Ergotron 98-038 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
Grommet Kit
for WorkFit-SR
www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 | Europe: +31 (0)33-45 45 600 | China: 400-120-3051 | Japan: [email protected]
English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语
最新のユーザー インストール ガイドは、www.ergotron.com でご確認いただけます。
Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com
Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com.
Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com
For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com
2 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
WARNING
A primary mechanism within the
tower is under tension and can
be hazardous to people
exposed to it under certain
extreme conditions. DO NOT
open the tower; DO NOT attempt
to service the cart/stand. DO NOT
remove safety guards or labels
designed to protect or inform of
possible hazards. Only
Ergotron-approved installers may
service or otherwise modify
cart/stand. Failure to heed this
Warning may result in serious
Personal Injury and Damage both
to the cart/stand and equipment.
STORED ENERGY HAZARD!
DO NOT OPEN TOWER OR REMOVE
SAFETY GUARD!
822-959-00
安全性
警告:取り付け表面の材質にはさまざまな種類があるため、取り付け表面が取り付け製品や器具に対応した強さであることを必ず確認
してください。
警告!倒れる危険があります。クランプをしっかり締めるまで、スタ
ンドを支えてください。この指示に従わない場合には、スタンドが倒
れ、機器の損傷や怪我の原因となることがあります。
Sicherheit
WarnungWeildieMaterialienderBefestigungsfl ächenstarkvariierenkönnenmüssenSieunbedingtgewährleistendassdie
Befestigungsfl ächestarkgenugistumdasmontierteProduktunddieAusrüstungzutragen
VORSICHT!KippgefahrStützenSiedenStänderbisdieKlemmefest
angezogenistDieNichtbeachtungdieserAnweisungenkanndazuführen
dassderStänderumkipptundmöglicherweisedieAusrüstungbeschädigt
oderdassSiesichverletzen
Sécurité
AvertissementDanslamesureoùlesmatériauxdessurfacesdemontagevarientvousdevezimpérativementvousassurerquelasurface
estsuffi sammentsolidepoursupporterleproduitetl'équipementmonté
ATTENTION!RisquedechuteTenezlepiedenplacetantquelabride
n’estpasbienfi xéeSivouspassezoutreàcetavertissementlepied
peutserenverseretendommagerlematérieloucauserdesblessuresen
tombant
Seguridad
AdvertenciaDadoquelosmaterialesdelasuperfi ciedemontajepuedenvariarenormementeesimprescindiblequesecercioredequela
superfi ciesealosufi cientementeresistentecomoparasostenerelequipoyelproductomontados
¡PRECAUCIÓN!PeligrodevuelcoSujeteelsoportehastaquelapinza
estéfi rmementefi jadaEncasodenorespetarestasinstruccionespodría
sucederqueelsoportesevolcaraprovocandoposiblesdañosenelequipo
y/olesiones sicas
Safety
WarningBecausemountingsurfacematerialscanvarywidelyitisimperativethatyoumakesuremountingsurfaceisstrongenoughto
handlemountedproductandequipment
CAUTION!TippingHazardSupportthestanduntiltheclampissecurely
tightenedFailuretofollowtheseinstructionsmayresultinthestand
tippingovercausingpossibleequipmentdamagesandor
personalinjury
3 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
ABC
1
2
x
x
x
x
x
x
Mxmm
mm
Mxmm M
/"
mm
/"
mm
/"
mm
/"
mm
/"/"
mm
/"/"
mm
"
mm
"
mm "
mm
"
mm
"
mm
"
mm
ShortWorksurface
構成部品
特長と仕様
Komponenten
Produkteigenscha en&TechnischeDaten
Composants
Caractéristiquesetspécifi cations
Componentes
Característicasyespecifi cacionestécnicas
Components
Features&Specifi cations
4 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
a
ef
b
c
d
警告!倒れる危険があります。クランプをしっかり締めるまで、スタ
ンドを支えてください。この指示に従わない場合には、スタンドが倒
れ、機器の損傷や怪我の原因となることがあります。
VORSICHT!KippgefahrStützenSiedenStänderbisdieKlemmefest
angezogenistDieNichtbeachtungdieserAnweisungenkanndazuführen
dassderStänderumkipptundmöglicherweisedieAusrüstungbeschädigt
oderdassSiesichverletzen
ATTENTION!RisquedechuteTenezlepiedenplacetantquelabride
n’estpasbienfi xéeSivouspassezoutreàcetavertissementlepied
peutserenverseretendommagerlematérieloucauserdesblessuresen
tombant
¡PRECAUCIÓN!PeligrodevuelcoSujeteelsoportehastaquelapinza
estéfi rmementefi jadaEncasodenorespetarestasinstruccionespodría
sucederqueelsoportesevolcaraprovocandoposiblesdañosenelequipo
y/olesiones sicas
Twopersonli
Twopersonli
CAUTION!TippingHazardSupportthestanduntiltheclampissecurely
tightenedFailuretofollowtheseinstructionsmayresultinthestand
tippingovercausingpossibleequipmentdamagesandorpersonalinjury
5 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
Mxmm
x x
x
M
x

Mxmm
mm
注意:ボルトは穴の中央に位置する必要があります。
注意: アームをしっかり接続し、機器の損傷を防ぐために、プレートは穴の両側で机の下部と接触するようにしてください。
警告!倒れる危険があります。クランプをしっかり締めるまで、スタンドを支えてください。この指示に従わない場合には、スタンドが倒れ、
機器の損傷や怪我の原因となることがあります。
しっかり安定させるためにグロメットマウントを中心に合
わせることが推奨されます。
VORSICHT: Die Schraube muss mi ig angebracht werden.
VorsichtUmeinesichereArmbefestigungzugewährleistenundeineBeschädigungdesGerätszuvermeidenmussdiePla eKontaktmit
derUnterseitedesSchreibtischsundbeidenSeitendesLochshaben
VORSICHT!KippgefahrStützenSiedenStänderbisdieKlemmefestangezogenistDieNichtbeachtungdieserAnweisungen
kanndazuführendassderStänderumkipptundmöglicherweisedieAusrüstungbeschädigtoderdassSiesichverletzen
Ein Zentrieren der Grommet Mount-Halterung wird für eine
größere Stabilität empfohlen.
ATTENTION : Le boulon doit être centré dans le trou.
A entionPourunefi xationaubrassûreetpouréviterquelematérielsoitendommagélaplaquedoitêtreen
contactavecledessousdubureaudesdeuxcôtésdutrou
ATTENTION!RisquedechuteTenezlepiedenplacetantquelabriden’estpasbienfi xéeSi
vouspassezoutreàcetavertissementlepiedpeutserenverseretendommagerlematériel
oucauserdesblessuresentombant
Pour une plus grande stabilité, il est recommandé de centrer
l’œillet de montage pour trou passe-câbles.
PRECAUCIÓN: El pasador tiene que estar centrado en el orifi cio.
PrecauciónParafi jarelbrazodeformasegurayevitarqueelequiporesultedañado
laplacadebehacercontactoconlacarainferiordelamesaaambosladosdelorifi cio
¡PRECAUCIÓN!PeligrodevuelcoSujeteelsoportehastaquelapinzaestéfi rmementefi jada
Encasodenorespetarestasinstruccionespodríasucederqueelsoportesevolcaraprovocando
posiblesdañosenelequipoy/olesiones sicas
"Se recomienda centrar la montura en ojal
para una mayor estabilidad. "
Note: Centering the Grommet Mount is
recommended for greater stability.
Twopersonli
CAUTION: Bolt must be centered in hole.
CAUTIONForsecurearma achmentandtoavoidequipmentdamageplatemustmake
contactwithundersideofdeskonbothsidesofthehole
CAUTION!TippingHazardSupportthestanduntiltheclampissecurelytightenedFailure
tofollowtheseinstructionsmayresultinthestandtippingovercausingpossibleequipment
damagesandorpersonalinjury
6 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
Learnmoreaboutergonomiccomputeruseat
wwwcomputingcomfortorg
SetYourWorkstationtoWorkForYOU!
Height Positiontopofscreenslightlybeloweyelevel
Positionkeyboardataboutelbowheightwithwristsfl at
Distance Positionscreenanarm'slengthfromface—atleast”mm
Positionkeyboardcloseenoughtocreatea˚angleinelbow
Angle Tiltscreentoeliminateglare
Tiltthekeyboardbacksothatyourwristsremainfl at
ToReduceFatigue
Breathe-Breathedeeplythroughyournose
Blink-Blinko entoavoiddryeyes
Break•tominuteseveryminutes
•tominuteseveryhours
© 2016 Ergotron, Inc. All rights reserved. WorkFit is a registered trademark of Ergotron, Inc.
www.ergotron.com |
USA: 1-800-888-8458
|
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
China: 400-120-3051
|
最寄りのカスタマー ケアの電話番号については、こちらをご覧ください: http://contact.ergotron.com
サービスをご覧ください: www.ergotron.com
保証書をご覧ください: www.ergotron.com/warranty
Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst fi nden Sie hier: h p://contact.ergotron.com
Für Servicebesuch: www.ergotron.com
Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty
Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez: h p://contact.ergotron.com
Pour le service client, visitez: www.ergotron.com
Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty
Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: h p://contact.ergotron.com
Para servicio, visite: www.ergotron.com
Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty
For local customer care phone numbers visit: h p://contact.ergotron.com
For Service visit: www.ergotron.com
For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty
1 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
Grommet Kit
for WorkFit-SR
www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 | Europe: +31 (0)33-45 45 600 | China: 400-120-3051 | Japan: [email protected]
English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语
若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com
För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com
Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com
De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com
2 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
WARNING
A primary mechanism within the
tower is under tension and can
be hazardous to people
exposed to it under certain
extreme conditions. DO NOT
open the tower; DO NOT attempt
to service the cart/stand. DO NOT
remove safety guards or labels
designed to protect or inform of
possible hazards. Only
Ergotron-approved installers may
service or otherwise modify
cart/stand. Failure to heed this
Warning may result in serious
Personal Injury and Damage both
to the cart/stand and equipment.
STORED ENERGY HAZARD!
DO NOT OPEN TOWER OR REMOVE
SAFETY GUARD!
822-959-00
安全性
警告:由于安装表面材质差异很大,必须确保安装表面足以支撑所安装的产品和设备。
小心!有倾斜危险。支撑好支架,直至夹具牢固锁紧。如未遵循这些说
明可能导致支架倾倒,造成设备损坏和/或人员受伤。
Säkerhet
VarningE ersommonteringsytansmaterialkanvarieraväldigtmycketsåärdetnödvändigta dusertilla monteringsytanärtillräckligt
starkföra kunnahanteramonteradeprodukterochutrustning
"VARAKTSAM!TippningsfaraStödställettillsklämmanharfästs
ordentligtFörsummelsea följadessainstruktionerkanledatilla stället
tipparövervilketkanledatillskadaavutrustningenoch/eller
personskada"
Sicurezza
Avvertenzapoichéimaterialidellesuperfi cidimontaggiopossonovariareenormementeèessenzialeaccertarsichelasuperfi ciedi
montaggiosiaabbastanzafortedapotersostenereilprodo oel'apparecchiaturamontati
ATTENZIONE!PericolodiribaltamentoSostenereilsupportofi noa
quandolamorsasaràsaldamenteserrataL'inosservanzadellepresenti
istruzionipotrebbedeterminareilribaltamentodelsupportoconpossibili
dannialleapparecchiaturee/oinfortuniallepersone
Veiligheid
WaarschuwingOmdatmateriaalvoordeoppervlakkenvanbevestigingsstukkennogalverschillendkanzijnishetvanhetgrootstebelang
datuervoorzorgtdathetoppervlakvanhetbevestigingsstuksterkgenoegisomdaaropgeze eproductenenapparatuurtebehandelen
VOORZICHTIG!GevaarvooromvallenNalatendezeinstructiestevolgen
kanertoeleidendatdestandaardomvaltenditkanmogelijkbeschadiging
vanapparatuurenpersoonlijkletselveroorzaken
3 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
ABC
1
2
x
x
x
x
x
x
Mxmm
mm
Mxmm M
/"
mm
/"
mm
/"
mm
/"
mm
/"-/"
-mm
/"-/"
-mm
"
mm
"
mm "
mm
"
mm
"
mm
"
mm
ShortWorksurface
部件
特点和规格
Komponenter
Funktionerochspecifi kationer
Componenti
Cara eristicheedatitecnici
Onderdelen
Kenmerkenenspecifi caties
4 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
a
ef
b
c
d
小心!有倾斜危险。支撑好支架,直至夹具牢固锁紧。如未遵循这些说
明可能导致支架倾倒,造成设备损坏和/或人员受伤。
"VARAKTSAM!TippningsfaraStödställettillsklämmanharfästs
ordentligtFörsummelsea följadessainstruktionerkanledatilla stället
tipparövervilketkanledatillskadaavutrustningenoch/eller
personskada"
ATTENZIONE!PericolodiribaltamentoSostenereilsupportofi noa
quandolamorsasaràsaldamenteserrataL'inosservanzadellepresenti
istruzionipotrebbedeterminareilribaltamentodelsupportoconpossibili
dannialleapparecchiaturee/oinfortuniallepersone
VOORZICHTIG!GevaarvooromvallenNalatendezeinstructiestevolgen
kanertoeleidendatdestandaardomvaltenditkanmogelijkbeschadiging
vanapparatuurenpersoonlijkletselveroorzaken
5 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
Mxmm
x x
x
M
x

Mxmm
mm
しっかり安定させるためにグロメットマウントを中心に合
わせることが推奨されます。
小心:螺栓必须在孔内居中。
小心: 为了确保支臂安装牢固并避免损坏设备,安装板在孔的两侧均须与
桌面的下侧接触。
"Om skyddshylsan centreras skapas en bä re stabilitet. "
VAR AKTSAM: Bulten måste vara centrerad i hålet.
CAUTIONForsecurearma achmentandtoavoidequipmentdamageplatemustmakecontact
withundersideofdeskonbothsidesofthehole
"Si consiglia di centrare il montaggio con foro passante
per o enere una maggiore stabilità. "
ATTENZIONE: il bullone deve essere centrato nel foro.
A enzioneperfi ssarebeneilbraccioepreveniredanniall’a rezzaturalapiastradeveesserea
conta oconillatoinferioredeltavolodaentrambiilatidelforo
Het is aanbevolen om de Doorvoer Ophanging te centreren voor meer
stabiliteit
WAARSCHUWING: De bout moet in het gat gecentreerd worden.
LetopOmdearmstevigtebevestigenenomschadeaandeapparatuurtevoorkomenmoetde
plaatcontactmakenmetdeonderkantvanhetbureauaanbeidekantenvandeopening
6 of 6
888-98-024-W-00 rev. F • 01/19
Learnmoreaboutergonomiccomputeruseat
wwwcomputingcomfortorg
SetYourWorkstationtoWorkForYOU!
Height Positiontopofscreenslightlybeloweyelevel
Positionkeyboardataboutelbowheightwithwristsfl at
Distance Positionscreenanarm'slengthfromface—atleast”mm
Positionkeyboardcloseenoughtocreatea˚angleinelbow
Angle Tiltscreentoeliminateglare
Tiltthekeyboardbacksothatyourwristsremainfl at
ToReduceFatigue
Breathe-Breathedeeplythroughyournose
Blink-Blinko entoavoiddryeyes
Break•tominuteseveryminutes
•tominuteseveryhours
© 2016 Ergotron, Inc. All rights reserved. WorkFit is a registered trademark of Ergotron, Inc.
www.ergotron.com |
USA: 1-800-888-8458
|
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
China: 400-120-3051
|
若需当地客户服务电话号码,请访问: http://contact.ergotron.com
对于上门服务: www.ergotron.com
为保证参观: www.ergotron.com/warranty
För lokala kundtjänstnummer, gå till: h p://contact.ergotron.com
För service, gå till: www.ergotron.com
För garanti, gå till: www.ergotron.com/warranty
Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: h p://contact.ergotron.com
Per assistenza visitare: www.ergotron.com
Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty
Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: h p://contact.ergotron.com
Ga voor service naar: www.ergotron.com
Ga voor garantie naar: www.ergotron.com/warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ergotron 98-038 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire