Kenmore Elite 10657789703 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATIERES
GARANTIE ........................................................................................... 56
SI_CURITI_ DU RC:FRIG#RATEUR .................................................... 57
Mise au rebut de votre vieux r_frigerateur ....................................... 57
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................. 58
Deballage du refrigerateur ............................................................... 58
Exigences d'emplacement .............................................................. 58
Specifications electriques ................................................................ 59
Specifications de I'alimentation en eau ........................................... 59
Grille de la base ................................................................................ 59
Portes du r6frigerateur ..................................................................... 60
Ajuster les portes ............................................................................. 61
Raccordement de la canalisation d'eau .......................................... 62
Preparer le systeme d'eau ............................................................... 63
Sons normaux .................................................................................. 64
UTILISATION DU RI_FRIGieRATEUR ................................................ 64
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ........................... 64
Utilisation des comrnandes ............................................................. 64
Distributeurs d'eau et de gla_ons .................................................... 66
Temoin lumineux de retat du filtre & eau ......................................... 69
Systeme de filtration d'eau .............................................................. 69
Machine a glagons et bac d'entreposage ....................................... 70
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ................................. 71
Tablettes du refrigerateur ................................................................. 71
Tiroir pour specialites alimentaires .................................................. 72
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac & legumes et couvercles ........................................................... 72
Reglage de la temperature du tiroir
legurnes/viande convertible .......................................................... 72
R_glage de I'humidite dans le bac & 16gumes ................................ 73
Casier &vin ou porte-cannettes/bouteilles ..................................... 73
Casier utilitaire ................................................................................. 73
CARACTERISTIQUES DU CONGI_LATEUR .................................... 73
Tablette de cong_lateur ................................................................... 73
Panier ou bac de congelateur ......................................................... 73
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE .............................................. 74
Cornpartiment inclinable de la porte du congelateur ..................... 74
Compartiment fraicheur ................................................................... 74
Tringles ou balconnets dans la porte .............................................. 74
Balconnets dans la porte ................................................................. 75
Bac a fruits inclinable ...................................................................... 75
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR .................................................. 76
Nettoyage ........................................................................................ 76
Remplacement des ampoules d'eclairage ...................................... 76
Pannes de courant .......................................................................... 77
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem_nagement ............ 77
DI_PANNAGE ...................................................................................... 78
Fonctionnement du refrigerateur ..................................................... 78
Temperature et humidit_ ................................................................. 79
Glacons et eau ................................................................................. 79
CONTRATS DE PROTECTION ......................................................... 8t
ACCESSOIRES ................................................................................... 81
FEUILLE DE DONN#ES SUR LA PERFORMANCE ........................ 82
NUMleROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
55
GARANTIE DESAPPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilise et entretenu conformement &routes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil m6nager
fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-80O-4-MY-HOME ®pour obtenir une r6paration gratuite.
Si cet appareil m6nager fonctionne &toute autre fin que
I'utilisation familiale priv6e, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LE SYSTF:ME DE
REFRIGI_RATION SCELLI_
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
r6frig6rateur est utilis6 et entretenu conform6ment aux
instructions fournies avec le produit, Sears r6parera le syst_me
scell6 (comprenant le r6frig6rant, la tubulure de raccordement et
le compresseur) sans frais, s'il existe une d6fectuosit6 des
mat6riaux ou de fabrication.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer _ I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilis6 ou entretenu conform6ment A toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destin&
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s par
I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans
routes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou syst_mes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit6e consiste en la r6paration prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit6 marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limit6es a un an ou & la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites
de qualit6 marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sor_e que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nager est utilis6 aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques et
vous .pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les nurn6ros de mod_le et de
s6rie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signal6tique situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m6nager.
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre requ de vente pour
reference ulterieure.
56
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si voua ne
suivez pas immddlatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de bleaaure grave ei voua
ne suivez pas lea instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r_frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise &3 alv6oles reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
D6brancher la source de courant 61ectrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les por[es de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le refrigerateur.
D6brancher le r_,frigerateur avant I'installation de la
machine &glacons (seulement pour modules prets &
recevoir une machine _ glagons ).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons (sur
certains mod_,les).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r_frig_rateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les reffigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, meme s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
57
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le refrigerateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des rnatdriaux d'emballage
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situ6 sous le bac. Voir
"Machine &glagons et bac d'entreposage".
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrig@ateur avant de le mettra en marche. Frotter une petite
quantit6 de savon liquide &vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer & I'eau ti6de et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "S6curit6 du refrig@ateur'.
Ddplacement de votre r_frig_rateur :
Votre r6frigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
r6frig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & prot6ger
le plancher. Toujours tirer le r6frig@ateur tout droit Iors du
deplaeement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
rautre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait etre endommag&
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'int@ieur du r6frig@ateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig@ateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d@lacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre refdgerateur,
laisser un espace de W' (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votra refrig@ateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre & la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrig@ateur comporte une machine & gla£ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arri_re pour permettra les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : IIest recommande de ne pas installer le
refrig@ateur pros d'un four. d'un radiateur ou de route autra
source de chaleur. Ne pas installer le refrig@ateur dans un
endroit o1_la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
_/2"(t,25 cm)
tl
//'/
2" (5,08cm)
58
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendle ou un choc _lectrique.
Avant de placer le r6frig6rateur _ son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique
appropri6e.
Methode recommand6e de rnise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, prot6gee par fusibles et
adequatement mise & la terre est n6cessaire. II est recommand6
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre raise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex6cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, tourner
la commande (du thermostat, du r6frig6rateur ou du congelateur
selon le mod61e) &la position OFF (arr6t) et d_connecter ensuite
le r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique. Lorsque
vous avez termin6, reconnecter le r6frig_rateur #.la source
d'alimentation 61ectrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du r6frig6rateur ou du cong61ateur selon le module)
au reglage desir&
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre confomles aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v6rifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement _ des endroits o_ la
temp6rature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifi6 agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arriv6e d'eau du
r_frig6rateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un syst6me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord6 #.votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt 6tre d'un minimum de 40 &60 Ib/po 2
(276 &414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inf6rieure & 40 & 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre & s6diments du syst_me d'osmose
inverse est bloqu6 et le remplacer si n6cessaire.
Laisser le r6servoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre r6frigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilis6 avec un
syst_me d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir
"Syst_me de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Rassembler les outils et pieces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions foumies avec les outils
indiqu6s ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis & lame plate
Cles plates de z_6"et 1/2"ou deux
cl6s #.molette r_glables
Tourne-6crou de 1/4"
Foret de W'
Perceuse manuelle ou
61ectrique
(convenablement reli6e
&la terre)
REMARQUE : Votre marchand de r6frig6rateurs pr6sente une
trousse disponible avec un robinet d'arr6t & 6trier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t #.6trier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t a 6trier
de 3/_6"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui r6duit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extr6mit6s de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apr6s le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
m6tal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
59
Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires et lire routes les instructions avant de commencer I'installation.
OUTILLAGE NleOESSAIRE : CI6s #.douille #.t_te hexagonale de 1/4",1/2"et 5A6".
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du r6frig6rateur &OFF (arrat). D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la
source de courant 61ectrique. Retirer les aliments, le bac d'entreposage des glacons et tout balconnet ou compartiment utilitaire des
portes.
Raccordement des
c&bles
B
A. Agrafe de c_blage
B. Connecteurs
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
A
A. Facedu raccord
Charni_re sup_rieure
gauche
Ne pas enlever la vis A
Enlevement des
portes
Charniere sup_rieure
droite
Ne pas enlever la vis A
Charni_re inf_rieure
Grille de la base
60
Enlever les portes
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _.lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
1. D6brancher le r6frigerateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Ouvrir les deux portes du r6frig6rateur. Retirer la grille de la
base. Placer les mains le long des extr6mit6s de la grille.
Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
Voir dessin 1.
3. Siler6fdg6rateurestmunid'undistributeur(glagonsoueau ),
d6conneoter le conduit du distributeur d'eau situ6 derri6re la
grille de la base du c6te de la porte du cong61ateur. Voir
dessin 2.
Presser I'anneau externe bleu contre laface du raocord et
tirer sur le conduit pour le degager.
REMAROUE : Maintenir le conneoteur de la canalisation
d'eau fix6 au tuyau qui passe sous le r6frig6rateur. La
porte ne peut 6tre enlev6e si le connecteur est toujours
fixe au tuyau qui passe par la charniere de porte.
4. D6oonnecter le c&ble situ6 derriere la grille de la base du c6t6
de la porte du congelateur. Voir dessin 3.
Oter I'agrafe de c&blage avec une cl_ #.douille &t_te
hexagonale de %".
D6brancher les deux connecteurs.
5. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr6t ales soulever pour les d6gager de la caisse.
6. Utiliser une cl6 & douille &tote hexagonale de %6" pour
enlever le couvercle de la charni_re sup6rieure gauche et la
vis. Voir dessin 4.
7. Enlever les vis de la charni_re gauche qui restent et la
charni6re tel qu'indiqu& Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
8. Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour la
d6gager de la charni_re inferieure. Voir dessin 5. Le conduit
du distributeur d'eau et le c&ble demeurent joints & la porte
du cong61ateur et passent #.travers la charni_re inf6rieure
gauche. Veiller & prot6ger le conduit du distributeur et le
c&ble contre d'6ventuels dommages.
9. Enlever le couvercle de la charni6re superieure & droite et les
vis tel qu'indiqu& Voir dessin 6.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
10. Soulever verticalement la porte du r6frig6rateur pour I'enlever
de la charni_re inf6rieure.
11. II peut ne pas 6tre n6cessaire d'enlever la charni_re inferieure
pour faire passer le r6frig6rateur dans un cadre de porte. Les
deux charni_res a la base ont une construction similaire.
Si n6cessaire, demonter les charni_res tel qu'indiqu& Voir
dessin 7.
Replacer les portes et les charni_res
1. Reinstaller les deux charni_res inf_rieures, si elles ont ere
enlev6es. Serrer les vis.
2. Faire passer le conduit d'eau du distributeur d'eau et le c&ble
&travers la charni_re inf6rieure gauche avant de r_installer la
porte du cong_lateur sur la charni6re. L'assistance d'une
autre personne sera n&cessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charni_res superieures sont replac6es. Ne pas
d6pendre sur les aimants des portes pour tenir les portes en
place pendant que vous faites le travail.
3. Aligner et reinstaller la charni6re superieure & gauche tel
qu'indiqu& Voir dessin 4. Serrer les vis.
4. R6installer le couvercle de la charni_re a gauche et les vis.
5. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau et le c&ble.
Enfoncer le conduit dans le raccord jusqu'& la but6e- le
repere noir doit _tre en contact avec la face du raccord.
Le tuyau doit 6tre ins6r6 d'environ %" (19,05 mm) dans le
raccord. Voir dessin 2.
Rebrancher les connecteurs. Localiser le ruban isolant
vert sur le c_blage. R_installer I'agrafe de c&blage sur le
ruban isolant (languettes pointant vers le bas). Voir
dessin 3.
6. R6installer laporte du r6frig6rateur en soulevant la porte pour
la placer sur la charni_re inferieure droite.
7. Aligner et r6installer la charni6re superieure _ droite tel
qu'indiqu& Voir dessin 6. Serrer les vis.
8. Reinstaller le couvercle de la charni_re et les vis. Serrer les
vis.
9. Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Fermeture des portes
1. Placer un niveau &I'int_rieur du r_frigerateur & I'arri_re de la
tablette sup_rieure. Voir dessin 8 dans "Portes du
r6frigerateur".
2. Looaliser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque o6t6 du r6frig6rateur.
3. Utiliser une cle &douille & t_te hexagonale de V2"pour ajuster
les vis de nivellement de la roulette arriere jusqu'& oe que le
r6frig_rateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes & I'arriere vers la droite pour soulever ce cSte du
r6frigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 9 dans "Portes du
r_fdg_rateur". S'assurer que le r_frig_rateur est d'aplomb
avant de proc6der.
4. V6rifier I'alignement des portes apres que le r6frig6rateur est
mis d'aplomb.
61
Aligner les portes
IMPORTANT: Niveler d'abord I'arri_re du r6frig_rateur tel que
d6erit dans "Fermeture des portes".
Les portes peuvent 6tre in6gales apr_s le nivellement du
refrig6rateur. Voir dessin 10 dans "Portes du r6frig6rateur". Les
portes sent prer6gl_es & I'usine de fagon & ce que la porte du
refrigerateur soit plus haute que celle du congelateur d'environ
une piece de vingt-cinq cents d'epaisseur. Lorsque les portes
sent chargees d'aliments, elles devraient 6tre egales. Si la
hauteur des portes a besoin d'etre ajustee APRES que les portes
sent chargees d'aliments, suivre ces etapes.
1. Utiliser une cle a douille & t_te hexagonale de 1/2"pour ajuster
les vis de nivellement de la roulette avant jusqu'& ce que les
portes soient au m_me niveau. Toumer la vis de nivellement
des roulettes & I'avant vers la droite pour soulever ce c6te du
refrig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 11 dans "Portes du
refrigerateur".
REMAROUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et
du congelateur apr6s chaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.
2. Ouvrir les portes et reinstaller la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en m6tal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derri6re
la grille de la base.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'ii soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons &la position OFF (arr6t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. D6brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 em) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
4=
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr6t.
Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur & I'arfi_re du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1A"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coup6 d'6querre aux deux extr6mit6s.
5. ,&,I'aide d'une perceuse electrique reliee _ la terre, percer un
trou de W' (6,35 mm) dans letuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
A. Canalisationd'eau froide E.Bague de compression
B.Bride de tuyau F. Robinet d'arr_t
C.Tubeen cuivre G._:crou de serrage
D.E-croude compression
6= Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V6rifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1¼,,(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est plac6e sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etanch6ite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite
du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de
sortie avec une cle _ molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_rigerateur
Style 1
1. Debrancher le refrig_rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustre.
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arri_re du r6frigerateur pour fixer le
tube au r6frigerateur tel qu'illustr& Ceci aide a 6viter
d'endommager le tube Iorsque le refrig6rateur est pousse
centre le mur.
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
B
C
D
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
62
6. La machine &glagons est 6quip6e d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualit6 de I'eau distribu6e Iocalement n6cessite un
deuxieme filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de 1/4,,(6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand
d'appareils 61ectrom6nagers le plus proche.
Style 2
1. D6brancher le r_frig@ateur eu d6connecter la source de
eourant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arri_re du r_frig@ateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/fd'x W' (6,35 mm x 6,35 mm) est
n_cessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'_creu fourni sur le
raceerd & I'extremit6 du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'_crou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cl_ deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r6frig_rateur E. Virole (a acheter)
B. E-crou (tourni) £ E-crou (a acheter)
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (6 acheter) d'eau du domicile
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
Style 3
1. D6braneher le r6frig@ateur eu d6eonnecter la source de
courant _leetrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris &
I'arri_re du r6frig@ateur.
3. Enfiler 1'6erou feurni dans la valve d'entr6e d'eau eomme sur
I'illustration.
REMARQUE :Serrer 1'6crou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
B
1. Brancher sur une prise & 3 alv6oles reliee & la terre.
2. Vider le syst_me d'eau. Voir "Pr6parer le systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glacons
se remplisse enti_rement.
_,,:........ , ii®:6_,
VeuiIIezlifeavantI'utiIisationdu syst@me d'eau.
Immediatement apr_s I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le syst_me d'eau est bien nettoy&
1. Ouvrir la porte du cong61ateur et 6teindre la machine &
glagons. R6gler le commutateur en position OFF (arr6t).
Style 1 : Le commutateur On/Off (marche/arr@) se trouve
dans la partie sup@ieure gauche du compartiment de
cong_lation, derriere la porte du couvercle de la machine &
glagons.
Style 2 : Le commutateur On/Off (marche/arr6t) se trouve
dans la partie sup6rieure droite du compartiment de
cong_lation.
A.Renflement
B._:crou(foumi)
4. OUVRIR le robinet d'arr6t.
5. Inspecter pour rechereher les fuites. Setter teus les raceords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les 6creus qui coulent.
63
2.
3.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
ap@s le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent ¢tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Utiliser un r6cipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. R6p6ter I'op6ration jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence #.couler,
repeter I'op6ration (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidange
suppl6mentaire peut 6tre n6cessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du cong61ateur et mettre en marche la
machine a glagons. R6gler le commutateur en position ON
(marche). Veuillez vous r6f6rer & la section "Machine &
glagons et bac d'entreposage" pour d'autres instructions sur
le fonctionnement de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de
glagons.
Jeter les trois premieres quantit6s de glacons produites.
Selon le mod61e que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
II est possible que le r6frig@ateur neuf 6mette des sons que
I'appareil pr6c6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui6ter. La plupart de ces nouveaux
sons sent normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrig@ateur est 6quip6 d'une machine #.glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine &glacons pour chaque
programme.
Votre r6frig6rateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temp6rature
d6sir6e et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tr_s efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrig6rateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad&s ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'6vaporation
qui fair circuler I'air dans le r6frig6rateur et le cong61ateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les pontes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de 1'6coulement du
refrig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles plac6s sur le
r6frig6rateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut prod@re un gr6sillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrig6rant qui circule dans
votre refrig@ateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre 1'6coulement de I'eau dans le plat de
recup6ration d'eau pendant le programme de d6givrage.
UTILISA'FION
DU REFRIGERATEUR
,.I (L i_I]iO! _:_II
Pour s'assurer d'avoir les temp6ratures appropriees, il faut
permettre & Fair de circuler entre les deux sections. Uair froid
p6n_tre &la base de la section du cong61ateur et se d6place vers
le haut. II p6n_tre ensuite dans la section du r6frig@ateur
travers I'ouverture d'aeration sup_rieure. Sur les modules de
Style 2, cet air est aussi distribu6 uniform6ment dans le
compartiment du r_frig6rateur gr&ce a six ouvertures sur la paroi
arri_,re. Uair retourne au cong61ateur tel qu'illustre.
Style 1 Style 2
I±±
9,
iT?
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a6ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r6ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'a6ration sont bloqu6es, le courant d'air
est obstru6 et des probl_mes de temperature et d'humidite
peuvent survenir.
IMPORTANT :Comme Fair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs form6es dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer &fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour 6viter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
herm6tiquement les aliments.
Jl,_, i le, CO[Y$I:!; K,<_,_
IMPORTANT:
La commande du refrig6rateur regle la temperature du
compartiment de refrig6ration. La commande du congelateur
r_gle la temperature du compartiment de cong61ation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le r6fdgerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le r6frig6rateur n'ait refroidi compl_tement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le r6glage des commandes du refrig@ateur et
du congelateur & un r6glage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
64
Si la temperature est trap tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le cong61ateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages prer6gles devraient ¢tre corrects pour
rutilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correetement Ioraque le lait ou le jus est aussi froid que veus
raimez et Ioraque la creme glaeee est ferme.
Commandes numeriques
Pour votre commodit6, les commandes sont prereglees e I'usine.
Lors de I'installation du refrig6rateur, s'assurer que les
commandes se trouvent toujoura aux reglages prer6gles illustres.
Le tableau de commande num6rique se trouve dans la partie
superieure du compartiment de refrigeration et permet de voir les
points de reglage de la commande de temperature.
REMARQUE : Les points de reglage recommand6s par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
r6frigerateur.
Pour rnettre en rnarche le r_frig6rateur et voir les points de
reglage :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arret) pendant 2 secondes.
Cold Freezer RefrigeraLor Cold
Colder Colder
Pour voir les temperatures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C. Le temoin lumineux s'allume.
REMARQUE : Si la temperature du cong61ateur est inferieure gt
zero, le temoin lumineux _ c6t6 de I'afficheur du congelateur
s'allume.
Ajustement des commandes num_riques
S'il eet n_oeeeaire d'ajueter la temperature :
Appuyer sur la fleche du refrigerateur ou du congelateur vera
le haut ou vers le bas jusqu'a ce que la temperature desiree
soit atteinte.
CONDITION : RI_GLAGE DE LA
TEMPI_RATURE :
CONGC:LATEUR trap froid CONGC:LATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1° plus haut
conditions existantes
CONGI2LATEUR trap tilde/ CONGI2LATEUR
trap peu de glagons Commande 1° plus bas
- Grande utilisation ou
utilisation intense de glagons
Production acc_ldrde de glaqons
La caracteristique de production acceleree de glagons vient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de glagens
en augmentant la production de glagons sur une periede de
24 heures.
Appuyer sur la touche ACCELERICE 2pour regler la
temperature du congelateur & -10°F (-23°C). Le r6glage de
production acc616r6e de glagons demeure active pendant
24 heures & moins d'etre annule manuellement. L'affichage
continuera d'afficher le point de r6glage normal de
temp6rature.
(AOcce_ler
Si une production accrue de glagons est desiree en tout
temps, regler la commande du congelateur & une valeur plus
froide. Le reglage du congelateur & une temp6rature plus
froide peut rendre certains aliments tels que la cr6me glac6e
plus durs.
Gestion de la tempdrature SmartSense TM
La caracteristique SmartSense TM aide & reguler la temperature
I'interieur du refrigerateur. Si une grande quantit6 d'aliments
tiedes est plaeee dans le refrigerateur ou que de I'air tiede
penetre dans le refrig6rateur alora que la porte est maintenue
euverte, la earacteristique SmartSense TM est activee pour retablir
rapidement la temperature &la valeur de reglage.
Cold
REMARQUE : La caracteristique SmartSense TM est toujours
activ_e Iorsque le refrigerateur fonctionne. IIn'est pas necessaire
_3_ d'appuyer sur un quelconque bouton pour I'activer. La lampe
Colder
REMARQUE : Attendra au moins 24 heures entre les
ajustements, puis reverifier les temperatures avant de faire
d'autres ajustements.
La gamme de reglage pour le congelateur varie de -5°F gt5°F
(-21 °C & -15°C) et de 33°F & 41 °F (1°C & 5°C) pour le
r_frigerateur.
CONDITION : RI_GLAGE DE LA
TEMPIeRATURE :
RC:FRIGC:RATEURtrop froid RI2FRIGC:RATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1° plus haut
conditions existantes
RC:FRIGC:RATEURtrap tiede RC:FRIGC:RATEUR
- Utilisation fr6quente ou piece Commande 1° plus bas
tres chaude
DEL sur le tableau de commande indique que la caract6ristique
fonctionne correctement. @U_
Control Lockout (verrouillage des commandes) _
La fonction de verrouillage des commandes desactive les _
touches du tableau de commande afin de faciliter I'entretien et
emp6cher des modifications involontaires des r6glages de _#
commande.
Pour desactiver les commandes, appuyer sur le bouton
LOCK (verrouillage) pendant 2 secondes.
65
Pour r6activer les commandes, appuyer de nouveau sur le
bouton LOCK (verrouillage) pendant 2 secondes.
REMAROUE : La caracteristique de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation 61ectrique au r6frig6rateur ou au cong61ateur. Elle
desactive simplement les boutons du tableau de commande.
L'affichage num6rique du tableau de commande restera allum_
et les boutons 6mettront un signal sonore Iorsqu'on appuiera
dessus, mais les reglages resteront inchang6s.
Alarme de porte entrouverte
La caract6ristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un
signal d'alarme Iorsque la porte du r6frig6rateur ou du
cong61ateur est ouverte pendant 5 minutes. L'alarme retentira
intervalles d'une minute juequ'a ce que les deux portes soient
ferm6es ou que I'alarme de porte entrouverte soit r6duite au
silence ou temporairement d6sactiv6e.
Lorsqu'une porte est ouverte, la caract6ristique d'alarme de
porte entrouverte est activ6e et les t6moins lumineux s'allument.
Le t6moin lumineux clignote Iorsque I'alarme retentit.
REMARQUE : La caract_ristique d'alarme de porte entrouverte
s'6teint une fois que les deux portes sont fermees. L'alarme est
de nouveau activee Iorsque I'une ou I'autre des portes est
rouverte.
Si I'alarme ne retentit pas alors que le t_moin lumineux est
allum_ :
Appuyer sur DOOR AJAR (porte entrouverte) pour 6teindre
temporairement la caract6ristique. Appuyer une deuxieme
fois sur le bouton pour r6activer la caracteristique.
Si I'alarme retentit alors que le temoin lumineux clignote :
Appuyer sur DOOR AJAR pour r6duire I'alarme au silence. Le
t6moin lumineux cessera de clignoter et demeurera allum& Si
la porte reste ouverte pendant 5 minutes suppl6mentaires,
I'alarme retentira & nouveau.
Pour eteindre temporairement la caract6ristique, appuyer une
deuxieme fois sur DOOR AJAR avant que 5 minutes se soient
ecoulees. Une fois eteinte, I'alarme de porte entrouverte peut
etre r6activ6e &tout moment en appuyant de nouveau sur
DOOR AJAR.
Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glaqons peuvent
comporter une ou plusieurs des caract6ristiques suivantee : un
robinet rotatif pour le distributeur d'eau et un plateau coulissant,
une lampe sp6ciale qui s'allume _ I'occasion de I'utilisation du
distributeur, une option de verrouillage pour 6viter une
distribution non intentionnelle, ou un indicateur qui vous indique
la survenance d'une panne de courant.
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir connecte le r6frigerateur #.une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel_cher pendant
5 secondes. Repeter I'op6ration jusqu'a ce que I'eau
commence &couler. Une fois que I'eau commence &couler,
rep6ter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut etre n6cessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla9ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Dis_ibution d'eau (standard) :
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur
d'eau OU placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer
sur le bouton WATER (eau).
REMAROUE : Pendant le puisage de I'eau et les 5 secondes
suivant I'arr6t de la distribution, I'affichage numerique indique
la quantite d'eau distribuee. L'unite utilis6e par defaut est
I'once. Pour passer aux tasses ou aux litres, appuyer sur le
bouton UNITS (unit6s) avant la distribution.
2. Retirer le verre OU rel&cher le bouton pour arreter la
distribution.
Distribution d'eau (remplissage mesur_) :
La fonction Measured Fill (remplissage mesure) permet de
distribuer une quantite d'eau precise en appuyant simplement
sur quelques boutons.
REMARQUE : La quantit6 d'eau distribuee oorrespondra e la
quantit6 selectionn6e. V6rifier que le r6cipient est vide et peut
oontenir le volume complet. Si de la glace se trouve dans le
recipient, il peut etre necessaire d'ajuster la s61ection.
1. Appuyer sur MEASURED FILL jusqu'& ce que la lampe
s'allume. Appuyer &nouveau sur MEASURED FILL pour
desactiver la fonction.
Measured Fill
o
A. Measured fill (rempfissage mesure)
B. Fleches
REMARQUE : Le distributeur d6sactive automatiquement la
fonction de remplissage mesur6 apres une minute
d'inactivit& Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage
mesure) est desactiv_e, toute modification effectuee est
perdue et les reglages par defauts sont reactives.
66
2. IIest possible de pulser I'eau par once, par tasse ou par litre.
L'unit6 utilis6e par d6faut est I'once. Pour passer aux tasses
ou aux litres, appuyer sur le bouton UNITS (unit6s).
Units
®
Les volumes par d_faut, minimum et maximum sont indiqu6s
ci-dessous.
Unites
Onces
Tasses
Litres
Par d_faut Minimum Maximum
8 2 128
1 1/4 16
0,25 0,05 4
3. Appuyer sur les fl_ches (vers le haut ou vers le bas) pour
ajuster le volume d6sir&
REMARQUE : La plupart des tasses b.caf6 (g6n6ralement
118 &177 mL par tasse) ne sont pas de la m_me taille que les
tasses & mesurer (237 mL). II peut 6tre n6cessaire d'ajuster le
volume pour _viter un remplissage excessif non intentionnel
des tasses &caf&
4. Pour pulser de I'eau, appuyer un verre robuste contre la
plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le
distributeur d'eau et appuyer sur le bouton WATER (eau).
REMARQUE : Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage
num@ique procede & un d6compte de la quantit6 d'eau qu'il
reste _ distribuer, en fonction du volume s61ectionn& Le debit
d'eau s'arr6te automatiquement une fois que le volume
d6sir6 a 6t6 distribu&
5. Pour arr@er la distribution avant que la totalit6 du volume
s61ectionn6 air 6t6 distribuee, ecarter le verre de la plaque du
distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton
WATER.
REMARQUE : Si la distribution est arr_t6e avant que la
totalit6 du volume s61ectionne air 6t6 distribuee, I'affichage
num6rique continue d'indiquer la quantit6 d'eau qu'il reste &
distribuer. L'affichage s'6teindra apr6s une minute
d'inactivit&
Pour s61ectionner un nouveau volume ou s61ectionner A
nouveau le m6me volume, il est necessaire auparavant
d'achever la distribution du volume s61ectionne, ou bien de
desactiver la fonction Measured Fill pour la r6activer ensuite.
Robinet rotatif et plateau coulissant
(sur certains modules)
Le distributeur peut comporter dans sa partie inf@ieure un
robinet d'eau rotatif et un petit plateau coulissant.
¸¸¸.¸4¸ A
....... S
A. Robinet toume a 90"
B. Plateau coulissant
Le robinet peut effectuer une rotation jusqu'& 90° pour
permettre une distribution facile dans de grands recipients.
Pour le faire pivoter, enfoncer et rel_cher le c6te gauche du
robinet, tel qu'illustr&
Le robinet pivote automatiquement a 90 °. Cependant, il est
n6cessaire de le faire pivoter manuellement pour le ramener #.
sa position initiale. Lorsqu'il est en place, un clic est 6mis.
REMAROUE : En cas d'utilisation du distributeur avec le
robinet tourn6, ne pas utiliser la plaque du distributeur d'eau.
Utiliser exclusivement le bouton WATER pour la distribution.
La distribution effectu6e au moyen d'un recipient appuy6
contre la plaque du distributeur d'eau peut occasionner un
renversement accidentel.
Le plateau peut &tre tir6 de 11/2"(3,81 cm) & I'ext@ieur pour
mieux soutenir un grand r6cipient. II est con£u pour r6cup_rer
les legers renversements et permettre un nettoyage facile. II
n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le plateau.
REMARQUE : Le plateau peut 6tre enlev6 du distributeur et
transport6 jusqu'_ 1'6vier pour &tre vide ou nettoy& Tirer
I'avant du plateau jusqu'& la but6e pour le sortir, puis tirer
I'arri_re du plateau vers I'avant et le soulever a I'avant pour le
retirer.
67
Le distributeur de glagons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine &glagons
dans le cong61ateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du
distributeur. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque
la porte du cong61ateur est ouverte. Pour 6teindre la machine &
glagons, voir "Machine a glagone et bac d'entreposage".
La machine _ glacons peut produire a la fois de la glace
concase6e et des gla£ons. Avant toute distribution de glace,
eelectionner le type de glace pr_f6r6 avec le bouton ICE (glace).
Crushed Cubed
.©.
Pour de la glace concass6e, les glacons sont concasses avant
d'@re distribu6s. Cette action peut causer un court d61aiIors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode
glagons, quelques onces de glace concass6e sont dietribu6es
avec lee premiers glacons.
Distribution de glagons :
1. Si le bac d'entreposage de glagons est situ6 dans la porte,
retirer 1'6cran protecteur temporaire situ6 sous le bac. Voir
"Machine & glagons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de
glace d6sir&
Risque de coupure
Utiliser un verrerobuste pour prendre des glagons,
Lenon-respect de cetteinstruction peutcauser
des coupures.
3. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de
glagons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6t6 du verre.
IMPORTANT : II n'est pas n6ceesaire d'exercer une preseion
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
glagons. Une pression forte ne donne pae une distribution
plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.
4,
Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glacons peut se poursuivre
pendant 10 secondes apres que le verre a 6t_ 61oign6 de la
plaque. Le distributeur peut continuer afaire du bruit pendant
quelques secondes apr6s la distribution.
La lampe du distributeur (sur certains modules)
Lorsqu'on utiliee le distributeur, la larnpe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumi@e allumee en permanence,
s61ectionner ON ou AUTO.
On Auto
ON (rnarche) : Appuyer sur LIGHT (lumi_re) pour allumer la
lampe du distributeur.
AUTO :Appuyer sur LIGHT une deuxi6me fois pour s61ectionner
le mode AUTO. La lampe du distributeur s'ajustera
automatiquement pour 6clairer plus ou moins en fonction de la
clart6 de la piece.
OFF (arr6t) : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour 6teindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sent des DEL qui ne peuvent pas 6tre
remplac6es. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
e'assurer que le d6tecteur de lumi6re n'est pas bloqu6 (en mode
AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut 6tre verrouill6 pour un nettoyage facile ou
pour 6viter la distribution involontaire par de jeunes enfante ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation 61ectrique a I'appareil, de la machine a glagons ou
de la lampe du distributeur. Elle sert simplement a d6sactiver les
distributeurs de glagons et d'eau. Pour 6teindre la machine &
glagons, voir "Machine a gla£ons et bac d'entreposage".
Appuyer sur LOCKED pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
Appuyer _.nouveau sur LOCKED pour d6verrouiller le
distributeur.
Locked
:@
Indicateur de panne de courant (sur certains modules)
REMARQUE : Voir "Pannes de courant" pour plus de
reneeignements.
L'indicateur de panne de courant vous indique si I'alimentation
electrique du r6frigerateur est interrompue pendant plus d'une
heure. Lorsque I'alimentation 61ectrique est r6tablie, I'indicateur
e'allume et I'afficheur num@ique du distributeur indique "PF"
(panne de courant).
Lorsque I'indicateur est allume, toutes lee autres fonctions du
distributeur sont d&sactiv6es. Pour utiliser le distributeur, il est
n&cessaire de r6initialiser I'indicateur de panne de courant.
Appuyer sur RESET (r6initialisation) pendant 3 secondes,
jusqu'& I'emission d'un bip. Pendant environ 10 secondes,
I'afficheur indique le nombre d'heures (jusqu'& 48 heures)
pendant lesquelles I'alimentation electrique du r6frig_rateur a
et6 interrompue.
PowerOutage
68
Le t6moin lumineux de I'etat du filtre & eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre _ eau. Lorsque le t6moin
lumineux de I'etat du filtre passe du vert au jaune, cela signifie
qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre & eau. II
est recommand6 de remplacer le filtre & eau Iorsque le temoin
lumineux du filtre passe au rouge OU que le d6bit de I'eau du
distributeur d'eau ou de la machine & gla£ons diminue de fa£on
importante. Le filtre doit 6tre remplac_ au moins tousles 6 mois
selon la qualit6 de I'eau et I'utilisation. Pour changer le filtre
eau, voir "Remplacement du filtre & eau" plus loin dans cette
section.
TEMOIN : ETAT :
GOOD/BeN (vert) Filtre neuf install_
ORDER/COMMANDER (jaune) Commander un filtre
REPLACE/REMPLACER (rouge) Remplacer le filtre a eau
OU Iorsque le d6bit d'eau diminue
Apr_s avoir chang6 le filtre a eau, regler de nouveau let6moin
lumineux du filtre &eau en appuyant sur RESET pendant
3 secondes. Le t6moin lumineux passera de Replace (remplacer,
rouge) _ Good (ben, vert) Iorsque le t6moin lumineux du filtre
eau est restaur6.
Water Flter Status
_Q_Oe00D
_IORDER
O REPLACE
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent 8tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement du fill_e _ eau
Le filtre A eau est situ6 dans la grille de la base sous la porte du
compartiment congelateur. II n'est pas n6cessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'6jection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'ext6rieur.
REMARQUES :
Eviter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'ext6rieur.
II y aura de I'eau dans le fikre. II est possible qu'il y air un
d6versement.
A. Bouton d' ejection
B. Capsule du filtre
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr6te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
r6frig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage et enlever le
couvercle protecteur des joints toriques.
A. Couvercle protecteur
B. Joints toriques
4. Placer la capsule (enlev6e &I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar6te de la capsule avec la fleche sur le filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle
s'enclenohe.
A. Bouton d'_jection
B. Fl&che sur le flltre
C. Ar_te de la capsule
69
5=
Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est ins6r6, le bouton d'6jection sera
enfonc& II ressortira une fois que le filtre sera compl_tement
enclench6.
6. Tirer delicatement sur la capsule pour v6rifier que le filtre est
bien en place.
7. Purger le systeme d'eau. Voir "Purge du syst6me d'eau apr_s
le remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Apr&s avoir connect6 le r6frig@ateur & une source d'alimentation
en eau, vidanger le syst_me d'eau. Utiliser un recipient robuste
pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant
5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes. R6p6ter
I'op@ation jusqu'& ce que I'eau commence &couler. Une fois que
I'eau commence &couler, r6p6ter I'op@ation (appui sur le levier
du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant
5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'6vacuer Fair du filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une
vidange suppl6mentaire peut _tre necessaire dans certains
domiciles.
REMARQUE : Pendant 1'6vacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
UtilisatJon du distributeur sans cartouche de filtre _ eau
Vous pouvez faire fonctionner le distributeur sans filtre & eau.
L'eau ne sera pas filtr6e.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'6jection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre & eau" plus
haut dans cette section.
2=
3=
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr@e.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
r6frig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le fiitre de
rechange.
Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'& oe qu'elle s'arr6te.
4. Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'b, ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'#, ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Mise en marche/arr6t de la machine _ glagons
REMARQUE : La machine &glagons s'arr@e automatiquement.
La machine a glagons comporte un detecteur dent le faisceau va
d'une paroi a I'autre du cong61ateur, et qui arr_te
automatiquement la production de glagons Iorsque le bac
d'entreposage est plein. La commande restera en position ON
(marche).
Style I :
Le commutateur On/Off (marche/arr_t) se trouve darts la pattie
sup@ieure gauche du compartiment de cong61ation, derriere la
porte du couvercle de la machine a glagons.
1. R6gler le commutateur en position ON/marche (en haut).
2. Pour arr6ter la machine a glagons manuellement, tourner le
commutateur _ la position OFF/arr6t (en bas).
m
Style 2 :
Le commutateur On/Off (marche/arr6t) se trouve dans la partie
superieure droite du compartiment de cong61ation.
1. Faire glisser la oommande _ la position ON/marche (&
gauche).
2. Pour arr6ter la machine &glagons manuellement, faire glisser
la commande & la position OFF/arr6t (& droite).
Ddpose et r6installation du bac d'entreposage
1=
Tenir la base du bac d'entreposage & deux mains et appuyer
sur le bouton pour d6gager et sortir le bac.
REMARQUE : II West pas n6cessaire de tourner la
commande de la machine & glagons a la position OFF
Iorsqu'on enl_ve le bac d'entreposage. Le couvercle du
d6tecteur ("porte a clapet") sur la paroi gauche du
cong61ateur interrompt la production de glagons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a 6t6 enlev&
2. Reinstaller le bac d'entreposage sur la porte et appuyer vers
le bas pour s'assurer qu'il est bien en place.
70
Ne_oyage du bac d'enkeposage
1. Vider le bac d'entreposage. Utiliser de I'eau tiede pour faire
fondre la glase si n6cessaire.
REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour brieer lee
glagons dans le bac d'entreposage. Ceci peut endommager
le bac d'entreposage et le m6canisme du distributeur.
2. Laver le bac d'entreposage & I'aide d'un d6tergent doux, bien
rincer et s6cher & fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou
abrasifs ni de dissolvants.
N'oubliez pas
Accorder un d61ai de 24 heures pour produire la premiere
quantit6 de glagons. Accorder un d_lai de 3 jours pour remplir
compl_tement le r6cipient &glagons.
Jeter les trois premieres quantit6s de gla£ons produites pour
6viter les impuretes qui peuvent 6tre expuls6es du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualit6 de I'eau fournie &votre machine & glagons.
Eviter de brancher la machine a glagons b.un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pi&ces de la machine & glagons et causer une pierre
qualit6 des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas etre 6vit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
II est normal pour les glagons de coller ensemble aux coins.
IIs se s6pareront facilement.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine &
gla£ons ou dans le bac d'entreposage.
CARACTI RISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract6rietiques. Les caract6ristiques qui peuvent 6tre achet6es
s6par6ment somme accessoires comportent le mot
"Accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas #.tous
les mod61es. Si I'achat d'accessoires vous int6resse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Acoessoires".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvereles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Votre mod61e peut 6tre dot6 de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r6glage des
tablettes pour convenir aux diff6rentes hauteurs r6duiront le
temps d'ouverture de la porte du r6frig6rateur, ce qui
6conomisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains mod_les)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'& la butte. Incliner le devant
de la tablette vers le haut et la soulever leg_rement alors que
vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer latablette en la guidant vers I'arri_re dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-del& de la butee.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets &
I'arri_re de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fix6e en
position.
Etag_re inclinable (sur certains modeles)
Pour retirer et replacer 1'6tagere inclinable :
1. Retirer I'etag_re inclinable en la faisant glisser vers le haut et
vers I'arri6re. Tirer I&g6rement vers I'avant pour d_tacher les
crochets arri6re de la glissi_re tel qu'illustr&
71
2=
3.
Une fois les crochets arri_re d6gag6s, tirer 1'6tag6re vers le
baset vers I'avant.
Replacer I'etag6re en faisant glisser los crochets avant sur la
glissi&re. Pousser 1'6tag_re vers le haut et I'arri_re jusqu'& ce
que les crochets arriere s'enclenchent dans la glissi&re. Tirer
vers le bas et vers I'avant pour v_rifier que 1'6tag_re est bien
en place.
Le tiroir pour sp6cialit6s alimentaires conserve los raisins secs,
noix, tartinades et autres petits articles a des temp6ratures
normales de r6frigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour Sl_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser letiroir directement vers I'exterieur jusqu'_ la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext6rieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialit6s alimentaires en le glissant &
sa position au-del& de la butee.
,;_@t£_ef}S_, </}o_v!:y;:s ££8
Le bae a I_gumes et le tiroir _ I_gumes/viande
convertible
Pour enlever et r6installer los tiroirs :
1. Glisser le bac a 16gumes ou le tiroir #.viande directement vers
I'ext6rieur jusqu'a la but6e. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir compl_tement.
2. R6installer le bac & 16gumes ou le tiroir &viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
Los couvercles du bac _ I_gumes ou du tJroir
I_gumes/viande
Pour enlever et r6installer les couvercles :
1. Enlever le bac & I_gumes et le tiroir &viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac & 16gumes jusqu'a ce qu'il
se soul_ve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac a 16gumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever lecadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever.
R_p_ter les _tapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.
3. Reinstaller I'arriere du cadre du couvercle du tiroir a viande
dans los supports ou glissi_res sur los patois lat6rales du
r_frig_rateur et abaisser ou faire glisser le devant du cadre du
couvercle en place.
4. Glisser I'arri6re de I'encart de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place. R_p_ter les 6tapes
pour r6installer le couvercle du bac _ I_gumes.
S
Le tiroir & 16gumes/viande convertible peut atre ajust_ pour
refroidir correctement les viandes ou 16gumes. L'air _ I'int6rieur
du contenant est refroidi pour 6viter les "petits espaces" de
cong_lation et pout 6tre r6gle pour garder los viandes aux
temp6ratures de conservation de 28° a 32°F (de -2° & 0°C)
recommand6es par I'Office national du b6tail et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermatique et & 1'6preuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer los viandes
selon los recommandations.
Ajustement du r_glage
La commande du tiroir convertible est pr6r6gl6e pour vous au
r_glage le plus bas pour los viandes.
Pour changer un r_glage : D6placer la commando vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que d6sir&
Pour entreposer des I_gumes : R_gler la commande& VEG
(legumes) oompl_tement vers la gauche pour garder les 16gumes
aux temp6ratures optimales d'entreposage (qui doivent 6tre plus
6levees que pour les viandes).
IMPORTANT : Siles aliments commencent &geler, d6placer le
r_glage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce d61ai, les temp6ratures
des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande pattie des viandes dans leur emballage
original rant qu'il est hermetique et & 1'6preuve de I'humidit6.
Envelopper de nouveau si n6cessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit 6tre entrepos6e
plus Iongtemps que los temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustac_s ......... & utiliser le jour m6me de I'achat
Poulet, boeuf hach_, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonn_es .................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir los restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles herm_tiques.
72
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a 16gumes
etanche. La commande d'humidit6 est situ6e sur le bac
legumes. La commande peut 6tre ajust6e &n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
i Humidity Control
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac a 16gumes pour mieux conserver les fruits et 16gumes &
pelures.
Fruits : Laver, laisser s6cher et garder au refrig6rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac _.16gumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder lee petits fruits dans le contenant original
dans le bac a I_gumes ou les conserver sur une tablette du
r6frig6rateur dans un sac en papier ferm6 sans ¢tre serr6.
Legumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & 16gumes.
En position HiGH (ferm6), le r6glage permet de retenir I'humidit6
I'int_rieur du bac pour mieux conserver les legumes _ feuilles
frais.
L6gumes & feuilles : Laver _.I'eau froide, 6goutter et couper
ou 61iminer les sections endommag6es et d6color6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dane le
bac & 16gumes.
Pour retirer et r_installer le casier a vin (a gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (a droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du r_frigerateur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant &couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette int6rieure pour un
remisage prolong&
CARACTI RISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre module peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract6ristiques qui peuvent 6tre
achetees s&parement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire'. Tous los accessoires ne conviennent pas &
tousles modules. Si vous d6sirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dane la section "Accessoires".
_J
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever latablette hors de see appuis pour la retirer.
2. Replacer latablette en la posant sur les appuis. V6rifier que la
tablette est correctement en place.
. N HI
Guide d'enl_eposage des aliments surgelds
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilis_s
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temp6rature
d'entreposage. Les cristaux de glace & I'int6rieur d'un emballage
scell6 sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidit6 dans les aiiments et I'air _ I'int_rieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congel_s dans le cong_lateur
que la quantite qui cong_lera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 _.3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
cong_lateur [907 & 1 350 g par 28 L]). Laieser assez d'espace
dans le cong61ateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace & I'avant
pour que la porte se ferme herm_tiquement.
Pour plus de renseignements au eujet de la preparation des
aliments pour la cong61ation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Le panier ou bac du cong_lateur peut 6tre utilis_ pour garder des
sacs de fruits et de I_gumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de cong61ateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong61ateur :
1. Retirer le panier ou bacen le glissant vers I'ext_rieur jusqu'_
la butte.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
compl_tement vers I'exterieur.
73
3. Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissi@es.
Soulever 16g6rement le devant du panier ou bac en le
poussant au-del& des but6es de la glissiere jusqu'au fond.
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract@istiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent 6tre
achet6es s6parement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les aocessoires Re conviennent pas &
tousles modules. Si vous d6sirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou darts la section "Accessoires".
Pour retirer et rdinstaller le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les but6es derriere le
panier pour le Iib6rer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les butees avec les
boutons sur les c6t6s de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les but6es sur les boutons tel qu'indiqu&
De I'air froid du cong61ateur passe directement au compartiment
de la porte sous les events.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le porte-
cannettes ne sont pas r6frig6r6s.
Commande du compartiment fraicheur
La commande du compartiment frafcheur se trouve sur le c6t6
gauche du compartiment du r_frig@ateur.
Tourner la commande darts le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Les tringles ou balconnets dans la porte peuvent 6tre enlev6s
pour faciliter le nettoyage.
Tringles ou balconnets enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles ou balconnets en appuyant 16g_rement sur
le devant du support tout en tirant hors de la languette
inte%ieure. R6p6ter ces 6tapes pour I'autre extre%mite%de la
tringle ou du balconnet.
2. Reinstaller les tringles ou balconnets en alignant les
extr6mit6s des supports avec les boutons de chaque c6t6 de
la paroi de la porte. Enclencher fermement le support dans
les languettes au-dessus de la tablette tel qu'indique%.
Tringles d6posdes dans la porte
Pour retirer et r_installer les l_ingles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit _ chaque
extr6mit6 de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'& I'arr6t.
74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Kenmore Elite 10657789703 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire