
thelowerrack.38gr/ml–1Tab
6.Cyclefordelicateitems,whicharemoresensitivetohightemperatures35gr/ml–1Tab
7.Fastcycletobeusedforslightlydirtydishes(idealfor2placesettings)25gr/ml–1Tab
8.Optimumperformanceensured.Idealfornight-timeoperation.38gr/ml–1Tab
9.Pre-washwhileawaitingcompletionoftheloadwiththedishesfromthenextmeal.Nodetergent.
10.High-temperaturedisinfectingcycle.Idealtocleancrockeryandfeedingbottles.30gr/ml–1Tab
11.DishwashercleaningcycletobeusedwhenthedishwasherisEMPTYwithspecialdetergents.
Standbyconsumption:Left-onmodeconsumption:5W-Offmodeconsumption:0.5W.
EN
12
Extra drying
To improve the dryness level of the crockery, press
theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifit
is pressed again, the option will be deselected.
A higher temperature during the final rinsing and a longer
drying phase improve the dryness level.
The EXTRA DRYING option increases the duration of
the wash cycle.
Multi-functional tablets* (Tabs)
This option optimises washing and drying results.
Whenusing multi-functionaltablets, press theMULTI-
FUNCTIONALTABLETSbutton;thecorrespondingsymbol
will light up. If the button is pressed again, the option will
be deselected.
The “Multi-functional tablets” option results in a
longer wash cycle.
The use of tablets is only recommended for models
having this option and it is not recommended with wash
cycles which do not specify the use of multi-functional
tablets.
Special wash cycles and Options
Delayed Start option
It is possible to delay the start time of the cycle by
a period of time between 1 and 24 hours:
1.Select thedesired wash cycleand any otheroptions
required.PresstheDELAYEDSTARTarrowstoselectwhen
thewashcycleistostart(1h,2hetc.)
2.ConfirmthechoiceusingtheSTART/PAUSEbutton:the
countdown begins and the display shows Begins in ...
3.Oncethistimehaselapsed,theDELAYEDSTARTsymbol
switches off and the wash cycle begins.
TodeselecttheDELAYEDSTARToption,presstheDELAYED
STARTbuttonuntilthetextOFF
appears.
The Delayed Start function cannot be set once a wash
cycle has been started.
Wash options*
The OPTIONS may only be set, changed or reset after
the wash cycle has been selected and before the Start/
Pause button has been pressed.
Only the options which are compatible with the type of wash
cycle set may be selected. If an option is not compatible
with the selected wash cycle
(see Table of wash cycles)
, the
corresponding symbol flashes rapidly 3 times.
If an option is selected which is not compatible with another
(previously selected) option, it will flash 3 times and switch
off, while the most recently selected option will remain active.
To deselect an option which has been set by mistake, press
the corresponding button again.
Short Time
This option can be used to reduce the duration of
the main wash cycles while, maintaining the same washing
and drying performance levels. After selecting the wash
cycle,presstheSHORTTIMEbutton;theilluminationofthe
corresponding indicator light indicates its selection. Press
it again to deselect it.
Zone Wash
This option makes it possible to carry out the wash
cycle in the selected rack only. Select the wash
cycleandthenpresstheZONEWASHbutton:theselected
rack lights up and the wash cycle starts in the selected rack
only. Press the button again to deselect the option.
The option is available with the following wash cycles:
IntensiveandNormal.
Select the option and the Intensive cycle to start the
ULTRAINTENSIVEZONEwashing.Thiswashcycleisideal
for very soiled mixed loads, e.g. pans and saucepans,
dishes with heavy encrustation or difficult-to-clean crockery
(grater, vegetable mill, dirty cutlery). The spraying pressure is
stronger and the washing temperature higher, thus ensuring
optimum handling of stubborn stains.
SelecttheoptionandtheNormalcycletostarttheSAVING
ZONEwashing.Thisfunctionmakesitpossibletoreduce
water and energy consumption, thus achieving excellent
washing and drying results. Cycle duration is longer.
Remember to load the crockery in the selected rack only
Notes:
Optimumperformancelevelswhenusingthe“Fast"and"Express
30’”cyclescanbeachievedbyrespectingthespecifiednumber
of place settings.
To reduce consumption even further, only run the dishwasher
when it is full.
Note for Test Laboratories: forinformationoncomparativeEN
testing conditions, please send an email to the following address:
* Only available in selected models.
Half load
If there are not many dishes to be washed, a half load
cycle may be used in order to save water, electricity
and detergent. Select the wash cycle and press the HALF
LOAD button; the indicator light will go on.
Press the HALF LOAD button again to deselect this option.
Remember to halve the amount of detergent.
EN
13
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been specifically designed
for dishwashers.
Do not use table/industrial salt or washing-up liquid.
Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to add
any rinse aid. However, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard or
very hard.
(Follow the instructions given on the packaging).
If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and
LOW RINSE AID indicator lights will stay lit.
Measuring out the rinse aid
Rinseaidmakesiteasierforthecrockerytodry,aswaterrunsoff
the surfaces more readily and therefore does not leave streaks
or marks. The rinse aid dispenser should be filled:
• WhentheLOWRINSEAIDindicatorlight* on the control panel
is illuminated, a reserve supply of rinse aid is still available
for1-2cycles;
1.Openthedispenser
“D” by pressing and pulling up the tab
on the lid;
2.Carefully introduce the rinse aidasfaras the maximum
reference notch of the filling space - avoid spilling it. If this
happens, clean the spill immediately with a dry cloth.
3. Press the lid down until you hear a click to close it.
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
Rinse-aid dispenser setting
If you are not completely satisfied with the drying results, you
canadjustthequantityofrinseaid.Switchonthedishwasher
usingtheON/OFFbutton,presstheSettingsbuttonandaccess
the menu “Rinse-aid dispenser setting” using the buttons next
to the grey arrows. The set level appears on the display
(set to
factory level).
Choose the desired level and press the OK button to save the
setting.Toexitthefunctionwaitafewseconds,presstheESC
buttonorswitchoffthemachineusingtheON/OFFbutton.
IftherinseaidlevelissettoZERO,norinseaidwillbesupplied.
TheLOWRINSEAIDindicatorlightwillnotilluminateifyourun
out of rinse aid.
Up to maximum 4 levels can be set based on the dishwasher
model.
• Iftherearestreaksonthecrockery,settheadjustmentdevice
toalowernumber(1-2.)
• Ifthere are drops ofwateror limescale marks, setthe
adjustment device to a higher number (3-4.)
Setting the water hardness
Everydishwasherisequippedwithawatersoftenerwhich,by
using refined salt designed specially for this type of appliance,
supplies water without limescale which is then used to wash
the crockery.
This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution
and optimises washing performance in accordance with the
water hardness level in your area. This information can be
obtained from your local water supplier.
SwitchonthedishwasherusingtheON/OFFbutton,pressthe
Settings button and access the menu “Water hardness” using
the buttons next to the grey arrows. The set level appears on
the display
(water softener set to medium level).
Use the buttons next to the grey arrows to select the desired
level
(1-2-3-4-5* see Table on water hardness)
up to maximum
5 levels. Press the OK button to save the setting.
-Toexitthefunctionwaitafewseconds,presstheESCbutton
orswitchoffthemachineusingtheON/OFFbutton.
Evenifusingmulti-functionaltablets,thesaltdispensershould
still be filled.
(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardness
measuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)
Measuring out the refined salt
In order to obtain the best possible results from a wash cycle,
make sure that the salt dispenser is never empty.
Refinedsaltremoveslimescalefromthewater,thusavoiding
the formation of deposits on crockery.
The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher
(see Description)
and should be filled:
• Whenthegreenfloat
* cannot be seen by simply looking at
the cap of the salt dispenser;
• WhentheLOWRINSEAIDindicatorlightonthecontrolpanel
is illuminated
*;
1.Removethelowerrackandunscrewthe
cap (anticlockwise).
2.Thefirsttimeyoudothis:fillthewater
tank right up to its edge.
3. Position the funnel
*
(see figure)
and
fill the salt dispenser up to the edge
(approximately1kg).Itisnormalforalittle
water to leak out.
4.Removethefunnel*andwipeanysaltresiduesawayfrom
the opening; rinse the cap under running water and then screw
it on, the head facing downwards so as to let the water flow out
of the four slots (star-shaped arrangement) in the lower part of
the cap (cap with green float
*).
It is advisable to perform this procedure every time you add
salt to the dispenser.
Make sure the cap is screwed on tightly so that no detergent can
get into the container during the wash cycle (this could damage
the water softener beyond repair).
Whennecessary,measureoutthesaltbeforeawashcycle
so that any saline solution which has leaked out of the salt
dispenser is removed.
* Only available in selected models.
Water Hardness Table
Average salt dispenser
capacity duration
**
level °dH °fH mmol/l months
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 
5
*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 

* 
** 
M
A
X
EN
14
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity
supplies
• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.
• Alwaysunplug the appliance whencleaning it and when
performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
• Theexternalsurfacesofthemachineandthecontrolpanel
can be cleaned using a non-abrasive cloth which has been
dampened with water. Do not use solvents or abrasive
products.
• Anymarksontheinsideoftheappliancemayberemoved
using a cloth dampened with water and a little vinegar.
Preventing unpleasant odours
• Alwayskeepthedooroftheapplianceajarinordertoavoid
moisture from forming and being trapped inside the machine.
• Cleanthesealsaroundthedooranddetergentdispensers
regularly using a damp sponge. This will avoid food becoming
trapped in the seals, which is the main cause behind the
formation of unpleasant odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms
and block the holes used to spray the water. It is therefore
recommended that you check the arms from time to time and
clean them with a small non-metallic brush.
The two sprayer arms may both be removed.
To remove the upper sprayer arm,
turn the plastic locking ring in an
anti-clockwise direction. The upper
sprayer arm should be replaced
so that the side with the greater
number of holes is facing upwards.
The lower sprayer arm can be
removed by pressing on the side
tabs and pulling it upwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure it is clear and free
of impurities before performing the necessary connections. If this
precaution is not taken, the water inlet could become blocked
and damage the dishwasher.
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and
clean it carefully under running water.
-Re-placethefilterandscrewthewaterhosebackintoposition.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove food
residues from the washing water and then recirculate the water.
They should be cleaned if you wish to achieve the best results
in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters or if the
filter is loose.
•Afterseveralwashes,checkthefilterassemblyandifnecessary
clean it thoroughly under running water, using a non-metallic
brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction and
pull it out
(fig.1).
2.RemovethecupfilterB by exerting a slight pressure on the
side flaps
(fig.2);
3. Slide out the stainless-steel plate filter A.
(fig. 3).
4. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER
REMOVE the wash-cycle pump protection
(black detail) (fig.4).
After cleaning the filters, re-place the filter assembly and fix it in
position correctly; this is essential for maintaining the efficient
operation of the dishwasher.
Leaving the machine unused for extended
periods
• Disconnecttheappliancefromtheelectricitysupplyandshut
off the water tap.
• Leavethedooroftheapplianceajar.
• Whenyoureturn,runawashcyclewhenthedishwasheris
empty.
* Only available in selected models.
EN
15
Troubleshooting
Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.
* Only available in selected models.
 





































 












*























16
FR
Mode d’emploi
Sommaire
Fiche de produit, 17
Précautions, conseils et Service, 18-19
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Service
Installation, 20-21
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Première mise en service
Touche SÉLECTIONS
Sécurité enfants
Description de l’appareil, 22
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 23-24
Panier inférieur
Panier supérieur
Troisième panier
*
Clayettes rabattables
Régler la hauteur du panier supérieur
Vaisselle non appropriée
Mise en marche et utilisation, 25
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Programmes, 26
Tableau des programmes
Programmes spéciaux et Options, 27
Produit de rinçage et sel régénérant, 28
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 29
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes
Anomalies et remèdes, 30
LFD 11P132
LAVE-VAISSELLE
Français, 16
FR
FR
17
Fiche de produit
Marque
ARISTON
Modèle
LFD 11P123
Capacité nominale dans un environnement standard (1)
15
Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée)
A++
Consommation d''énergie par année en kWh (2)
270.0
Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh
0.95
Consommation d''energie en mode "off" en W
0.5
Consommation d''energie en mode "on" en W
5.0
Consommation d''eau par an en litres (3)
3080.0
Classe d’efcacité du séchage sur une échelle de G (efcacité minimum) à A (efcacité maximum)
A
Durée du programme pour un cycle de lavage standard en minutes
195’
Durée du mode "on" en minutes
10
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées en dB(A) re 1 pW
43
Encastrable
Non
Remarque
1) Les informations sur l’étiquette et sur la che se rapportent au cycle de lavage standard. Ce programme convient pour laver une
vaisselle normalement sale, et il s’agit des programmes les plus efcaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie. Le
cycle de lavage standard correspond au cycle éco.
2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard avec une alimentation en eau froide et une consommation en modes à faible
puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Fiche de produit
18
FR
* Présent uniquement sur certains modèles.
Précautions, conseils et Service
Cet appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes internationales de
sécurité. Ces consignes sont fournies pour des
raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, s’assurer qu’il
accompagne bien l’appareil.
Lire attentivement les instructions : elles fournissent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation
et la sécurité de l’appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
ou autres applications similaires, telles que :
- lieux aménagés en espace cuisine pour le
personnel de magasins, bureaux et autres lieux
de travail ;
- fermes ;
- utilisation par les clients d’hôtels, de motels ou
autres locaux de type résidentiel ;
- chambres d’hôtes.
Sécurité générale
• Cet électroménager n'estpasdestinéàêtre
utilisé par des personnes (enfants compris)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui ne disposent
pasdesconnaissancesoudel'expérience
nécessaires, à moins qu'elles n'aient été
forméesetencadréespourl'utilisationdecet
appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésparunadulte
pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• Cetappareilestconçupourunusagedetype
nonprofessionnelàl'intérieurd'unehabitation.
• Cetappareilestdestinéaulavagedevaisselleà
usagedomestique,ilnedoitêtreutiliséquepar
des adultes et selon les instructions reportées
dans cette notice.
• Nepasinstallerl’appareilàl’extérieur,même
dansunendroitprotégé,carilestextrêmement
dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages.
• Nepastoucheraulave-vaissellepiedsnus.
• Nejamaistirersurlecâblepourdébrancherla
fiche de la prise de courant.
• Fermerlerobinetdel’eauetdébrancherlafiche
de la prise de courant avant d’effectuer tous
travaux de nettoyage et d’entretien.
• Encasdepanne,éviteràtoutprixd’accéder
aux mécanismes internes pour tenter une
réparation.
• Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y
asseoir : l’appareil pourrait basculer.
• Nepasgarderlaporteouvertepouréviterde
buter contre elle en risquant de se faire mal.
• Garder lesproduitsde lavageetderinçage
hors de la portée des enfants.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux réglementations locales de
manièreàcequelesemballagespuissentêtre
recyclés.
La directive européenne 2012/19/EU sur
les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être traités
comme des déchets solides urbains normaux.
Lesappareils usagés doivent être collectés
séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux
qui les composent et réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement Le symbole
de la poubelle barrée est appliqué sur tous les
produits pour rappeler qu’ils font l’objet d’une
collecte sélective.
Pour tout autre renseignement sur la collecte
des électroménagers usés, prière de s’adresser
au service public préposé ou au vendeur.
Economies et respect de l’environnement
Faire des économies d’eau et d’électricité
• Nefairefonctionnerlelave-vaissellequequand
il est rempli au maximum de sa capacité.
Dans l’attente de remplir l’appareil, lancer le
cycle de Trempage pour éviter la formation de
mauvaises odeurs
(voir Programmes)
.
• Sélectionnerunprogrammeadaptéautypede
vaisselle et à son degré de salissure, consulter
pour cela le Tableau des programmes :
- pour de la vaisselle normalement sale, choisir
le programme Eco (économique), il limite la
quantité d’eau et d’électricité utilisée.
- pour une quantité réduite de vaisselle, choisir
l’option Demi-charge
*
(voir Mise en marche et
utilisation).
• Silecontratdefournitured’électricitéprévoit
des tranches horaires à prix réduit, effectuer
les lavages pendant ces heures creuses.
L’option Départ différé
*
(voir Mise en marche
et utilisation)
peut vous aider à organiser vos
lavages dans ce sens.
FR
19
Produits de lavage sans phosphates, sans
chlore et aux enzymes
• Ilestvivementconseilléd’utiliserdesproduits
de lavage sans phosphates et sans chlore, plus
indiqués pour la protection de l’environnement.
Les enzymes développent une action
particulièrement efficace à des températures
avoisinant50°C,lesproduitsdelavageaux
enzymespermettentdoncdesélectionnerdes
lavages à de basses températures et d’obtenir
lesmêmesrésultatsqu’àunetempératurede
65°C.
• Pour bien doser le produit delavage,ilfaut
tenir compte des indications du fabricant, de
la dureté de l’eau, de la quantité de vaisselle
et de son degré de salissure pour éviter tout
gaspillage. Bien que biodégradables, les
produits de lavage contiennent des éléments
qui altèrent l’équilibre de la nature.
Service
Avant d’appeler le service d’assistance
technique:
• Vérifiers’il estpossible derésoudre l’anomaliesoi-
même
(voir Anomalies et remèdes).
Faire repartirle programmepour s’assurer que
l’inconvénient a été résolu.
• Sicen’estpaslecas,contacterunServiced’Assistance
Technique agréé.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Communiquer:
• letyped’anomalie;
• lemodèledel’appareil(Mod.);
• lenumérodesérie(S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil
(voir Description de l’appareil).
20
FR
* Présent uniquement sur certains modèles.
En cas de déménagement, transporter l’appareil
verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.
Mise en place et mise à niveau
1.Déballerl’appareilets’assurerqu’iln’apasétéendommagé
pendant le transport. S’il est abîmé, ne pas le raccorder et
contacter le revendeur.
2.Installerlelave-vaisselledemanièreàcequelescôtéset
la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur.
L’appareilpeutêtreencastrésousunplandetravailcontinu
*
(voir feuille de montage)
.
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser
les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant
jusqu'àceque l'horizontalité de l’appareil soit parfaite. Une
bonnehorizontalitégarantitlastabilitédel’appareiletsupprime
tout risque de vibrations, bruits et déplacements.
4
*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille rouge
à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas
etaumilieu,àl’aided’uneclémâleàsixpans,ouverture8mm.
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer.
(voir feuille
d’instructions jointe à la documentation)
Raccordements eau et électricité
L’adaptation des installations électriques et les travaux de
plomberiede l’installation doivent êtreeffectuéspar du
personnel qualifié.
Lelave-vaissellenedoitpasécraserlestuyauxoulecâble
d’alimentation électrique.
Utiliserdestuyauxneufspoureffectuerleraccordementde
l’appareil au réseau de distribution de l’eau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Lestuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eauetlecâble
d’alimentationélectriquepeuventêtreorientésversladroiteou
vers la gauche pour simplifier l’installation.
Raccord du tuyau d’amenée de l’eau
• Auneprised'eaufroide:bienvisserletuyaud’amenéeà
unrobinetàemboutfileté 3/4 gaz ;avantdevisser,faire
couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue
d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.
• Auneprised'eauchaude:encasd’installationdechauffage
centralisé(radiateurs),lelave-vaissellepeutêtrealimenté
avecdel’eauchaudederéseaunedépassantpas60°C.
Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise
d'eaufroide.
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser
à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé
(voir
Assistance)
.
Lapression del’eaudoitêtrecompriseentrelesvaleurs
reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques
(voir
ci-contre)
.
Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau
Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite
d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
Letuyaud’évacuationdoitêtreplacéentre40et80cmau-
dessus du sol ou du plan d’appui du lave-vaisselle (A).
Avant de raccorder le tuyau d’évacuation de l’eau au siphon de
l’évier, retirer le bouchon en plastique (B).
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas
d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.
Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité
supplémentaire New Acqua Stop
*, qui garantit contre tout
risqued'inondationmêmeencasderupturedutuyaud’amenée
de l’eau.
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE !
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car
il contient des parties sous tension.
Raccordement électrique
Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,s'assurer
que :
lapriseest bien reliée àlaterre et est conforme aux
réglementations en vigueur ;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede
la machine reportée sur la plaquette signalétique fixée à la
contre-porte
(voir chapitre Description du lave-vaisselle) ;
• atensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte ;
• la prise estbiencompatibleavec la fiche del’appareil.
Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé
(voir Assistance)
; n’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
Aprèsinstallation de l’appareil, lecâbled’alimentation
électriqueet la prise de courantdoiventêtrefacilement
accessibles.
Lecâblenedoitêtrenipliénitropécrasé.
Afin d’éviter tout danger, faire changer le cordon
d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son service après-
vente.
(Voir Assistance)
Installation et Service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Ariston LFD 11P123 X EX Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues