HOTPOINT/ARISTON LSTF 9M124 C EU Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 2-3
Fiche produit, 5
Service, 5
Installation, 6-7
Description de l’appareil, 8
Sel régénérant et Produit de rinçage, 9
Charger les paniers, 10-11
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 12
Programmes, 13
Programmes spéciaux et Options, 14
Entretien et soin, 15
Anomalies et remèdes, 16
LSTF 9M124
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача, 1
Запобіжні заходи та поради, 3-4
Допомога, 4
Встановлення, 17-18
Опис приладу, 19
Регенераційна сіль і ополіскувач, 20
Як завантажити короби, 21-22
Миючий засіб і використання посудомийної машини, 23
Програми, 24
Спеціальні програми й опції, 25
Догляд та очищення
, 26
Несправності та засоби їх усунення, 27
2
pluie et aux orages.
• Nepastoucheraulave-vaissellepiedsnus.
• Nejamaistirersurlecâblepourdébrancher
la fiche de la prise de courant.
•Fermerlerobinetdel’eauetdébrancherla
fiche de la prise de courant après chaque
utilisation et avant d’effectuer tous travaux
de nettoyage et d’entretien.
• Lenombremaximaldecouvertsestindiqué
dans la fiche produit.
• Encasdepanne,éviteràtoutprixd’accéder
aux mécanismes internes pour tenter une
réparation.
•Nepass’appuyeràlaporteouverteous’y
asseoir:l’appareilpourraitbasculer.
•Nepasgarderlaporteouvertepouréviter
debutercontreelleenrisquantdesefaire
mal.
• Garderlesproduitsdelavageetderinçage
hors de la portée des enfants.
•Lesemballages ne sontpas desjouets
pour enfants.
•Les couteaux etustensiles de cuisineà
bordstranchants doiventêtre disposés,
pointeset lames tournéesvers lebas,
danslepanieràcouvertsou,àplat,surles
clayettesrabattablesdupaniersupérieur
oubienencore,silemodèleenestéquipé,
dans le plateau ou troisième panier.
•L’appareildoit être raccordéà l’arrivée
d’eau en le reliant avec le nouveau tuyau
d’arrivée.L’ancientuyaud’arrivéenedoit
pasêtreréutilisé.
•Silelave-vaisselleestenlibrepose,lecôté
arrièredecedernierdoitêtreplacécontre
le mur.
Mise au rebut
•Miseaurebutdumatérield’emballage:se
conformer aux réglementations locales de
manièreàcequelesemballagespuissent
êtrerecyclés.
•Ladirectiveeuropéenne 2012/19/EUsur
les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers nepeuvent pasêtre
traitéscommedesdéchetssolidesurbains
normaux.Les appareils usagésdoivent
êtrecollectésséparémentafind’optimiser
le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et
réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnementLesymboledelapoubelle
barréeestappliquésurtouslesproduits
pourrappeler qu’ilsfont l’objetd’une
collecte sélective.
FR
Précautions et conseils
CETappareil a étéconçu etfabriqué
conformément aux normes internationales de
sécurité. Ces consignes sont fournies pour
des raisons de sécurité, il faut les lire
attentivement.
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir
leconsulteràtoutmoment.Encasdevente,
de cession ou de déménagement, s’assurer
qu’ilaccompagnebienl’appareil.
Lireattentivementles instructions: elles
fournissent des conseils importants sur
l’installation, l’utilisation et la sécurité de
l’appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique ou autres applications similaires,
telles que:
- fermes;
-utilisationparlesclientsd’hôtels,demotels
ou autres locaux de type résidentiel;
-chambresd’hôtes.
Déballerl’appareilets’assurerqu’iln’apas
été endommagé pendant le transport. S’il
estabîmé,nepasleraccorderetcontacter
le revendeur.
Sécurité générale
•Cetappareilélectroménagerpeutêtreutilisé
pardesenfantsâgésdeplusde8anset
par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou encore sans l'expérience
ou la connaissance nécessaire, mais
sous l'étroite surveillance d'un adulte
responsableouaprèsquecespersonnes
aientreçudesinstructionsrelativesàune
utilisation en toute sécurité de l'appareil et
compris les dangers qui lui sont inhérents.
Lesenfants ne doiventpas joueravec
l'appareil.
•Lenettoyage etl'entretien de l'appareil
doiventêtreeffectuésparl'utilisateur.Ilsne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants
sans surveillance.
•Cetappareilestconçupourunusagede
typenonprofessionnelàl'intérieurd'une
habitation.
Cetappareilest destinéau lavagede
vaisselleàusagedomestiqueetselonles
instructions reportées dans cette notice.
Ne pasinstaller l’appareil àl’extérieur,
mêmedansunendroitprotégé,carilest
extrêmementdangereuxdel’exposeràla
3
Pour tout autre renseignement sur la
collecte des électroménagers usés, prière
des’adresserauservicepublicpréposéou
au vendeur.
Economies et respect de
l’environnement
Faire des économies d’eau et d’électricité
Nefairefonctionner le lave-vaisselle
que quand il est rempli au maximum de
sa capacité. Dans l’attente de remplir
l’appareil, lancer le cycle de Trempage
pour éviter la formation de mauvaises
odeurs
(sidisponible-voirProgrammes).
Sélectionnerun programme adapté
autype de vaisselleet à sondegré de
salissure,consulterpourcelaleTableau
des programmes :
- pour de la vaisselle normalement sale,
choisir le programme Eco (économique),
il limite la quantité d’eau et d’électricité
utilisée.
- pour une quantité réduite de vaisselle,
choisir l’option Demi-charge
(sidisponiblevoir
Programmes Spéciaux et Options).
Si lecontrat defourniture d’électricité
prévoitdestrancheshorairesàprixréduit,
effectuer les lavages pendant ces heures
creuses.L’optionDépartdifférépeutaider
àorganiserleslavagesdanscesens
(
si
disponiblevoirProgrammesSpéciauxetOptions).
UA
Запобіжні заходи та поради
Посудомийна машина розроблена і
вироблена відповідно до міжнародних
стандартів безпеки. Це попередження
надаються задля вашої безпеки: уважно
ознайомтеся з ними.
Збережіть цю брошуру, щоб мати нагоду
звернутися до неї у будь-який момент.
У разі продажу, передачi iншiй особi або
переїзду переконайтеся в тому, що вона
залишається разом з виробом.
Уважно вивчіть інструкції: в них міститься
важлива інформація щодо встановлення,
використання та безпеки.
Цей прилад призначений для побутового
або аналогічного призначення, наприклад:
- у великих сільських будівлях;
- використання з боку клієнтів у готелях,
мотелях і інших готельних структурах;
- у пансіонах зі сніданками.
Звільніть прилад від упаковки і
переконайтеся у відсутності пошкоджень
внаслідок перевезення. За наявностi
пошкоджень не виконуйте нiяких пiдключень
та негайно зверніться до постачальника.
Загальна безпека
Цей електропобутовий прилад може
використовуватися дітьми віком
старше 8 років і особами з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
можливостями або з браком досвіду та
необхідних знань, коли користування
відбувається під уважним наглядом
або за вказівками щодо безпечного
використання приладу від осіб,
відповідальних за їхню безпеку.
Діти не повинні гратися з електропобутовим
приладом.
Очищення і догляд за приладом
поглядається на користувача. Ці операції
не повинні виконуватися дітьми без
нагляду.
• Прилад призначений для непрофесійного
використання всередині житлових
приміщень.
Прилад має використовуватися для
миття посуду та столових приборiв, згідно
інструкціям, вказаним у цій брошурі.
Забороняється встановлювати прилад
поза приміщенням, навіть в захищених
мiсцях, тому що дуже небезпечно
піддавати його впливу дощу і грози.
Не торкайтеся посудомийної машини
голими ногами.
• Не виймайте вилку з розетки, потягнувши
за кабель, тягніть тільки за саму вилку.
• Після кожного циклу і перш нiж розпочати
очищення або технiчне обслуговування,
закрийте водопровiдний кран та виймiть
штепсельну вилку з розетки.
Максимальна кількість приборів вказана
у паспорті виробу.
Якщо машина не працює через
несправностi, у жодному випадку не
робіть спроб самостійно виконати ремонт
внутрішніх механізмів.
Не обпирайтеся і не сідайте на відкриті
дверцята: прилад може перекинутися.
Не тримайте дверцята широко
вiдкритими, щоб не спiткнутися.
Зберiгайте миючий засiб та ополiскувач
в недосяжних для дiтей мiсцях.
• Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Ножі і прибори з гострими краями
необхідно розташовувати вістрями і
5
Fiche de produit
Marque
HOTPOINT ARISTON
Modèle
LSTF 9M124
Capacité nominale dans un environnement standard (1)
10
Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée)
A++
Consommation d''énergie par année en kWh (2)
211
Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh
0.74
Consommation d''energie en mode "off" en W
0.5
Consommation d''energie en mode "on" en W
5.0
Consommation d''eau par an en litres (3)
2520
Classe d’efcacité du séchage sur une échelle de G (efcacité minimum) à A (efcacité maximum)
A
Durée du programme pour un cycle de lavage standard en minutes
190
Durée du mode "on" en minutes
12
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées en dB(A) re 1 pW
44
Encastrable
Oui
NOTES
1) Les informations sur l’étiquette et sur la che se rapportent au cycle de lavage standard. Ce programme convient pour laver
une vaisselle normalement sale, et il s’agit des programmes les plus efcaces en termes de consommation combinée d’eau et
d’énergie. Le cycle de lavage standard correspond au cycle éco.
2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard avec une alimentation en eau froide et une consommation en modes à faible
puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil
3) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de
l’appareil.
FR
Fiche de produit
FR
Service
Avant d’appeler le service d’assistance technique:
• Vérifiers’ilestpossiblederésoudrel’anomaliesoi-même
(voir
Anomalies et remèdes).
• Fairerepartirleprogrammepours’assurerquel’inconvénient
a été résolu.
• Sice n’estpas le cas, contacter un Service d’Assistance
Technique agréé.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Communiquer:
• letyped’anomalie;
• lemodèledel’appareil(Mod.);
• lenumérodesérie(S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur
l’appareil
(voir Description de l’appareil).
6
FR
* Présent uniquement sur certains modèles.
Installation
En cas de déménagement, transporter l’appareil
verticalement;sibesoinest,l’inclinersurledos.
Raccordements hydrauliques
L’adaptationdesinstallations de plomberie de
l’installationdoitêtreeffectuéepardupersonnelqualifié
Lestuyauxd’amenéeetd’évacuationdel’eaupeuventêtre
orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier
l’installation.
Attentionàcequelestuyauxd’arrivéeetd’évacuationne
soient pas pliés ou écrasés par le lave-vaisselle.
Raccord du tuyau d’amenée de l’eau
• Aune prise d'eau filetée 3/4”froide ou chaude (max.
60°C).
• Fairecoulerl'eaujusqu'àcequ'ellesoitlimpide.
• Bienvisserletuyaud'évacuationetouvrirlerobinet.
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser
àunmagasin spécialisé ou à un technicienagréé
(voir
Assistance)
.
Lapressiondel’eaudoitêtrecompriseentrelesvaleurs
citées dansletableau des Caractéristiques techniques,
autrement le lave-vaisselle risque de ne pas fonctionner
correctement.
Faireattentionàcequ'iln'yaitnipliuresniétranglements
au niveau du tuyau.
Raccordement du tuyau d’évacuation de
l’eau
Raccorderletuyaud’évacuationàuneconduited’évacuation
ayant au moins 2 cm de diamètre. (A)
Leraccorddutuyaud’évacuationdoitêtreplacéentre40et
80 cm au-dessus du sol ou du plan d’appui du lave-vaisselle.
Avant de raccorder le tuyau d’évacuation de l’eau au siphon
del’évier,retirerlebouchonenplastique(B).
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en
casd’anomalieoudefuiteàl’intérieurdel’appareil.
Quelques modèles sont aussi équipés d’un dispositif de
sécurité supplémentaire New Acqua Stop*, qui garantit
contretoutrisqued'inondationmêmeencasderupturedu
tuyau d’amenée de l’eau.
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE !
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau
car il contient des parties sous tension.
Raccordement électrique
Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,s'assurer
que :
• lapriseest bien reliée à la terre et est conforme aux
réglementations en vigueur ;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximale
de la machine reportée sur la plaquette signalétique fixée
àlacontre-porte
(voir chapitre Description du lave-vaisselle) ;
• latensiond’alimentation est bien compriseentre les
valeurs figurant sur la plaque signalétique de la contre-
porte ;
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien
agréé
(voir Assistance)
; n’utiliser ni rallonges ni prises
multiples.
Après installation de l’appareil, le cordon d’alimentation
électriqueetla prise de courant doivent êtrefacilement
accessibles.
Lecâblenedoitêtrenipliénitropécrasé.
Afin d’éviter tout danger, faire changer le cordon
d’alimentation abîmé,parle fabricant ou par son service
après-vente.
(VoirAssistance)
Nous déclinonstouteresponsabilité en cas de non-
respect des normes énumérées ci-dessus.
Mise en place et mise à niveau
1. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.
Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les
piedsavantjusqu'àcequel'horizontalitédel’appareilsoit
parfaite. Unebonnehorizontalité garantit la stabilité de
l’appareiletsupprimetoutrisquedebruitsetdevibrations.
2.Avantd'encastrerlelave-vaisselle,collerlerubanadhésif
transparent*sousleplanenboispourleprotégercontrele
risque de formation de condensation.
3.Installerlelave-vaisselledemanièreàcequelescôtéset
laparoiarrièretouchentauxmeublesadjacentsouaumur.
L’appareilpeutêtreencastrésousunplandetravailcontinu*
(voir feuille de montage)
.
4*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille
rougeàsix pans située dans la partieavantdu lave-
vaisselle,enbasetaumilieu,àl’aided’uneclémâleàsix
pans, ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens
inverse pour la diminuer.
(voirfeuilled’instructionsjointeà
la documentation)
MIN 40 cm
MAX 80 cm
FR
7
Caractéristiques techniques
Dimensions
largeur 44,5 cm
hauteur 82 cm
profondeur 55 cm
Capacité 10 couverts standard
Pression eau
d’alimentation
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Tension
d’alimentation
Voir étiquette des caractéristiques
Puissance totale
absorbée
Voir étiquette des caractéristiques
Fusible Voir étiquette des caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 2006/95/EC (Basse Tension)
- 2004/108/EC (Compatibilité
Electromagnétique)
-2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Etiquetage)
-2012/19/EU (DEEE)
Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips
(selon
le modèle de lave-vaisselle
) qui signalent que la commande
a été activée: allumage, fin de cycle etc..
Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de
commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes,
flasher ou être en fixe.
(selon le modèle de lave-vaisselle)
.
Affichage* d'informations utiles concernant le type de cycle
sélectionné, la phase de lavage/séchage, le temps résiduel,
la température etc.... etc...
* Présent uniquement sur certains modèles.
Conseils pour le premier lavage
Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers
ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur
(si
prévus).
Réglages de l'adoucisseur d'eau
Avant de lancer le premier lavage, sélectionner le ni-
veau de dureté de l'eau du réseau.
(voir chapitre Produit
de rinçage et sel régénérant))
Lors de son premier chargement, il faut d'abord remplir
l'adoucisseur d'eau puis introduire environ 1 kg de sel. Il
estnormalquedel'eaudéborde..
Faire démarrer un cycle de lavage tout de suite après.
N’utiliserqueduselspéciallave-vaisselle.
Aprèsremplissageduréservoir,levoyantSEL* s'éteint.
L'absence deremplissagedu réservoir à sel peut
endommager l’adoucisseur d’eau et l’élément chauffant.
8
FR
Vue d’ensemble
Description de l’appareil
*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.
Le nombre et les types de programmes varient selon le modèle de lave-vaisselle.
1. Panier supérieur
2. Brasdelavagesupérieur
3. Clayettesrabattables
4. Réglage hauteur du panier
5. Panier inférieur
6. Brasdelavageinférieur
7. Panieràcouverts
8. Filtre lavage
9. Réservoiràsel
10. Bacsproduitdelavageetréservoirà
produit de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Tableaudebord***
Tableau de bord
touche Sélection
Programme
touche Option
Départ Différé
touche Option
Demi-charge
touche et voyant Option
Pastilles multifonction (Tabs)
voyant Option Départ Différé
voyant Manque de Sel
voyant Manque de
Produit de Rinçage
voyant Option Demi-charge
indicateur Numéro
du Programme et
du Temps Restant
touche et voyant
ON/OFF/Reset
FR
9
Sel régénérant et
Produit de rinçage
N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle.
N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.
Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.
En cas d’utilisation d’un produit multifonction, nous
conseillons malgré tout d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau
dure ou très dure.
(Se conformer aux instructions reportées sur
l’emballage).
Faute d’ajouter du sel ou du produit de rinçage, il est normal
que les voyants SEL* et PRODUIT DE RINCAGE* restent
allumés.
Charger le sel régénérant
L'utilisationdeselévitelaformationdeCALCAIREsurlavaisselleet
sur les composants fonctionnels du lave-vaisselle.
•Ilestimportantqueleréservoiràselnesoitjamaisvide.
•Ilestimportantdeprocéderauréglagedeladuretédel'eau.
Leréservoiràselquise trouvedanslapartieinférieuredulave-
vaisselle
(voir Description)
doitêtrerempli:
•quandlevoyantSEL*dubandeaus’allume;
•quandleflotteurvert* qui se trouve sur le couvercle du sel n'est
plusvisible.
•voirautonomiedansletableaudeduretédel'eau.
1. Sortir le panier inférieur et dévisser le
couvercle du réservoir dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
2.Lorsdelapremièremiseenservice:remplir
leréservoird’eauàrasbord.
3.Utiliserl’entonnoir
(voir figure)
pour remplir le
réservoirdeseljusqu’aubord(1kgenviron);ilesttoutàfaitnormal
quedel'eaudéborde.
4. Enlever l’entonnoir, éliminer les résidus de sel sur le filetage. Avant
derevisserlecouvercle,ilfautlerinceràl’eaucourante.
Nousconseillonsd’effectuercetteopérationàchaquechargement
de sel.
Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit de
lavagepénètre à l’intérieur du réservoirpendant lelavage (cela
pourraitendommagerirrémédiablementl'adoucisseur).
Encas de rajoutde sel, nous conseillons d'effectuer cette
opération avant de démarrer le lavage.
Réglage dureté de l’eau
Pourobtenir un fonctionnement parfait de l’adoucisseur anti-
calcaire,ilfautabsolumentprocéderàunréglageselonladureté
de l’eau de l’appartement. Se renseigner auprès de l’organisme
distributeurdel’eau.Lavaleursélectionnéecorrespondàune
dureté moyenne.
•AppuyersurlatoucheON/OFFpourmettrelelave-vaisselle
sous tension
•AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindre
•GarderlatouchePenfoncéependant5secondes,jusqu’aubip.
•AppuyersurlatoucheON/OFFpourallumer
•Le numéro du niveau desélection courantet le voyant sel
clignotent.
•AppuyersurlatoucheP pour sélectionner le niveau de dureté
(voirtableaudureté).
•AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindre
•Réglageeffectué!
Charger le produit de rinçage
LeproduitderinçageaideauSÉCHAGEdelavaisselle.Ilfaut
remplirleréservoiràproduitderinçage:
• quand le voyantPRODUIT DERINÇAGE*s'allume sur le
bandeau/écran.
• quand l'indicateur optique situé sur le couvercle du réservoir
« E »,passedefoncéàtransparent.
1. Ouvrir le réservoir en tournant
le couvercle « G » dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
2.Verser le produitde rinçage
sansle fairedéborder. Si cela se
produit,nettoyer aussitôtavec un
chiffon sec.
3. Revisser le couvercle.
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à
l'intérieur de la cuve.
Régler la dose de produit de rinçage
Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage du
produitde rinçage peut être réglé.Tourner le dispositif de
réglage « F ».Possibilité de sélectionnerjusqu'à 4 niveaux
maximumselon le modèlede lave-vaisselle. Lavaleur
sélectionnéecorrespondàunniveaumoyen.
• silavaisselleprésentedestraces bleuâtres,réglersurdes
chiffresplusbas(1-2).
• s’ilyadesgouttesd’eauoudestachesdecalcairesurla
vaisselle, régler sur des chiffres plus élevés (3-4).
Tableau de dureté de l’eau
Autonomie moyenne
réservoir à sel avec 1
lavage par jour
niveau
°dH °fH mmol/l mois
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mois
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mois
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mois
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 mois
5*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 semaines
De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas utiliser de sel.
* La sélection 5 peut prolonger la durée.
(°dH=duretéendegrésallemands-°fH=duretéendegrés
français-mmol/l=millimol/litre)
* Présent uniquement sur certains modèles.
10
FR
Charger les paniers
Conseils
Avantde charger les paniers, débarrasserla vaisselledes
déchets plus importants et vider les verres et autres récipients.
Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante.
Rangerla vaisselle demanière à cequ’elle ne bougepas
pour éviter tout risque de renversement, ranger les saladiers
etlescasserolesouverturetournéeverslebasetlesparties
concavesouconvexesenpositionobliquepourpermettreàl'eau
d'atteindre toutes les surfaces et de s'écouler complètement.
Veilleràcequelescouvercles,manches,poêlesetplateaux
negênentpaslarotationdesbrasdelavage.Placerlespetits
objetsdanslepanieràcouverts.
Lavaisselle en plastique et les poêles anti-adhésives ont
tendanceàretenirlesgouttesd'eauetleurdegrédeséchage
serapar conséquent inférieurà celui de la vaisselleen
céramique ou en acier.
Lesobjetslégers(telsquelesrécipientsenplastique)doivent
êtrerangés,depréférence.danslepaniersupérieuretplacés
demanièreàcequ'ilsnerisquentpasdesedéplacer.
Aprèsavoirchargélelave-vaisselle,s’assurerquelesbrasde
lavagetournentlibrement.
Panier inférieur
Lepanierinférieurpeutcontenirdescasseroles,descouvercles,
desassiettes,dessaladiers,descouvertsetc.Lesassietteset
lescouverclesdegrandesdimensionsdoiventêtrerangés,de
préférence,surlescôtésdupanier.
Certains modèles de lave-
vaisselle sont pourvus
de secteurs rabattables*,
quipeuvent êtreutilisés en
position verticale pour accueillir
les assiettes ou en position
horizontale(abaissés) pour
pouvoir charger plus facilement
les casseroles et les saladiers.
Il est conseillé de ranger la vaisselle très sale dans le panier
inférieurcardanscettepartiedulave-vaisselle,lesjetsd’eau
sontplus énergiques etpermettent d’obtenir de meilleures
performances de lavage.
Panier à couverts
Lepanier à couverts est équipé de grilles supérieures
permettant de mieux ranger les couverts. Lepanieràcouverts
nonséparabledoitêtreplacéobligatoirement dans la partie
avant du panier inférieur.
Panier supérieur
Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres,
tasses,soucoupes,saladiersbas.
* Présent uniquement sur certains modèles.
FR
11
Régler la hauteur du panier supérieur
Lepanier supérieur est réglable enhauteur : en position
haute,ilpermetderangerdelavaisselleencombrantedans
lepanierinférieur;enpositionbasse,ilpermetd’exploiter
aumieuxl’espacedesclayettesrabattablesencréantplus
de place de rangement vers le haut.
Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier
est VIDE.
Ne JAMAIS soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.
Si le panier est équipé de Lift-Up*
(voir figure)
, soulever le panier
enlesaisissantparlescôtésetledéplacerverslehaut.Pour
reveniràlapositionbasse,appuyersurlesleviers(A) sur les
côtésdupanieretl'aideràdescendreverslebas.
Vaisselle non appropriée
• Couvertsetvaisselleenbois.
• Verresdécorésetfragiles,vaisselleartisanaleartistiqueou
ancienne.Leursdécorsnesontpasrésistants.
Parties enmatière synthétique nerésistant pas à la
température.
• Vaisselleencuivreouenétain.
• Vaissellesaledecendre,cire,graisselubrifianteouencre.
Lesdécorssurverre,lespiècesenaluminiumouargentrisquent
dechanger de couleuret de blanchir en cours de lavage.
Certainstypes de verre(les objets encristal par exemple)
deviennentopaquesaprèsdenombreuxlavages.
Endommagement du verre et de la vaisselle
Causes :
• Typedeverreetprocédédefabricationduverre.
• Compositionchimiqueduproduitdelavage.
• Températuredel'eauduprogrammederinçage.
Conseils :
• N'utiliserquedesverresetdelaporcelainegarantisparle
fabricantcommerésistantsaulavageenlave-vaisselle.
• Utiliserunproduitdelavagedélicatpourvaisselle.
• Sortir les verreset lescouverts du lave-vaissellele plus
rapidementpossibleaprèslafinduprogramme.
Clayettes rabattables à emplacement variable*
Lesclayetteslatérales peuvent êtreplacéesà trois hauteurs
différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans
le panier.
Lesverresàpiedpeuventêtreplacés
enposition stable sur les clayettes
rabattablesen insérant leurspieds
danslesfentesprévuesàceteffet.
Pour optimiser le séchage, choisir la
plus forte inclinaison des clayettes
rabattables.Pourmodifierl’inclinaison
delaclayetterabattable,lasoulever
et la faire glisser légèrement avant de
la placer comme voulu.
Plateau*
Certains modèles de lave-vaisselle sont dotés d’un plateau
coulissantquipeutêtreutilisépourcontenirdescouvertsou
de la vaisselle de petite taille.
Pour de meilleures performances de lavage, éviter de mettre
sousleplateaudelavaisselleencombrante.Leplateauà
couvertsestamovible.
(voir figure)
*Présents uniquement sur certains modèles, ils peuvent varier
aupointdevuenombreetemplacement.
12
FR
* Présent uniquement sur certains modèles.
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave
pas mieux et pollue l’environnement.
Le dosage peut être adapté selon le degré de salissure.
En cas de vaisselle normalement sale, utiliser environ 25 g
(produit de lavage en poudre) ou 25ml (produit liquide). En
cas d’utilisation de tablettes, une seule suffit.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau,
réduire considérablement la quantité de produit de lavage.
Pour un bon résultat de lavage, suivre également les
instructions reportées sur l’emballage.
Pour toute autre demande de renseignements, s’adresser
aux fabricants de produits de lavage.
Ouvrirledistributeuràproduit
de lavage en actionnant le
bouton D; pour doser le
produit de lavage, consulter
letableaudesprogrammes:
•enpoudreouliquide:bacs
A (produit de lavage) et B
(produit de prélavage)
•tablettes: quand le
programme en prévoit 1,
placer cette dernière dans
lebacA et fermer le couvercle C. S’il en prévoit 2, mettre la
deuxième dans le fond de la cuve.
Eliminerlesrésidusdeproduitdelavagesurlesbordsdubac
et fermer le couvercle Cjusqu’audéclic.
Ledistributeuràproduitsdelavages’ouvreautomatiquement
selon le programme, au moment voulu.
En cas d'utilisation de produits de lavage tout en un, utiliser
l'optionTABLETTES qui adaptele programme de lavage de
manièreàtoujoursobtenirlesmeilleursrésultatsdelavageet
deséchagepossibles.
N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la
main.
Une utilisation excessive de produit de lavage peut laisser
des résidus de mousse en fin de cycle.
Pour obtenir des performances de lavage et de séchage
optimales, il faut opter pour une utilisation combinée de
produit de lavage, produit de rinçage et sel régénérant.
Il est conseillé d’utiliser des produits de lavage sans
phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la
protection de l’environnement.
Mettre en marche le lave-vaisselle
1. Ouvrir l’arrivée d’eau.
2.OuvrirlaporteetappuyersurlatoucheON-OFF.
3. Doser le produit de lavage.
(voir produit de lavage).
4. Charger les paniers
(voir Charger les paniers)
.
5. Sélectionner le programme selon le type de vaisselle et son
degré de salissure
(voirtableaudesprogrammes)
appuyer sur
la touche P.
6. Sélectionner les options de lavage*.
(voir Progr. spéciaux
et Options)
.
7. Fermer la porte pour faire démarrer le programme.
8.Lafinduprogrammeestsignaléepardessignauxacoustiques
et le numéro du programme clignote sur l’afficheur. Ouvrir la
porte,appuyersurlatoucheON/OFFpouréteindrel’appareil.
9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour
éviterdesebrûler.Déchargerlespaniersencommençantpar
celuidubas.
Pour réduire sa consommation d’énergie, la machine
s’éteint automatiquement dans certaines conditions de non-
utilisation prolongée.
PROGRAMMES AUTO*: un capteur spécial qui équipe
certains modèles de lave-vaisselle peut évaluer le degré de
salissure et sélectionner le lavage le plus efficace et le plus
économique.
Laduréedesprogrammesautomatiquespeutvarierdufaitde
l’intervention du capteur.
Modifier un programme en cours
Encasd’erreurdesélectiond’unprogramme,ilestpossible
delemodifier,àconditionqu’ilviennetoutjustededémarrer
:ouvrir la porteen faisant attentionà la vapeur chaude qui
s’échappe,appuyerdefaçonprolongéesurlatoucheON/OFF,
l’appareils’éteint.Rallumerl’appareilàl’aidedelatoucheON/
OFF et sélectionner le nouveau programme ainsi que les options
éventuelles, fermer la porte pour faire démarrer.
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Sanséteindrel’appareil,ouvrirlaporteenfaisantattentionàla
vapeur chaude qui s’échappe et introduire la vaisselle. Fermer
la porte: le cycle redémarre.
Interruptions accidentelles
En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de coupure
decourant,leprogrammes’arrête.Ilredémarredupointoùil
a été interrompu dès que le courant revient ou que la porte est
refermée.
Produit de lavage et
utilisation du lave-vaisselle
FR
13
Programmes
LesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.
Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Programme Séchage Options
Durée du
programme H:Min.
Consommation
d’eau
(litre/cycle)
Consomation
d’énergie
(kWh/cycle)
1. Eco Oui
Départ différé - Demi-charge
- Tabs
03:10 9,0 0,74
2. Auto Intensif Oui
Départ différé - Demi-charge
- Tabs
02:20 - 03:00 13,0 - 14,0 1,20 - 1,40
3. Auto Normal Oui
Départ différé - Demi-charge
- Tabs
01:40 - 02:20 13,5 – 14,5 1,00 - 1,15
4. Délicats
Oui
Départ différé - Demi-charge
- Tabs
01:40 9,0 0,85
5. Express
Non
Demi-charge - Tabs
00:25 8,0 0,45
6. Good Night Oui
Départ différé -Tabs
03:30 13,0 0,85
7. Trempage
Non
Départ différé - Demi-charge
00:10 4,0 0,01
8. Short Time Oui
Départ différé -Tabs
01:20 15,5 1,10
9. UltraIntensive Oui
Départ différé - Demi-charge
- Tabs
02:50 17,0 1,45
Indications sur le choix des programmes et dosage du produit de lavage
1. LecycledelavageECOestleprogrammestandardauquelseréférentlesdonnéesdel'étiquette-énergie.Cecycleestprévu
pour le lavage de vaisselle normalement sale, c'est le programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie et d'eau
pourcetypedevaisselle.4g/ml**+ 21g/ml–1Tab
(**Quantité de produit de lavage pour le prélavage)
2. Vaisselleetcasserolestrèssales(déconseillépourlavaissellefragile).25g/ml–1Tab
3.Vaisselleetcasserolesnormalementsales.4g/ml**+ 21g/ml–1Tab
4.Cyclepourvaissellefragilenesupportantpasleshautestempératures.25g/ml–1Tab
5.Cyclerapideconseilléencasdevaissellepeusale.(idéalpour2couverts)21g/ml–1Tab
6.Assuredesperformancesoptimales.Adaptépourl’utilisationdenuit.25g/ml–1Tab
7.Lavagepréalabledansl’attentedecompléterlechargementaurepassuivant.Pasdeproduitdelavage
8. Cycle de lavage et de séchage rapide pour vaisselle et casseroles normalement sales. 25g/ml–1Tab
9. Cycle pour casserolesextrêmementsalesouavecincrustationsd’aliments.4g/ml**+25g/ml–1+1Tab
Consommationsenstand-by:Consommationenleft-onmode:5W-Consommationenoff-mode:0,5W
14
FR
Options de lavage
Si une option n’est pas compatible avec le programme
sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante
clignote 3 fois de suite et des bips retentissent.
Option Tablettes Multifonctions (Tabs)
Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage
et de séchage.
Encas d’utilisationde tablettes multifonction, appuyer
surla touche TABLETTES MULTIFONCTION, le symbole
correspondant s'allume. Pour désactiver cette option appuyer
ànouveausurlatouche.
L’option « Tablettes Multifonctions » prolonge la
durée du programme.
Programmes spéciaux
et Options
* Présent uniquement sur certains modèles.
Remarque :
pourobtenirdesperformancesoptimalesaveclesprogrammes
"Fast"et"Express"ilestconseilléderespecterlenombrede
couverts indiqué.
Pourconsommermoins,utiliserlelave-vaisselleàpleinechar-
ge.
Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations
surles conditions d’essaicomparatif EN,s’adresser à:
Option Départ différé
Possibilitédedifférerledépartduprogrammede1
à 12 heures :
1.AppuyersurlatoucheDÉPARTDIFFÉRÉ:l’écranaffiche
lesymbolecorrespondant;toutepressionsuccessivefait
augmenterledélai(1h,2h,etc.jusqu’à12hmaximum)de
démarrage du programme sélectionné.
2. Sélectionner le programme et fermer la porte : le compte
àrebourscommence;
3. A l’expiration du délai d’attente, le voyant s’éteint et le
programme démarre.
Pour modifier le délai d’attente et sélectionner un temps
inférieurappuyer sur la touche DEPARTDIFFÉRÉ. Pour
l’annuler,appuyerplusieursfoisdesuitesurlatouchejusqu’à
cequelevoyantdudélaid’attentesélectionnés’éteigne.Le
programme démarre dès fermeture de la porte.
Aucune sélection de Départ différé n'est plus possible
en cours de cycle.
Option Demi-charge
Leprogramme demi-charge permetdelaver
une petite vaisselle et de faire des économies d’eau,
d’électricité et de produit de lavage. Pour sélectionner le
programme,appuyersurlatoucheDEMI-CHARGE:levoyant
correspondant s’allume.
UneautrepressionsurlatoucheDEMI-CHARGEpermetde
désactiver l’option.
Ne pas oublier de réduire de moitié la quantité de
produit de lavage.
FR
15
Entretien et soin
* Présent uniquement sur certains modèles.
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepouréviter
tout risque de fuites.
• Débrancherlafichedelaprisedecourantlorsdunettoyage
de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
• Pour nettoyer l’extérieuret le bandeaude commande,
utiliserunchiffonhumidenonabrasif.N’utilisernisolvants
nidétergentsabrasifs.
• Pournettoyerlacuveintérieureetenlevertoutetache,utiliser
unchiffonimbibéd’eauadditionnéed’unpeudevinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
Laisser toujoursla porteentrouverte pour éviter toute
stagnation d’humidité.
• Nettoyerrégulièrementlesjointsd’étanchéitédelaporteet
desbacsàproduitsdelavageavecuneépongehumide.On
évitera ainsi les incrustations de déchets d’aliment qui sont
lesprincipauxresponsablesdelaformationdemauvaises
odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Ilpeutarriverquedesdéchetsrestentcollésauxbrasdelavage
etbouchentlestrousdesortiedel’eau:mieuxvautlescontrôler
detempsentempsetlesnettoyeravecunepetitebrossenon
métallique.
Lesdeuxbrasdelavagesonttousdeuxdémontables.
Pour démonter le bras supérieur,
il faut dévisser sa bague en
plastique en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Remonterlebrasgicleursupérieur
enveillantàcequelafacepercée
duplus grand nombre d’orifices
soitbienorientéeverslehaut.
Pourdémonter lebras de lavage
inférieur, pousser sur les languettes
situéessur les côtés et tirervers
le haut.
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau*
Si les tuyaux de l’eau sont neufs ou s’ils sont restés longtemps
inutilisés, avant d’effectuer le raccordement, faire couler l’eau
jusqu’àcequ’elledeviennelimpideetdépourvued’impuretés.
Faute de quoi, un engorgement pourrait se produire au point
d’arrivée de l’eau et endommager le lave-vaisselle .
Nettoyer,périodiquementlefiltred’entréedel’eausituéà
lasortiedurobinet.
-Fermerlerobinetdel’eau.
- Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l'eau, retirer le filtre
etlelaversoigneusementàl’eaucourante.
- Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Nettoyer les filtres
Lestroisfiltresquicomposentlegroupefiltrantdébarrassent
l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en
circulation:pour obtenirdebons résultatsdelavage, ilfaut
les nettoyer.
Nettoyerlesfiltresrégulièrement.
Nepasutiliserlelave-vaissellesansfiltresouavecfiltremal
fixé.
•Après quelques lavages,contrôler legroupe filtrant et, si
nécessaire,lelaversoigneusementàl’eaucouranteavecune
petitebrossenonmétalliqueenprocédantcommesuit:
1. tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le sortir de son emplacement
(fig. 1).
2. Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du
gobeletfiltreB pour le faire sortir
(Fig. 2) ;
3. Dégager le filtre inox A.
(fig. 3).
4. Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture.
NE JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage
(pièce noire) (fig.4).
Après avoir nettoyé les filtres, remettre soigneusement le groupe
filtrantàsaplace,cetteopérationestfondamentalepourunbon
fonctionnement du lave-vaisselle.
En cas d’absence pendant de longues
périodes
• Débrancher les raccordements électriques et fermer le
robinetdel’eau.
• Laisserlaporteentrouverte.
•Auretour,effectuerunlavageàvide.
C
1
A
3
16
FR
Anomalies et remèdes
Sil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontact
avec le service d’assistance technique.
* Présent uniquement sur certains modèles.
Anomalies : Causes / Solutions possibles :
Le lave-vaisselle ne démarre
pas ou n’obéit pas aux
commandes
• Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
• Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et
sélectionner à nouveau le programme.
• La che n’est pas bien branchée dans la prise de courant ou il faut changer la prise de
courant.
• La porte du lave-vaisselle n’est pas bien fermée.
La porte ne ferme pas
• S'assurer que les paniers sont bien poussés jusqu'au fond.
• La serrure est déclenchée ; pousser énergiquement sur la porte jusqu’au « clic ».
Le lave-vaisselle ne vidange
pas.
• Le programme de lavage n'est pas encore terminé.
• Le tuyau de vidange de l’eau est plié
(voir Installation).
• L’évacuation de l’évier est bouchée.
• Le ltre est bouché par des déchets de nourriture.
• Contrôler la hauteur du tuyau d'évacuation.
Le lave-vaisselle est bruyant. • La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras de lavage. Ranger la vaisselle
correctement et s'assurer que les bras de lavage tournent librement.
• Excès de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas approprié.
(voir
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle).
Ne pas prélaver la vaisselle à la main.
La vaisselle et les verres
présentent des dépôts de
calcaire ou une couche
blanchâtre.
Absence de sel régénérant.
• Le réglage de la dureté de l'eau n'est pas adéquat ; il faut augmenter les valeurs.
(voir Sel
régénérant et Produit de rinçage).
• Le couvercle du réservoir à sel et à produit de rinçage n'est pas bien fermé.
• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insufsant.
La vaisselle et les verres
présentent des traces blanches
ou des reets bleuâtres.
• Le dosage du produit de rinçage est excessif.
La vaisselle n’est pas sèche. • ll y a eu sélection d’un programme sans séchage.
• Il n'y a plus de produit de rinçage.
(voir Sel régénérant et Produit de rinçage).
• Le réglage du produit de rinçage n’est pas approprié.
• La vaisselle est en matériau anti-adhésif ou en plastique ; la présence de gouttelettes d'eau
est normale.
La vaisselle n’est pas propre. • La vaisselle n’est pas rangée correctement.
• Les bras de lavage ne tournent pas librement car ils sont gênés par la vaisselle.
• Le programme de lavage n’est pas assez puissant
(voir Programmes).
• Excès de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas approprié.
(voir
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle).
• Le couvercle du réservoir à produit de rinçage n'est pas bien fermé.
• Le ltre est sale ou bouché
(voir Entretien et soin).
• Il manque du sel régénérant
(voir Sel régénérant et produit de rinçage).
• S'assurer que la hauteur des assiettes est compatible avec le réglage du panier.
• Les orices des bras de lavage sont bouchés.
(voir Entretien et soin).
Il n’y a pas d’arrivée d’eau
il est bloqué et ses voyants cli-
gnotent
• Il y a une coupure d'eau du réseau ou le robinet est fermé.
• Le tuyau d’arrivée de l’eau est plié
(voir Installation).
• Les ltres sont bouchés ; il faut les nettoyer.
(voir Entretien et soin).
• L'évacuation est bouchée ; il faut la nettoyer.
Après avoir effectué les opérations de contrôle et de nettoyage, éteindre puis rallumer le
lave-vaisselle et faire démarrer un nouveau cycle de lavage.
• Si le problème persiste, fermer le robinet de l'eau, débrancher la che de la prise de courant
et contacter le centre d'assistance technique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

HOTPOINT/ARISTON LSTF 9M124 C EU Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi