Real Flame 770E-W Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Firebox Users Guide
English • Français • Español
Model # 4093
4093-Electric Firebox-Paite-051013
Lot:____________
PO:____________
11
Guide de L’usager Pour la
Foyer Électrique
Modèle n 4093
4099-Electric Firebox-Paite-071212
12
TABLE DES MATIÈRES
Importantes instructions de sécurité
Sélection et préparation du lieu choisi
Mounting the Firebox
Opération et caractéristiques
Soins et entretien
Garantie de real ame et politique de retour
Enregistrement de propriété
13
15
16
17
19
20
32
Cette chambre de combustion est équipée d’un programme de gestion d’économie d’énergie.
Pour mettre ce mode en action sur la télécommande, la mise en marche doit premièrement
être mise en position ON manuellement avec le panneau de contrôle. Si l’alimentation est mise
à OFF manuellement avec le panneau de contrôle de l’appareil ou avec le mode automatique
de la minuterie, la télécommande ne peut être utilisé pour mettre la chambre de combustion
en position ON. Si la télécommande ne semble pas fonctionner, mettre l’appareil en position
ON en utilisant le panneau de contrôle pour enclencher la télécommande.
• Allumer l’appareil à l’aide du panneau
de commande.
Cela activera
votre télécommande.
NOTE: Comment activer votre télécommande.
!
1.
2.
13
AVIS IMPORTANT Veuillez conserver ce guide d’utilisation pour référence ultérieure.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez toujours faire preuve de prudence en
suivant toutes les instructions an d’éviter les risques d’incendie, les décharges électriques et
les blessures:
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. L’appareil de chauage devient chaud à l’usage. Pour éviter des brûlures, ne pas laisser la peau
nue en contact avec les surfaces chaudes. La moulure entourant l’appareil de chauage devient
chaude lors de l’usage. Tenir les matériaux combustibles tels que les meubles, les coussins, la
literie, les papiers, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds (0,9 m) du devant, côtés et
arrière de l’appareil.
3. Des précautions importantes doivent être prises lorsqu’un appareil de chauage est utilisé par
ou près d’enfants, de personnes à mobilité réduite, et est en usage sans supervision.
4. Toujours débrancher l’appareil de chauage lorsqu’il n’est pas en usage.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la che de branchement sont
endommagés; ou encore si l’appareil de chauage ne fonctionne pas bien, s’il est tombé de haut
ou a été endommagé de quelques manières. Apporter l’appareil à un service d’entretien autorisé
pour un examen et une mise au point électrique ou mécanique ou une réparation complète.
6. N’est pas conçu pour un usage à l’extérieur.
7. Cet appareil de chauage électrique n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une
salle de lavage ou toute autre pièce intérieure similaire. Éviter de mettre l’appareil dans un
endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un contenant rempli d’eau.
8. Ne pas placer les cordons électriques sous un tapis, meubles ou appareils. Ne pas recouvrir les
cordons électriques avec une carpette ou un tapis de couloir. Disposer les cordons électriques
en dehors des lieux de passages fréquents an de ne pas les abîmer.
9. Pour débrancher l’appareil, mettre le foyer hors tension, et débrancher ensuite de la prise de
courant.
10. Connecter uniquement à des prises de courant correctement mise à la terre.
11. Ne pas laisser des objets étrangers entrer dans le système de ventilation ou la bouche
d’évacuation; cela pourrait occasionner une décharge électrique, un incendie ou endommager
l’appareil de chauage.
12. Pour prévenir les risques d’incendie, ne pas obstruer l’entrée ou la sortie d’air de quelques
manières. Ne pas utiliser sur une surface souple telle qu’un lit, qui pourrait obstruer les
ouvertures.
13. Tous les appareils de chauage électriques possèdent des parties chaudes, des arcs électriques
ou des étincelles à l’intérieur de leur composante. Ne pas utiliser dans des endroits où on
trouve de l’essence, de la peinture et où des liquides inammables sont utilisés ou entreposés,
et où l’appareil serait exposé à des vapeurs inammables.
14. Ne pas modier l’appareil de chauage électrique. Utiliser selon l’usage décrit dans le manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par le manufacturier peut occasionner des incendies,
des décharges électriques, des blessures et même la mort.
15. Ne pas brûler du bois ou tout autre produit dans l’appareil de chauage électrique.
16. Ne pas frapper sur le panneau de verre.
17. Toujours faire appel à un électricien agréé pour l’installation de nouveaux circuits ou de
nouveaux branchements électriques.
18. Toujours utiliser sur une prise de courant convenablement mise à la terre, avec le bon fusible et
bien polarisée.
19. Toujours chaue brancher directement dans une prise murale. Ne jamais utiliser une rallonge
ou du robinet d’alimentation relogeable (sortie / puissance de bande).
20. Conservez ces instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Information concernant le verre
1. Ce produit ne devrait jamais être utilisé avec un panneau de verre brisé ou fen dillé.
2. Ne pas frapper ou donner des coups sur le verre.
3. Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs pour nettoyer le verre.
4. Ce produit est composé de verre trempé. Le remplacement du verre fourni par le
manufacturier devrait être fait uniquement par du personnel qualié et autorisé.
14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
•Risque de décharge électrique.
•Ne pas ouvrir.
•Aucune pièce utilisable à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
!
GARDER CES INSTRUCTIONS EN RÉSERVE
!
DESCRIPTION DES AVERTISSEMENTS
NOTE Procédures et techniques qui sont considérées assez
importantes pour être signalées.
ATTENTION Procédures et techniques, lesquelles, si elles ne sont pas
suivies correctement, occasionneront un dommage à
l’équipement.
AVERTISSEMENT Procédures et techniques, lesquelles, si elles ne sont pas
suivies correctement, exposeront l’utilisateur à un risque
d’incendie, de blessures sérieuses ou à la mort.
!
!
NOTE Requiert un circuit de 15 ampères, 120 volts. Un circuit exclusif est préférable,
mais pas toujours essentiel. Un circuit exclusif sera requis si, après l’installation, le
disjoncteur se déclenche ou si les fusibles grillent à répétition lorsque l’appareil de
chauage est en usage. Plusieurs appareils sur un même circuit peuvent conduire à
une surcharge du disjoncteur.
!
NOTE Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux normes des dispositifs numériques
de classe B, en vertu de la Partie 15 des règlements du FCC. Ces normes ont pour but
d’orir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l’énergie en radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut occasionner des interférences
nuisibles à la réception radio et télévisuelle, lesquelles deviennent manifestes en éteignant et
allumant l’équipement. L’utilisateur peut essayer de corriger l’interférence par une ou l’autre
des mesures suivantes :
•Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
•Brancher l’appareil dans une prise avec un circuit électrique différent de celui
où le récepteur est branché.
• Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/TV afin
d’obtenir de l’aide.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif n’occasionnera pas d’interférence nuisible, et
(2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, incluant des
interférences qui peuvent occasionner des fonctionnements non désirés.
Pour toutes questions sur nos produits, veuillez contacter le service à
clientèle de Real Flame au 1 800 654-1704.
15
Vous assurer que le cordon d’alimentation est installé de façon à ce qu’il ne soit pas
coincé ou mis sur un rebord tranchant, et vous assurer qu’il est mis à un endroit qui
soit bien protégé pour éviter que l’on trébuche ou qu’il nuise à une bonne circulation
an de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
Les constructions et le câblage des prises de courant doivent respecter les codes
de bâtiment en vigueur dans votre région ainsi que tous les règlements applicables
pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
Ne pas tenter de faire le câblage de votre circuit électrique vous-même. An de
réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessures, toujours faire
appel à un électricien agréé.
AVERTISSEMENT
Voir la gure 1 pour l’instruction de mise
à la terre. Vous devez utiliser cet appareil
de chauage sur un circuit de 120 volts. Le
cordon d’alimentation possède une che
comme il est illustré en « A » de la gure 1.
Un adaptateur tel qu’illustré à la gure « C
» est disponible pour brancher une che à
trois broches avec mise à la terre dans une
prise à deux fentes. La patte verte de mise
à la terre sortant de l’adaptateur doit être
branchée à une mise à la terre permanente
telle qu’une boîte à prises correctement mise
à la masse. L’adaptateur ne devrait pas être
utilisé si une prise à trois fentes mise à la
terre est disponible.
Figure 1
Couvercle de la boîte
de la mise à la terre
Vis à métaux
Adaptateur
moyens à
la terre
A B
C D
Tige de mise
à la terre
Tige de mise
à la terre
SÉLECTION ET PRÉPARATION DU LIEU CHOISI
NOTE
• Le foyer encastrable est livré complètement assemblé et câblé.
• Les dimensions du foyer encastrable sont de 25.51” (64,8 cm) de large x 18.15”
(46,1 cm) de haut x 4.69” (11,9 cm) de profondeur.
• Ce foyer ne requiert aucune ventilation.
1. Choisir l’endroit souhaité pour votre installation. Il devrait être non humide,
éloigné des rideaux, des meubles et des passages fréquents.
•Pour faciliter le raccordement de votre foyer au circuit électrique,
choisir un endroit près d’une prise électrique existante.
!
16
MONTAGE DU FOYER
Drill 1/8” hole
Install into wall stud
Drill 3/8” hole
Install into drywall
Drill 1/8” hole
Install into wall stud
Drill 3/8” hole
Install into drywall
Drill 3/8” hole
Wall Stud
Install into drywall
Drill 3/8” hole
Install into drywall
Drill 1/8” hole
Install into wall stud
Drill 1/8” hole
Install into wall stud
Drill 1/8” hole
Install into wall stud
Drill 1/8” hole
Install into wall stud
Wall Stud
16” O.C.
Wall Stud
Méthode de montage préférée
•Placer 2 montants muraux à 16” (40,64
cm) l’un de l’autre.
•Percer des trous de 1/8” (3,2 mm) aux
emplacements de vis dans le diagramme de
droite.
•Veiller à ce que toutes les 4 vis soient
placées sur les montants muraux.
•Veuillez noter que c’est toujours le
deuxième trou à partir de chaque angle qui
doit être utilisé pour cette méthode. Ils se
trouvent à une distance de 16” (40,64 cm)
les uns des autres.
Méthode de montage alternative
•Placer 1 montant.
•Faire passer 2 vis par les trous centraux de
l’équerre en perçant des trous de 1/8” (3,2
mm) dans le poteau.
•Repérer les 4 trous d’angle et percer des
trous de 3/8” (9,5 mm) dans le mur. Insérer
un ancrage de cloison Placoplatre® dans
chaque trou et fixer l’ancrage avec 4 vis
complémentaires.
•2 vis doivent être vissées sur le montant et
4 sur les ancrages de cloison Placoplatre®.
Montage du foyer sur l’ancrage
•Placer le foyer sur le mur au-dessus de l’ancrage,
comme représenté à droite.
•Positionner le foyer de sorte que les deux trous
du bas de l’ancrage soient alignés sur les trous
du foyer et puis fixer à l’aide de vis.
Drywall
Anchor
Screws
Wall
Stud
17
Mise en marche
Ce bouton met l’appareil en
mode ON/OFF. Quand on
revient à la position ON, le
dispositif revient au dernier
réglage qui avait été utilisé.
OPÉRATION ET CARACTÉRISTIQUES
Utilisation de la télécommande
Réglage de la brillance
Vous permet d’augmenter
ou de réduire le niveau de
brillance de la amme.
Réglage de la température
Ce réglage permet de
programmer le thermostat.
La chambre de combustion,
si désiré, peut être utilisée
sans la chaufferette. Il suffit
de n’indiquer aucun affichage
de température. Presser et
tenir la flèche pointant vers le
bas durant 5 secondes pour
basculer de la lecture en °F
ou °C et vice versa.
Arrêt automatisé
Vous permet un arrêt
automatique après le
temps aché sur l’écran.
La minuterie peut être
réglée de dix minutes à
neuf heures
Mouvement des braises
Cette fonction fera scintiller
les braises créant un feu
d’apparence réelle.
Minuterie/ Mouvement des
braises
Cette fonction permettra de
régler l’arrêt automatique
du foyer. Tenir durant 5
secondes pour aller vers
le Mouvement des braises.
Cette fonction vous permet
aussi de donner un eet de
scintillement des braises
créant un feu d’apparence
réelle. Tenir 5 secondes pour
retourner à la minuterie.
Mise en marche
Ce bouton met l’appareil
en mode ON/OFF.
Réglage de la brillance
Cette fonction vous ore
un cycle de cinq diérents
niveaux de brillance des
ammes.
Réglage de la
température
Cette fonction vous offre
un cycle de différents
niveaux de température.
Tenir 5 secondes pour
basculer de la lecture en
°F à °C.
Utilisation de panneau de contrôle
18
OPÉRATION ET CARACTÉRISTIQUES
Achage numérique
Minuterie
Cette icône s’achera
en bleu lorsqu’en mode
d’arrêt automatique.
Une durée de temps
s’achera sur l’écran
principal allant de dix
minutes à neuf heures.
Brillance des
ammes
Lorsque vous réglez la
brillance des ammes,
cette icône s’achera en
bleu. Le réglage s’achera
sur l’écran principal avec
1 étant la plus basse
brillance et 5 étant la plus
haute.
Écran principal
Toute l’information
numérique s’achera sur
cet écran selon la fonction
de l’icône correspondant.
Thermostat
°F à °C s’afficheront
avec la température
sur l’écran principal.
La chambre de
combustion, si désiré,
peut être utilisée sans
la chaufferette en
mettant simplement
le cycle de fonction
avec aucun affichage
de température.
Pour les instructions
permettant de
basculer de °F or °C,
vous reporter à la
page 8.
˚F
˚C
Cette chambre de combustion est équipée d’un programme de gestion d’économie d’énergie.
Pour mettre ce mode en action sur la télécommande, la mise en marche doit premièrement être mise en
position ON manuellement avec le panneau de contrôle. Si l’alimentation est mise à OFF manuellement
avec le panneau de contrôle de l’appareil ou avec le mode automatique de la minuterie, la télécommande
ne peut être utilisé pour mettre la chambre de combustion en position ON. Si la télécommande ne semble
pas fonctionner, mettre l’appareil en position ON en utilisant le panneau de contrôle pour enclencher la
télécommande.
NOTE
!
Lorsque vous désactivez en mettant à OFF, les braises des bûches ne s’éteindront pas
immédiatement. Cette caractéristique permet un plus grand réalisme d’un feu qui faiblit lentement.
Même si l’appareil de chauage est désactivé, le ventilateur peut continuer à fonctionner pour
prévenir une surchaue.
NOTE
NOTE
!
!
19
SOINS ET ENTRETIEN
Remplacement de la pile
•Faire glisser le couvercle de la pile en pressant le levier de déverrouillage et retirer
la pile. Voir la face intérieure de la télécommande pour les instructions.
•Remplacer la pile morte avec une pile CR2025. Aucune pile de remplacement n’est
fournie avec la chambre de combustion.
•Ne pas jeter la pile morte avec les déchets municipaux. Les piles doivent être
envoyées à un dépôt local pour le recyclage des piles.
•Refermer le couvercle de la pile.
Diode électroluminescente
Cette chambre de combustion est pourvue d’ampoules DEL et non d’ampoules
conventionnelles. Elles génèrent la même lumière, mais utilisent une fraction de l’énergie.
Ces ampoules DEL ne requièrent aucun soin et ne devraient pas avoir besoin d’être
remplacées pour toute la durée de vie de ce produit.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Débrancher toujours avant de procéder à un entretien ou un nettoyage an de réduire
le risque d’incendie, de décharge électrique, de blessures ou de mort.
Lors d’un transport ou de l’entreposage de l’appareil et de son cordon d’alimentation,
garder toujours l’endroit sec, exempt de vibration et entreposer de façon à éviter des bris.
•Épousseter l’appareil en utilisant un chiffon propre et sec.
•Utiliser une eau tiède et un chiffon propre pour essuyer toutes les surfaces peintes. Ne
pas utiliser de nettoyant abrasif.
•Utiliser un nettoyant pour verre pour nettoyer le panneau de verre de l’appareil.
Approuvé pour un usage au Canada et aux Etats-Unis.
C US
!
20
Merci de nous avoir fait confiance en vous procurant un de nos produits Real Flame®. Nous sommes fiers
de vous avoir comme client! Nous vous suggérons de visiter notre site web www.realflame.com qui vous
donnera l’occasion de remplir le plus rapidement et le plus ecacement possible le formulaire
d’enregistrement de votre produit.
Complétez le formulaire sur la page arrière de ce manuel pour enregistrer et protéger votre produit!
GARANTIE DE REAL FLAME ET POLITIQUE DE RETOUR
Remplissez le formulaire
d'enregistrement du
produit sur la dernière
page de ce manuel et le
poster ou l'envoyer par
courriel à aujourd'hui.
Garder en pensée que nous
pourrons vous contacter
dans l’éventualité d’une
modification relative à la
sécurité de votre produit.
Après avoir expédié le
formulaire d’enregistrement
ci-dessous, garder en lieu sûr
les instructions concernant
votre produit. Elles
contiennent l’information
dont vous aurez besoin si
vous deviez réclamer des
pièces ou recourir à nos
services. Le numéro de notre
service à la clientèle est le
1 800 654-1704.
Lire avec attention votre
manuel d’instructions. Il
vous fournira l’aide
nécessaire à la bonne
utilisation et au bon
entretien de votre nouveau
foyer. Surtout, vous
assurer de bien noter
votre numéro de série sur
la première page de votre
manuel d’instructions.
Garantie
La compagnie Real Flame® garantit les foyers sans ventilation Real Flame et ses accessoires de tout défaut (pièces
et main d’œuvre) conformément à un usage courant et pour une période de 90 jours suivant la date d’achat. Dans
l’éventualité de défectuosité, Real Flame remplacera, selon sa convenance, le produit défectueux ou procédera au
remboursement du coût d’achat. Les présentes constituent le seul recours et Real Flame ne reconnaît aucune autre
garantie que ce soit, incluant les garanties implicites de la qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier.
De plus, Real Flame ne se tient aucunement responsable des dommages consécutifs à un usage abusif lesdits
dommages représenteraient une valeur supérieure au coût du produit sur lequel cette responsabilité tient place.
Les foyers électriques orent une garantie d’un an sur la chambre de combustion électrique seulement.
Politique de retour
Vous pouvez retourner votre produit dans les 90 jours suivant sa réception. Aucun remboursement ne sera accor
pour les retours non autorisés ou incomplets. Tous les produits retournés doivent être complets à 100 %, emballés
adéquatement dans leur emballage original et dans une bonne condition de revente. Les produits qui ont été
assemblés ou modifiés ne seront pas admissibles à un retour. Tous les articles doivent être retournés dans leur
entièreté, ce qui veut dire que tous les éléments inclus doivent être retournés ensemble. Il n’y a aucun retour ou
échange pour les articles qui ne sont plus sur le marché. Veuillez entreprendre les procédures de retour de
marchandise en contactant premièrement le détaillant ou la compagnie où vous vous êtes procuré l’article Real Flame.
Pièces de rechange
Si une pièce était perdue ou endommagée soit par le manufacturier ou lors de l’expédition, vous pouvez demander
un remplacement. Les pièces de rechange ne sont pas oertes pour tous les articles et ne sont données qu’à la
discrétion de Real Flame. Nous estimerons chacun des dommages et trouverons une solution, pouvant inclure
l’envoi d’un remplacement et la commande d’un nouvel article. Aucun remplacement n’est possible pour les articles
qui ne sont plus sur le marché ou pour les articles réemballés (boîte ouverte). Avant de retourner les articles
endommagés, veuillez contacter le service à la clientèle de Real Flame au 1 800 654-1704 pour des pièces de
rechange. Avant de contacter le service à la clientèle, ayez en main les informations suivantes, se trouvant dans
votre manuel d’instructions :
• Le numéro du produit
• Le numéro de la pièce de 4 à 8 chiffres
• Le numéro de code de lot
• L’adresse d’expédition
• Une photo de l’article endommagé peut être demandée. Les photos devront être envoyées
à custserv@realflame.com
Réception de commande irrégulière
Si vous recevez un article diérent que celui que vous avez commandé, veuillez contacter le service à la clientèle
de Real Flame au 1 800 654-1704 dans les 48 heures suivant la réception de la marchandise.
Veuillez consulter le www.Realflame.com pour une vue complète de nos directives et de nos politiques de retour
de marchandise.
32
Consumer Product Real Flame® Ownership Registration
Enregistrement de propriété de produit Real Flame®
Registro de propiedad del producto de consumo Real Flame®
Please be advised that as part of our privacy policy we never sell or give your private
information to anyone. This information is being used for the sole purpose of
product warranty verification.
Soyez assuré que, selon notre politique de confidentialité, nous ne vendrons ou ne donnerons jamais
vos renseignements confidentiels à qui que ce soit. Ces informations ne seront utilisées qu’aux
seules fins de vérification de garantie de produit.
Tenga en cuenta que nuestra política de privacidad nos impide vender o entregar su información
privada a terceros. Esta información se utiliza con el único fin de verificar la garantía del producto.
Model Number / Numéro de modèle / Número de modelo
Serial Number / Numéro de série / Número de serie
First Name
Prénom
Nombre
Street Address
Adresse
Domicilio
Aprt. #
N° d’app
dpto.
Country
Pays
País
City
Ville
Ciudad
Month
Mois
Mes
Day
Jour
Día
Year
Année
Año
Phone Number
Téléphone
Teléfono
State
État ou Province
Estado
Zip Code
Code Postal
Código postal
E-mail Address/
Courriel/
Correo electrónico______________________________________________________________________________________________
What website or store was this product purchased from?
À partir de quel site web ou de quel magasin ce produit a-t-il été acheté?
¿En qué sitio o tienda adquirió este producto?
_____________________________________________________________________________________________________________
Last Name
Nom de Famille
Apellido
Date Purchased/Date de l’achat/Fecha de compra
- -
Mr./M./Sr.
Ms./Mme/Srta.
Mrs./Mile/Sra.
Miss
Real Flame Warranty Dept.
7800 Northwestern Ave.
Racine, WI, 53406
custserv@realflame.com
To activate your warranty complete the form below and mail or
email to the following address:
Pour activer la garantie de remplir le formulaire ci-dessous et le courrier ou par courriel à l'adresse suivante:
Para activar la garantía completa el siguiente formulario y envíelo por correo o correo electrónico a la siguiente dirección:
Product Registration 050313
Model and Serial Numbers can be found
on the back panel of the electric rebox.
Numéros de modèle et de série se trouvent sur
le panneau arrière du foyer électrique.
Modelo y número de serie se encuentra en el
panel posterior de la cámara de combustión
eléctrica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Real Flame 770E-W Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à