Miller MF075124U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OM-243 346G
201312
工艺
MIG (GMAW)
MIG脉冲焊 (GMAW-P)
药芯(FCAW)
(体和自保)
描述
送丝
可以推拉铝焊
S-74 MPa Plus
CE
File: MIG (GMAW)
Visit our website at
www.MillerWelds.com
米勒致辞
感谢并祝贺你选择米勒。 现在你能完成并做好你的工作。我们知道
你不必用其它任何方式做你的工作了。
这就为什尼尔.米勒 Niels Miller)于1929开始次制电弧
焊机,他确的产能提久的和卓质。你一
所有顾客不能接受更少的价值。米勒产品必须不断超越自己,必定是
你所能买到最好的产品。
今天,米勒产品的生产和销售人员延续这一传统, 他们正致力于提
满足1929建立的质量和价值的高标准的设备和服务。
本用户手册的目的是帮助你从米勒产品获得最大的效用。
请花时间阅读安全预防措施,它将帮助你保护自己防备工作场所中潜
的危险。
我们已经使安装和操作更方便快捷。选
米勒,你可以获得多年可靠的服务和适
的维护。并且如果由于某种原因设备需
要修理,有一个故障处理章节将帮助你判
断出问题所在。然后零部件清单帮助你决
定解决问题所需的准确的零部件。也提供
给你特定型号的保修和服务信息。
米勒是美国第一家率先
注册
ISO9001
质量体系
像你一样努力工
—每台米勒电源都有业内
省心的质量担保支持。
标准的焊接设备制造商
米勒电器制造全系列的焊机和焊接
相关设备。为获取米勒其它产品
,联系你地的米勒经销商获取
最新的全系列产品目录或单独的产品样本 。为找到你最近的经销
或服务机构,电话联1-800-4-A-Miller, 或访问我们的网站
www.MillerWelds.com on the web
Mil_Thank 2009−09
第一 安全预防措施使用前 ………………………………………………………………………………... 1
1-1. 符号的用法 ………………………………………………………………………………………………… 1
1-2. 弧焊的危险 ………………………………………………………………………………………………. 1
1-3. 充的安装、操作和维护的符号 …………………………………………………………………………. 3
1-4. 利福尼65号安全条款 ……………………………………………………………………………… 4
1-5. 要安全标准 ………………………………………………………………………………………………. 4
1-6. EMF 信息 ………………………………………………………………………………………………… 4
SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION …………………………………. 5
2-1. Symboles utilis …………………………………………………………………………………….. 5
2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc ……………………………………………………………………… 5
2-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance …….. 7
2-4. Proposition californienne 65 Avertissements ……………………………………………………………… 9
2-5. Principales normes de sécuri ………………………………………………………………………….. 9
2-6. Informations relatives aux CEM …………………………………………………………………………. 9
第三 定义 ……………………………………………………………………………………………………. 11
3-1. 充的安全符号和定义 ………………………………………………………………………………… 11
3-2. 它符号和定 …………………………………………………………………………………… 12
第四 规格 ……………………………………………………………………………………………………….. 13
4-1. 列号和额定标签位置 …………………………………………………………………………………. 13
4-2. 备规 …………………………………………………………………………………………………….. 13
4-3. 境规 …………………………………………………………………………………………………….. 13
第五 安装 ……...……………………………………………………………………………………………… 14
5-1. 置选择 ……………………………………………………………………………………………………. 14
5-2. 备连接 …………………………………………………………………………………………………. 15
5-3. 面板连接和旋转驱动总 ………………………………………………………………………………. 16
5-4. 连接送丝机和电源的14芯插头信息 ……………………………………………………………………. 17
5-5. 丝类型、尺寸和最佳送丝速度 ……………………………………………………………………. 17
5-6. 装焊枪 ……………………………………………………………………………………………………. 18
5-7. 装和穿过焊丝 …………………………………………………………………………………………. 19
第六章 操作 ……...………………………………………………………………………………………………… 20
6-1. 源开关 ............................................................................................................................................. 20
6-2. 点动/检气开 .................................................................................................................................... 20
6-3. 面板控 ......................................................................................................................................... 21
6-4. 显示屏 ............................................................................................................................................. 22
6-5. 显示屏 ............................................................................................................................................. 22
6-6. 右调节控制旋 .............................................................................................................................. 23
6-7. 置按钮 ............................................................................................................................................. 23
6-8. 弧按钮 ............................................................................................................................................. 23
6-9. 坑按钮 ............................................................................................................................................. 23
6-10. 源选择菜 ..................................................................................................................................... 24
6-11. 作术语 ............................................................................................................................................ 25
第七章 设置时序参数 ................................................................................................................................... 26
7-1. 个程序内的时序参数 ...................................................................................................................... 26
第八 程序 ................................................................................................................................................... 27
8-1. 设置菜单 ............................................................................................................................................. 27
8-2. 二级设置菜单 ..................................................................................................................................... 28
8-3. 设置一元化脉冲的起弧时序 ............................................................................................................... 29
8-4. 设置非一元化冲或MIG的起弧时 ................................................................................................ 30
8-5. 设置一元化脉冲的填弧坑时序 ........................................................................................................... 31
8-6. 设置非一元化脉冲MIG的填弧坑时序 ............................................................................................ 32
8-7. 双脉 ................................................................................................................................................ 33
第九 护和故障及处理 .............................................................................................................................. 34
9-1. 例行维护 ............................................................................................................................................. 34
9-2. 诊断 ..................................................................................................................................................... 34
9-3. 故障及处理 ......................................................................................................................................... 35
第十 电路 ................................................................................................................................................ 36
第十一章 零部件清单 ........................................................................................................................................ 38
质量保证书
一致性声明
为欧盟生产的产品(有CE标记)
米勒电气制造有限公司(1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A.)声明在本声明中指定产品
符合理事会指令和标准陈述的基本要求和规定
产品/备识别
产品 物料编号
S-74 MPA PLUS 300577
理事会指令
2006/95/EC Low Voltage
2006/95/EC 低电压指令
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
2004/108/EC 电磁兼容性
2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
2011/65/EU 在电子电气设备中使用某些有害物质的限
标准
IEC 60974-1:2005 Arc welding equipment - Part 1: Welding power sources
IEC 60974-1:2005 弧焊设备 1部分:焊接电源
IEC 60974-5:2007 Arc welding equipment - Part 5: Wire feeders
IEC 60974-5:2007 弧焊设备 5部分:送丝机
IEC 60974-10:2007 Arc Welding Equipment - Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
IEC 60974-5:2007 弧焊设备 10部分:电磁兼容性(EMC)要求
EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding,
arc welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic
fields (0 Hz - 300Hz)
EN 50445:2008 明符合有关人体暴露于(0HZ-300GHZ)电磁场的基本限制的电阻焊、电弧焊及其相关工艺设备的产品系列标
签名:
2012 -10 -19
David A. Werba 声明日期
经理,产品设计符合一致
250868B
第一
安全预防措施
使用前阅读
som 2013−09
保护自己和他人免于伤 读、遵守和保存这些重要的安全预防措施和操作说明。
1-1. 符号的用法
危险!表明一种危险情形,如果不避免将导致死亡或严
表明特定的说
重的伤害。可能的危险用其旁边的符号表示或用文字说明。
表明一种危险情形,如果不避免能导致死亡或严重的伤害。
可能的危险用其旁边的符号表示或用文字说明。
注意 指出与人员伤害无关的陈述。
1-2. 电弧焊的危险
下面显示的这个贯穿于整个手册中的符号用来唤起注意并识别
可能的危险。当你看到这个符号时,要当心并遵守相关说明以
避免危险。下面给出的安全信息仅仅是第1-5节中列出的安全标
准中找到的更完整的安全信息的一个概要。阅读并遵循所有的
安全标准。
只有合格的人员才能安装、操作、维护和修理设备
操作间,远离人员 特别是儿童。
电击能致命
接触带电的零部件能导致致命的电击或严重的烧
只要焊机有输出,电极和工件回路就带电。当电源
打开时,输入回路和器内部电路也带电。在半自
动或自动焊丝焊接中,焊丝、焊丝盘、送丝载体
和所接触焊丝的金属零部件都带电。
不正确安装或不恰当接地的设备是危险的
· 不要接触带电零部件。
·
戴上干燥无孔的绝缘手套以及身体防护。
·
使用干燥的绝缘垫或足够大的罩子使自己和工件及地绝缘, 防止
同工或地的任何物理接触。
·
果运动受限或有跌落的危险,在潮湿的区域不要使用交流输出。
·
仅在焊接工艺需要时才使用交流输出。
·
如果交流输出是必需的,设备上存在时使用远程输出控制。
·
额外的安全预防措施是必需的,当下列任何带电危险情形出现时:
在潮湿场所或穿湿的衣服;在金属结构件诸如地板、门窗栅栏或
脚手架;在狭窄位置诸如坐着、跪着或躺着;或有不能避免的高
风险或意接触工件或地对于些情形,依次使用下列出现的设
备: 1一台半自动直流恒压(焊丝)焊机,2)一台手(焊条)
机,3一台降空载电压的交流焊机。在大多数情况下,
荐使用直流恒压焊丝焊机,并且不单独工作
·
安装或维修这台设备前,断开输入电源或停止引 根据
OSHA 29 CFR 1910.147(参见安全标准锁定输入电源并挂牌
·
根据用户手册和国家、州以及当地的法规,正确地安装、接地和操
作这台设备。
.
这组符号是指警告
!
当心
!
电击、运动部件和热的部件的危险。参考
·
总是检验电源地 检查并确保输入电源接地线适当连到分电
接地端,或电源线插头连接到正确接地的插座出口。
·
进行入连接时,首先连接合适的接地导线 仔细检查接。
·
持电、无油脂的金火花
·
经常检查输入电源电缆是否损坏或导线裸露 果损坏,立即
更换 裸露的导线能致命。
·
当不使用时,关闭所的设备。
·
不使用磨损的、损坏的、截面过小的、或拼接不良的电缆。
·
不要将电缆悬挂于你身体上方。
·
如果工件需要接大地,用单独的电缆直接将其接
·
如果你正在接触工件、地或来自于不同机器的另的电极,
接触电极。
· 不要同时接触连接到两台焊机的电极夹,因为在两个电极之间
在两倍的空载电压。
· 仅使用维护良好的设备。立即修理或更换损坏的零部件。根据
册维护设备
· 果在地面以上工作,戴上安全带
· 保持所有的面板和盖子安全就位
· 用接触良好的金属对金属的方式,在尽可能靠近实际焊缝处将
件电缆夹紧到工件或工作台上。
· 当不连接到工件时,绝缘工件夹,以防止同其它任何金属物接触。
· 当在潮湿场所作辅助设备时采用漏电保护。
移除输入电源后逆变焊接电源内还存在相当高的直
电压
·
关闭逆变器
断开输入电源,在接触任何零部件前,依照故
处理章节的说明对输入电容放电
热的零部件能导致烧伤
· 不要用裸露的手接触热的零部件
·
在设备上工作之前,允许一个冷却周期
· 为处理热的零部件,使用合适的工具和/或穿
厚的隔热的焊接手套和衣服防止烧伤。
OM-243 346 1
烟雾和气体能带来危险
焊接产生烟雾和气体, 吸入这些烟雾和气体会
你的健康造成危害。
·
保持你的头部在烟雾之,不要吸入烟雾
·
如果室内,保持通风或采用局部强迫通风,以消除焊接烟雾
气体。
·
如果通风不良,穿戴合格的供气式呼吸器。
· 阅读并理解材料安全数据(MSDSs)和制造商关于金属、耗材、涂料、
清洁剂和去污剂的使用说明。
· 只有在通风良好或戴供气式呼吸器时才能在狭窄空间工作。
附近始终要有个训练有素的看护人。焊接烟雾和气体能取代空气
并降低氧气浓度,从而导致伤害或死亡。确保呼吸的空气是安全的。
· 在接近除油、清洗或喷涂操作的位置不要焊接。电弧热及弧光能和
水蒸汽产生反应形成高毒性和刺激性的气体。
· 不要在有涂层的金属上焊接,诸如镀锌、铅或镀镉钢,除非焊缝处
的涂层被去除焊接区域要通风同时穿戴供气式呼吸器。焊接时,
涂层以及任何含有这些元素的金属会释放出有毒烟雾。
弧光可灼伤眼睛和皮肤
焊接过程的弧光产生强烈的可见和不可见(紫外
红外)的光线,能灼伤眼睛和皮肤。焊接会有火
飞溅
· 进行焊接或观看时,戴上合格的配有一片深浅合适的滤光镜片的
焊接头盔,以保护你的脸和眼睛免于弧光和火花害。
(参见安全标准中列出 ANSI Z49.1 Z87.1
· 在头盔内戴上合格的有侧面护罩的安全眼镜。
· 使用防护屏风或挡板保护他人避免闪光、眩光和火花,警告他人
不要观看电弧。
· 穿上耐用防火材料(皮革、厚棉布或毛料)做的防护服和护足。
焊接能导致火灾或爆炸
在罐、桶或管道等封闭容器上焊接,能导致爆炸。
火花从焊接电弧飞出,飞溅的火花、热的工件和热
的设备可引起火灾和烧伤。
电极和金属物的意外接触可引起火花、爆炸、过热或火灾在进行任
何焊接前,检查并确保工作区
· 除焊接电35英尺(10.7)内的所有易燃物,如果不可能,
用合格的盖子将其紧紧盖住
· 飞溅的火花可能点燃易燃材料,这种情况下不要焊接
· 保护自己和他人免于飞溅的火花和热金属的伤害
· 提防焊接产生的火花和热金属轻易穿过小的裂缝和口子到邻
区域。
· 心火灾,在附近放置一灭火器。
· 要明白在天花板、地板、隔墙或隔板焊接可能会引起隐藏边的火灾。
· 不要在保存有易燃物的容器里焊接,或不要在罐、桶或管道等封闭
的容器里焊接,除非这些容器根据AWS F4.1 AWS A6.0
是完全准备好的(参见安全标准)。
· 不要在大气可能含有易燃粉尘、气体或液体的蒸气(如汽油)时
焊接
· 接到工件的电缆尽可能接近实际的焊接区域,以防止焊接电
流过太长可能未知的路,引起电击、火花和火灾的危险。
· 不要使用焊机解冻冻结的管道。
OM-243 346 2
·
不焊接时,从电焊钳取下焊条或剪断导电嘴焊丝。
·
穿戴无油的防护服,诸如皮革手套、厚衬衣、无边的裤子
高筒靴和帽子。
· 进行任何焊接前,从身上取出任何易燃物,诸如丁烷打火机或
火柴
· 工作完成后,检查焊接区域确保无火花、炽热的灰烬和火焰。
· 仅使用正确的保险丝或电路断路器。不要使用规格过大的保险
丝或断路器,甚至取消不用
· 遵循OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) NFPA 51B 的要求,附近要
有一个火灾警戒员和灭火器
飞溅的金属和颗粒物能伤害眼
· 焊接、铲削、钢丝刷清理和磨削产生火花和飞溅
的金属。当焊缝冷却时,用它们可以脱掉焊渣。
· 在焊接头盔内戴上合格的有侧面护罩的安全眼镜。
气体的累积能造成伤害或致命
· 使用时关闭压缩气体供应。
·
总是保持狭窄空间的通风,或使
合格的供气式
呼吸器。
电磁 (EMF) 影响人体植入的医疗设备
· 起搏器佩戴者和其他植入医疗设备的人不应
接近
·
医疗植入体的佩戴者在接近电弧焊、点焊、碳弧刨、等离
弧切割、或感应加热操作前,应该咨询他们的医生和设备制造商。
噪声会损伤听力
来自一些焊接过程或设备的噪声会损伤听力。
· 如果噪声级别高,佩戴合格的防护耳塞
如果损坏,气瓶会爆炸
压缩气瓶容纳高压气体,如果损坏,气瓶会爆炸。
因为瓶通常是焊接过程的一部分,所以要小心
对待。
· 保护压缩气瓶避免过热、机械振动、理损坏、焊渣、明火、火
花和电弧的伤害
· 垂直安装气瓶,将气瓶固定到固定的支架或气瓶架上,防止倾倒。
· 使气瓶远离任何焊接回路或其它电气回路。
· 决不将焊枪垂挂在气瓶上方。
· 决不允许焊接电极接触任何气瓶
· 决不在压缩气瓶上焊接 则将引起爆炸。
· 仅使用正确的为特定用途设计的压缩气瓶、流量调节器、气管和接
头; 维持它们及相关的配件在良好的状态
· 当正在打开气瓶阀门时,转开面部远离阀门出口。
· 除非气瓶正在使用或连接好准备使用,保持保护帽在阀门上就位。
· 使用正确的设备、正确的程序和充足的人数提升和移动气瓶。
· 阅读并遵循压缩气瓶、相关设备和压缩气体协会(CGA列于安全
标准中的出版物 P-1指令
1-3. 充的安装、操作和维护的符号
火灾或爆炸危险
· 不要安装或放置设备在易燃物上面或附近。
· 不要安装设备接近燃物
· 不要使建筑配线超负荷运行 确保电源系统具有合适的容量、
等级和保护措施。
跌落的设备能导致伤害
·
用吊环提升设备,
而非转运车、
气瓶、或任
何其它附件
· 使用具有足够容量的起重设备来提升和支撑设备。
·
如果用升降叉车搬运设备,确保臂长能足够延伸到设备对面的边。
· 当在空中的位置工作时,保持设备(电缆和电线)远离运动
车辆
· 当手动起重重型部件或设备时,遵循修订过的NIOSH起重平衡
应用手册的指导方针(出版物 No. 94−110)
过度使用能引起过热
· 允许冷却周期,遵额定负载持续率。
·
再次启动焊接前,减少电流或负载持续率。
· 不要阻塞风道或让备漏风。
飞溅的火花会引起伤害
· 戴上面罩保护眼睛面部
· 仅在带适当防护装的磨床上制作钨电极,在安
全位置穿戴合适的面部、手和身防护置。
·
火花能导致火灾 远离易燃物
静电 (ESD) 能损伤 PC
· 在处理电路板或零部件前戴上接地手腕带
·
使用合适的防静电袋和盒子存储、移动、运输
PC
板。
运动零部件能导致伤害
· 远离运动零部件。
·
远离夹紧点,如送丝轮。
焊丝会造成伤害
· 不要擅自按焊枪开关。
· 穿焊丝时,不要将焊枪指向身体任何部位、其
人或任何金属。
电池爆炸会引起伤害
· 不要使用焊机对电池充电或启动车辆,除非
这个目的设计有电池充电的功能
运动零部件能导致伤害
· 远离运动零部件,如风扇。
·
保持所有的门、面板、盖子和防护装置关闭,
并安全就位
·
只有合格的人员才能打开门、面板、盖子和防护装置,进行
必要的维护和故障处理。
· 完成维护后,在重新连接输入电源前,重新安好门、面板、盖
子和防护装置。
阅读说明书
·
在安装、操作或维修设备前,仔细阅读和遵循
所有签和用户手册。阅读手册开头部分和每
中的安全信息。
·
只使用来自制造商的原厂正品零部件。
·
根据用户手册、行业标准、国家、州以及当地的法规来进行
维护
和服务。
H.F. 辐射能引起干扰
· 高频(H.F.) 能干扰无线电、航空
安全设施、计算机和通信设备。
·
需要精通电子设备的合格的人员来完成安装。
·
用户负责有合格的电工及时纠正因安装引起的任何干扰问题。
·
如果因干扰被FCC通报,即停止使用设备。
·
定期检查和维护安装好的设备。
·
保持高频源的门和面板紧闭 保持火化间隙正确设置,并且保
持接和屏蔽以最小化干扰的可能性。
电弧焊能导致干扰
· 电磁能量可干扰敏感的电子设备,诸如计算机
计算机驱动的设备,如机器人。
· 确保在焊接区域的所有设备是电磁兼容的。
· 为了减少可能的干扰,使焊接电缆尽可能的短,紧靠在一起,
并降低位置,如地板。
· 焊接操作位于距离任何敏感电子设备100米之外。
· 确保焊机根据本手册安装和接地。
· 如果干扰仍然发生,用户必须采取额外的措施,如移动焊机、
使用屏蔽电缆,使用线路滤波器或屏蔽工作区域。
OM-243 346 3
1-4. 加利福尼亚65安全条款
焊接或切割设备产生的包含加利福尼亚州已知化学成分的烟雾和
气体引起出生的缺陷,在某些情况下会引起癌症。
(加利福尼亚健康与安全法25249.5 et seq)
1-5. 主要安全标准
焊接割及相关工艺的安全,美国国家标准学会ANSI标准 Z49.1
从美焊接学会American Welding Societyhttp://www.aws.org
免费载,从全球工程文Global Engineering Documents购买(电
话:1-877-413-5184,网站:www.global.ihs.com
焊接切割容器及管道的制备的安全惯例,国焊会标 AWS F4.1
从全球工程文件获得。
焊接割保存有易燃物的容器的安全惯例,国焊接学会标 AWSA6.0
可从全球工程文件获得。
国家气规范,国家防火协会NFPA)标准 70 ,来自国家防火协会,
QuincyMA 02269(电话:1-800-344-3555,网站:www.nfpa.org
www. sparky.org).
气瓶压缩气体的安全处理,压缩气体协会CGA小册 P-1 ,来
压缩气体协会,14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA
20151 (电话: 703-788-2700, 网站:www.cganet.com)
焊接切割及相工艺的安全
加拿大标准协
CSA
标准
W117.2
自加大标准协会,标准出售
5060 Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS
(电话:800-463-6727,网站:www.csa-international.org)
1-6. EMF 信息
电流流过任何导体会引起局部的电磁场(EMF)。
焊接电流产生一个
环绕焊接回路和焊接设备的
EMF
电磁场。
EMF 扰一些医疗植入体
例如搏器 对佩戴医疗植入体的人必须采取保护措施如,限制
路人接近或对焊工进行个体风险评估。为了尽量减少暴露在来自于焊接
回路EMF中,所有焊工应采用下列程序。
1. 持电缆紧密绞合或缠绕在一起或使用电缆罩。
2. 不要把的身体置于焊接电缆之间。布置电缆到远离操作者的那一
边。
3. 要在你身体周围盘绕或悬挂电缆。
OM-243 346 4
产品含有的加利福尼亚州已知的化学成分,包括铅,会引起癌
症、出生缺陷或其它生殖损害。使用后洗手。
职业育的眼睛面部防护安全惯例ANSI标准 Z87.1 来自美国国家
准学25 West 43rd Street, New York, NY 10036
(电话:212-642-4900, 网站: www.ansi.org)
焊接切割及其它发热作业期间的防火标准,国家火协会(NFPA)标
51B ,来自国家防火协会,QuincyMA 02269
(电话:1-800-344-3555网站www.nfpa.org www. sparky.org)。
职业安全与卫生条例(OSHA),一般工业的职业安全与卫生标准,
法规第29章,1910部分的子部分Q1926部分的子部分J。来自美国
政府印刷办公室的文档管理者,P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA
15250-7954(电话:1-866-512-1800) (10OSHA区办处—芝加
5区电话:312-353-2220, 网站www.osha.gov)
经修订的的NIOSH起重平衡应用手册,国家职业安全与健康研究
NIOSH
),
1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30333
(电话:1-800-232-4636, 网站:www.cdc.gov/NIOSH)
4. 可能保持头部和躯干远离在焊接回路中的设备
5. 接到工件的工件夹尽可能接近焊缝。
6. 不要靠近、坐或者靠在焊接电源上
7. 不要焊接的同时搬运焊接电源和送丝机。
关于人体植入的医疗
医疗植入体的佩戴者在执行或接近电弧焊、点焊、碳弧气刨、等离子弧
切割、或感应加热操作前,应该咨询他们的医生和设备制造商。
如果的医生明确没问题,那么遵循以上推荐的程序
SECTION 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION
7
fre_som_2013−09
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions decuri et au mode oratoire.
2-1. Symboles utilisés
DANGER! Indique une situation dangereuse qui si on
. Indique des instructions spécifiques.
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqs dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dan-
gers possibles sont montrés par les symboles joints ou Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
sont expliqués dans le texte.
DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles représentés ci-dessous sont utilis dans ce ma-
nuel pour attirer lattention et identifier les dangers possibles. En
psence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les
instructions afrentes pour éviter tout risque. Les instructions
en matre decurité indiqes ci-dessous ne constituent
qu’un sommaire des instructions de sécuri plus comptes
fournies dans les normes de sécuri énues dans la Sec-
tion 2-5. Lire et observer toutes les normes de curi.
Seul un personnel qualif est autorisé à installer, faire fonc-
tionner, entretenir etparer cet appareil.
Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les
personnes, notamment les enfants de l’appareil.
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut
entraîner la mort.
Le contact d’organes électriques sous tension peut
provoquer des accidents mortels ou des brûlures
graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est
sous tension lorsque le courant est livré à la
sortie. Le circuit d’alimentation et les circuits inter-
nes de la machine sont également sous tension
lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode
de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de
commande du rouleau et toutes les parties talli-
ques en contact avec le fil sont sous tension
électrique. Un équipement instal ou mis à la terre
de manière incorrecte ou impropre constitue un
danger.
Ne pas toucher aux pces électriques sous tension.
Porter des gants isolants et des vêtements de protection secs et
sans trous.
S’isoler de la pce à couper et du sol en utilisant des housses ou
des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la
pièce à couper ou le sol.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les
zones humides, dans les endroits confinés ou on risque de
tomber.
Se servir dune source électrique à courant électrique UNIQUE-
MENT si le pro de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’are
nécessaire, se servir de la fonction de commande si l’appareil
en est équipé.
D’autres consignes de curité sontcessaires dans les condi-
tions suivantes : risques électriques dans un environnement
humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures
talliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position
coine comme assise, à genoux ou couce ; ou s’il y a un risque
éle de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou
afférant pour les actions cessaires afin d’éviter le danger.
le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants,
dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante
(à fil), 2) un poste à souder DC manuel lectrode) ou 3) un poste à
souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations,
l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante est re-
commane. En outre, ne pas travailler seul !
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’in-
stallation, à la paration ou à l’entretien de l’appareil. verrouiller
l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir nor-
mes decurité).
Installez, mettez à la terre et utilisez correctement cet équipement
conformément à son Manuel d’Utilisation et aux glementations
nationales, gouvernementales et locales.
Toujours rifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et
s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien
raccor à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du
cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conduc-
teur de mise à la terre approprié et contre-rifier les connexions.
Lesbles doivent être exempts d’humidi, d’huile et de graisse;
protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques
chaudes.
rifier fquemment le cordon d’alimentation et le conducteur de
mise à la terre afin de s’assurer qu’il n’est pas al ou nu ,
le remplacer immédiatement s’il l’est . Un fil nudé peut entraîn-
er la mort.
L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser des bles us, endommas, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement
avec unble distinct.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce,
la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines
en même temps à cause de la présence d’une tension à vide dou-
blée.
N’utiliser qu’un mariel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
champ les pces endommagées. Entretenir l’appareil conformé-
ment à ce manuel.
Porter un harnais de curi si l’on doit travailler au-dessus du sol.
S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement
en place.
Fixer leble de retour de façon à obtenir un bon contacttal-
tal avec la pce à souder ou la table de travail, le plus près pos-
sible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
contact avec tout objet métallique.
OM-243 346 5
Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de
masse à une me borne de sortie de soudage. brancher le
ble pour le procé non utili.
Utiliser une protection différentielle lors de l’utilisation d’un équi-
pement auxiliaire dans des endroits humides ou mouillés.
Il reste une TENSION DC NON GLIGEABLE dans
les sources de soudage onduleur UNE FOIS
l’alimentation coupée.
Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et
décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions
indiqes dans la partie Entretien avant de toucher les pces.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures.
Ne pas toucher à mains nues les parties
chaudes.
Prévoir une riode de refroidissement avant de
travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les
outils recommandés et porter des gants de sou-
dage et des vêtements épais pour éviter les brûlu-
res.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
Le soudage génère des fues et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votrete des fumées. Ne pas respirer les fumées.
À l’inrieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de
soudage. Pour terminer la bonne ventilation, il est recommandé
de procéder à un prévement pour la composition et la quanti
de fues et de gaz auxquels est exposé le personnel.
Si la ventilation est diocre, porter un respirateur anti-vapeurs
approuvé.
Lire et comprendre les fiches de données de curi et les instruc-
tions du fabricant concernant les adhésifs, les retements, les
nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les
dégraisseurs, les flux et les taux.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou
en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à
un surveillant dûment for de se tenir à proximi. Des fues et
des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau
d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels.
S’assurer que l’air de respiration ne psente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations
de graissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et for-
mer des gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des taux munis d’un revêtement, tels que l’acier
galvani, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête-
ment n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit
bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les
revêtements et tous les taux renfermant ces éments peuvent
gager des fues toxiques en cas de soudage.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudag
re des rayons visibles et invisibles intense
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlure
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projees pendant l
soudage.
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage
et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1
et Z87.1 énuré dans les normes decuri).
Porter des lunettes de curi avec écrans laraux me sous
votre casque.
OM-243 346 6
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et
les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
regarder l’arc.
Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un mariau
sistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent
être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des
pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec
des objets talliques peut provoquer des étincelles, une explosion,
un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage,
rifier et s’assurer que l’endroit ne psente pas de danger.
placer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir
soigneusement avec des protections homologués.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent
facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites
fissures et des ouvertures.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peutclencher un incendie de l’autre.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des servoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été
prépas correctement conforment à AWS F4.1 et AWS A6.0
(voir les Normes decurité).
Ne soudez pas si l’air ambiant est chargé de particules, gaz, ou va-
peurs inflammables (vapeur d’essence, par exemple).
Brancher le câble de masse sur la pce le plus près possible de la
zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une
longue distance par des chemins inconnus éventuels en provo-
quant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
es.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un mariau
sistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
corps comporte des tements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos po-
ches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits approprs.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits approprs.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un
extincteur à proximité.
Lire et comprendre les fiches de données de curi et les instruc-
tions du fabricant concernant les adsifs, les revêtements, les
nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement,
les dégraisseurs, les flux et les taux.
DES PIECES DE METAL ou DES
SALETES peuvent provoquer des
blessures dans les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la
pce à la brosse en fil de fer, et le meulage gé-
rent des étincelles et des particules
talliques volantes. Pendant lariode de
refroidissement des soudures, elles risquent
de projeter du laitier.
Porter des lunettes de curité avec écrans laraux ou un écran
facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ
risquent de provoquer des blessures
ou me la mort.
Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas
de non utilisation.
Veiller toujours à bien rer les espaces confi-
nés ou se servir d’un respirateur d’adduction
d’air homologué.
LES BOUTEILLES peuvent exploser
si elles sont endommaes.
Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est
endommagée, elle peut exploser. Du fait que les
bouteilles de gaz font normalement partie du
procé de soudage, les manipuler avec
précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessi-
ve, des chocs caniques, des dommages physiques, du lai-
tier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support sta-
tionnaire ou dans un porte-bouteilles pour les emcher de tom-
ber ou de se renverser.
Tenir les bouteilles éloiges des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz compri, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application
Les CHAMPS ÉLECTROMAGTIQUES
(CEM) peuvent affecter les implants -
dicaux.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques et
autres implants médicaux doivent rester à
distance.
Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur
médecin et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la
zone se déroule du soudage à larc, du soudage par points, du
gougeage, de la découpe plasma ou une opération de chauffage
par induction.
LE BRUIT peut endommager l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’oe.
Porter des protections approuvées pour les
oreilles si le niveau sonore est trop éle.
spécifique; les maintenir ainsi que les éments associés en bon
état.
Tourner le dos à la sortie de vanne lors de l’ouverture de la vanne
de la bouteille. Ne pas se tenir devant ou derrre le gulateur
lors de l’ouverture de la vanne.
Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lors-
que la bouteille est utilisée ou qu’elle est rele pour usage ulté-
rieur.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes produres et suf-
fisamment de personnes pour soulever et placer les bouteil-
les.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz compri,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
Gas Association) mentionné dans les principales normes de -
curité.
2-3. Dangers suppmentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
Ne pas installer l’appareil à proximité de pro-
duits inflammables.
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que
l’alimentation est correctement dimensionnée et protée avant
de mettre l’appareil en service.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut
provoquer des blessures.
Utiliser l’anneau de levage uniquement pour
soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les
bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
Utiliser un équipement de levage de capaci suffisante pour lever
l’appareil.
En utilisant des fourches de levage pourplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour passer du
côté opposé de l’appareil.
Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH vie (Publication 94-110) lors du levage
manuelle de pces ou équipements lourds.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Prévoir une période de refroidissement ; res-
pecter le cycle oratoire nominal.
duire le courant ou le facteur de marche
avant de poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES ÉTINCELLES PROJETÉES
peuvent provoquer des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
After l’électrode au tungstène uniquement à la
meuleuse dotée de protecteurs. Cette
manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr
lorsque l’on porte l’équipement homologué de
protection du visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie éloigner toute sub-
stance inflammable.
OM-243 346 7
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les cir-
cuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antista-
tiques pour stocker,placer ou exdier des
cartes de circuits imprimes.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
Ne pas s’approcher des organes mobiles.
Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
• Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en
avoir reçu l’instruction.
• Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres
personnes ou toute pièce mécanique en
engageant le fil de soudage.
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE
peut provoquer des blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil de soudage pour
charger des batteries ou faire marrer
des véhicules à l’aide de câbles demarrage,
sauf si l’appareil dispose d’une fonctionnalité
de charge de batterie destie à cet usage.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
S’abstenir de toucher des organes mobiles tels
que des ventilateurs.
Maintenir fers et verrouillés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
Lorsque cela est cessaire pour des travaux d’entretien et de
pannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements
ou dispositifs de protection uniquement par du personnel qua-
lif.
Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher
l’alimentation électrique.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal-
lation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil.
Lire les informations de sécurité au début du
manuel et dans chaque section.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation, les
normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux.
OM-243 346 8
LE RAYONNEMENT HAUTE
FRÉQUENCE (H.F.)
risque de
provoquer des interférences.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équi-
pements de radio−navigation et de com-
munication, les services de curi et les ordi-
nateurs.
Demander seulement à des personnes qualifes familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’instal-
lation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électri-
cien qualifié les interférencessultant de l’installation.
Si le FCC signale des interrences, arrêter immédiatement l’ap-
pareil.
Effectuer régulrement le contle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fers les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une dis-
tance correcte et utiliser une terre et un blindage pour duire les
interférences éventuelles.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
L’énergie électromagnétique risque de
provoquer des interrences pour l’équipement
électronique sensible tel que les ordinateurs et
l’équipement commandé par ordinateur tel que
les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit
compatible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibili d’interférence, maintenir les bles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser
aussi bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 tres de tout équipe-
ment électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit po et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précéden-
tes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplé-
mentaires telles que le placement du poste, l’utilisation de -
bles blins, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protec-
teurs dans la zone de travail.
2-4. Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des
fues et des gaz qui contiennent des produits chimiques
dont l’État de Californie reconnt qu’ils provoquent des mal-
formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
(Code de san et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5
et suivants)
2-5. Principales normes de curité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, is
available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com-
bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-
tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cga-
net.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
2-6. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur re des champs
électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant issu d’un
soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le soudage par
points, le gougeage, le coupage plasma et les opérations de
chauffage par induction) crée un champ électromagnétique (CEM)
autour du circuit de soudage. Les CEM peuvent créer des interférences
avec certains implants dicaux comme des stimulateurs cardiaques.
Des mesures de protection pour les porteurs d’implants médicaux
doivent être prises: Limiter par exemple tout accès aux passants ou
procéder à une évaluation des risques individuels pour les soudeurs.
Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour
minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage:
1. Rassembler les bles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adsif ou avec une housse.
2. Ne pas se tenir au milieu des bles de soudage. Disposer les
câbles d’un côté et à distance de l’orateur.
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du
plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent
des cancers, des malformations congénitales ou d’autres
problèmes de procréation. Se laver les mains après
utilisation.
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
800-463-6727, website: www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-
tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-
site: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices
phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-
tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
3. Ne pas courber et ne pas entourer les bles autour de votre
corps.
4. Maintenir la te et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6. Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
s’asseoir ou se pencher dessus.
7. Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
vidoir.
En ce qui concerne les implantsdicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de
s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induc-
tion. Si le decin approuve, il est recommandé de suivre les
procédures prédentes.
OM-243 346 9
OM-243 346 10
第三章
定义
3-1. 补充的安全符号和定义
有些符号仅仅出现CE产品。
警告!当心!可能有如图所示的危险。
Safe1 2012−05
不要丢弃产品
在指定的收集机构处置回收利用废电器和电子设备(WEEE
联系你当地的回收机构或当地经销商以获取进一步的信息
Safe37 2012−05
戴上干燥绝缘的手套。不要用裸露的手接触电极焊丝)。要戴湿的或破损的手套。
Safe57 2012−05
使自己与工件和地绝缘,保护自己免遭电击。
Safe58 2012−06
机器未工作时断开输入插头或电源
Safe5 2012−05
保持头部在烟雾之外。
Safe59 2012−05
使用强迫通风或局部排气装置排除烟雾
Safe60 2012−06
使用排风扇排除烟雾。
Safe61 2012−06
保持易燃物远离焊接。不要在附近焊接
Safe62 2012−06
焊接火花会引起火灾。附近要有灭火器,并有警戒人员时刻准备灭火
Safe63 2012−06
OM-243 346 11
不要在桶或任何封闭的容器上焊接
不要去掉或涂覆(遮盖)标签。
Safe64 2012−06
Safe20 2012−05
送丝轮可能伤害手指。
Safe32 2012−05
运行期间焊丝和驱动部件有焊接电 保持手和金属物远离。
Safe33 2012−05
戴帽子和安全眼镜。使用耳塞并扣上衣领纽扣。使用带深浅的滤光
片的焊接头盔。 穿全身防护服。
Safe66 2012−06
在机器上工作或焊接前,要经过培训,并阅读使说明书。
Safe65 2012−06
3-2. 其它符号和定义
有些符号仅仅出现CE产品。
输出
A
安培
V
伏特
直流DC
X
暂载率
送丝
百分比
IP
防护等级
输入
向工件点动
检气
Hz
赫兹
恒流
电路断路器
恒压
设置
触发
保持关
触发
保持开
I
2
额定
焊接电流
增加
I
1
初级电流
时序
程序
工艺
焊丝类型
气体类型
可调电感
t
时间
弧长控制
触发控制
预通气
时间
滞后断气
时间
单相交流
三相交流
线连接
气体输入
阅读
说明书
U
1
初级电压
U
2
约定
负载电压
OM-243 346 12
第四章
规格
4-1. 序列号和额定标签的位置
这个产品的序列号和额定信息位于后面板。用额标签确定入电源的需求和或额定输出。为将来备查,将序列号写在本手册封预留的空处。
4-2. 设备规格
输入电源
类型
送丝速度*
焊丝直径范
焊接回路
额定值
外形尺寸
重量
单相
24VAC
10A
50/60Hz
标准:
55 ~770英寸/分钟
(1.4 ~19.6 /分钟)
.035 ~ 5/64 英寸
(0.9 ~ 2 mm)
最大焊丝盘容量
18 英寸 (457 mm)
最大焊丝盘重量:
60 (27 kg)
100V
750A
100%
负载持续率
长:27 英寸
(686 mm)
宽: 12-1/2 英寸
(318 mm)
高: 14 英寸
(356 mm)
45
(20.4 kg)
* 参见 5-5:关于焊丝类型、焊丝尺寸和送丝速度的详细信息。
H
4-3. 环境规
A. IP 防护等级
IP 防护等级
IP21X
该设备是为室内使用设计的,不可打算在室外使用或存放。
B. 电磁场信息 (EMF)
这个设备不用于一般公共场合,在一公共场合使用焊接期间可能会超过EMF限制。
这个备符EN 60974−1,而且有意仅被熟练者或学员用于职环境 (在一般公共场合的类似于职业环境的应用是禁止或管制)
送丝机和辅助设备 (如焊枪、液体冷却系统、引弧和稳弧装置) 作为焊接回路的一部分,也许不是EMF的主要产生者。
参见用户册的整个焊接回路组成额外EMF辐射信息
· 0.5范围内对这个设备的EMF行评价。
· 1米距离的EMF辐射值低于许可值20%
ce-emf 1 2010-10
C. 电磁兼容性信息(EMC)
A类设备不是有意用在住宅场所,那里的电力是由公共低压供电系统提供。于传导和辐射干扰,在这些场所确保电磁兼容有潜在的困难
ce-emc 3 2011-09
OM-243 346 13
第五章
安装
5-1. 位置选择
不要把送丝机放在焊丝会碰触
气瓶的地方
当设备倾斜时,
不要移动和操作设备。
1 送丝
2 焊丝/
3 气瓶 气管和流量调节器
(户自)
护气体压力不要超
100 psi (689 kPa)
4 焊接电源
5 转运车
6 水冷系统
Ref. 803 048 / 246 044-A
OM-243 346 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Miller MF075124U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues