Rauch CCI.800 | GPS-Control Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
NOTICE D'INSTRUCTIONS
GPS CONTROL
Notice originale
5903027-a-fr-0220
Lire attentivement
avant la mise en
service !
À conserver pour une utili-
sation ultérieure
Cette notice d'instructions et de mon-
tage fait partie de la machine. Les four-
nisseurs de machines neuves et
d'occasion sont tenus de documenter
par écrit que la notice d' instructions et
de montage et d'utilisation a été livrée
avec la machine et remise au client.
Préambule
Chers clients,
En achetant le Terminal CCI 800 et la commande de machine GPS Control, vous avez démon-
tré votre confiance en nos produits. Nous vous en remercions ! Nous voulons justifier de cette
confiance. Vous avez acquis un produit fiable et efficace. Si, contre toute attente, vous rencontrez
un quelconque problème : Notre service après-vente est toujours à votre disposition.
Nous vous demandons de bien vouloir lire attentivement cette notice d’instructions ainsi
que les instructions d'utilisation de la machine avant la mise en service, et de respecter les
consignes.
Cette notice peut également décrire du matériel ne faisant pas partie de l'équipement de votre
commande de machine.
Vous savez que des dommages dus à des erreurs d'utilisation ou à une utilisation non correcte
ne peuvent pas être pris en compte dans les prétentions à la garantie.
Améliorations techniques
Nous nous efforçons d'améliorer continuellement nos produits. Pour cette raison nous
nous réservons le droit d'apporter toute modification ou amélioration que nous jugeons
nécessaire à nos appareils sans préavis. Toutefois, nous ne sommes pas tenus d'appli-
quer ces améliorations ou modifications sur des machines déjà vendues.
Nous nous tenons à votre disposition pour toute question supplémentaire.
Cordialement.
RAUCH GmbH
Machines Agricoles
Table des Matières
I
Préambule
1 Remarques à l'intention de l'utilisateur 1
1.1 À propos de cette notice d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Remarques relatives aux illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.1 Signification des avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.2 Instructions et indications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.3 Énumérations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.4 Références croisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.5 Hiérarchie du menu, touches et navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Structure et fonction 5
2.1 Machines et unités de commande compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Terminal ISOBUS CCI 800, vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Écran de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Bibliothèque des symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Montage et installation 9
3.1 Conditions requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1.1 Tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1.2 Logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1.3 Antenne GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Branchement du terminal CCI 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Réglage du GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Utilisation GPS Control 13
4.1 Mise en marche du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Effectuer les réglages de base (CCI 800) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Réglage de la transmission de données (QUANTRON-A/E2). . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4 Vérification des réglages de la machine (CCI 800) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.5 Épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.5.1 Épandage avec contour de champ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.5.2 Épandage avec carte d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5.3 GapSpreading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Messages d'alarme et causes possibles 27
5.1 Messages d'alarme de l'unité de commande QUANTRON-A/E2 . . . . . . . . . . . . . . 27
5.2 Messages d’alarme du terminal CCI 800. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Index A
Garantie
Table des Matières
II
Remarques à l'intention de l'utilisateur
1
1
1 Remarques à l'intention de l'utilisateur
1.1 À propos de cette notice d'instructions
Ces instructions d'utilisation font partie intégrante de l'unité de commande.
La notice d'instructions comporte des consignes essentielles pour une utilisatio-
net une maintenance rentables en toute sécurité et dans les règles de l'art de
l'unité de commande. Le respect de ces dernières permet d'éviter les dangers,
de réduire les frais et les temps de pause et d'augmenter la fiabilité et la durée de
vie de la machine commandée par cette unité.
La notice d’instructions doit être conservée à portée de main sur le site d'exploi-
tation de l’unité de commande (p. ex. dans le tracteur).
Les instructions d'utilisation ne vous libèrent pas de votre responsabilité en tant
qu'exploitant et personnel utilisateur de l'unité de commande.
1.2 Remarques relatives aux illustrations
1.2.1 Signification des avertissements
Dans cette notice d'instructions, les avertissements sont systématisés en fonc-
tion de l'importance du danger et de la probabilité de leur apparition.
Les symboles de danger attirent l'attention sur des dangers résiduels inévitables
par les moyens employés lors de la fabrication et pouvant survenir lors du manie-
ment de la machine. Les consignes de sécurité utilisées sont structurées comme
suit :
Exemple
Mot-clé d'avertissement
Symbole Explication
n DANGER
Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sé-
curité
Explication du danger et de ses éventuelles conséquences.
Le non-respect de ces avertissements conduit à de graves bles-
sures pouvant entraîner la mort.
Mesures pour éviter le danger.
Remarques à l'intention de l'utilisateur 1
2
Niveaux de danger des avertissements
Le niveau de danger est signalé par la mention d'avertissement. Les niveaux de
danger sont classés comme suit :
n DANGER
Type et source du danger
Cette indication avertit d'un danger immédiat pour la santé et la vie
de personnes.
Le non-respect de ces avertissements conduit à de graves bles-
sures pouvant entraîner la mort.
Observer absolument les mesures décrites afin d'éviter ce
danger.
n AVERTISSEMENT
Type et source du danger
Cette indication avertit d'une situation potentiellement dangereuse
pour la santé de personnes.
Le non-respect de ces avertissements conduit à de graves bles-
sures.
Observer absolument les mesures décrites afin d'éviter ce
danger.
n ATTENTION
Type et source du danger
Cette indication avertit d'une situation pouvant présenter un dan-
ger pour la santé des personnes ou provoquer des dommages
matériels ou environnementaux.
Le non-respect de ces avertissements conduit à des blessures ou
à des dommages pour les produits ou l'environnement.
Observer absolument les mesures décrites afin d'éviter ce
danger.
REMARQUE
Les consignes générales comportent des conseils d'utilisation et des informa-
tions particulièrement utiles, mais pas d'avertissements relatifs aux dangers.
Remarques à l'intention de l'utilisateur
3
1
1.2.2 Instructions et indications
Les instructions que le personnel utilisateur doit exécuter sont représentées sous
la forme d'une liste numérotée.
1. Instruction - étape 1
2. Instruction - étape 2
Les instructions ne comportant qu'une seule étape ne sont pas numérotées. Il en
est de même pour les étapes dont l'ordre de réalisation n'est pas prédéfini.
Ces consignes ont la forme de liste commençant par un point :
Instruction
1.2.3 Énumérations
Les énumérations sans ordre précis sont représentées sous forme de liste avec
des points d'énumération (niveau 1) et des tirets (niveau 2) :
Propriété A
-Point A
-Point B
Propriété B
1.2.4 Références croisées
Les références à d'autres parties du texte dans le document sont représentées à
l'aide de numéro de paragraphe, d'indication de titres et des numérotations des
pages :
Exemple : Voir également le chapitre 3: Sécurité, page 7.
Les références à d'autres documents sont représentées en tant que remarques
ou indications sans information concernant le chapitre ou les pages :
Exemple : Tenir compte des indications comprises dans la notice d’instruc-
tions du constructeur de l'arbre de transmission.
1.2.5 Hiérarchie du menu, touches et navigation
Les menus sont les entrées listées dans la fenêtre du menu principal.
Sous les menus sont listés des sous-menus ou entrées de menus dans les-
quels vous effectuez des réglages (liste de sélection, saisie de texte ou de
nombres, démarrer les fonctionnalités).
La hiérarchie et le chemin d'accès pour l'entrée de menu souhaitée sont repré-
sentés au moyen d'une >(flèche) entre le menu et la/les entrée(s) du menu :
Système/Test > Test/Diagnostic > Tension signifie que vous accédez à
l'entrée du menu Tension dans le menu Système/Tests et l'entrée du menu
Test/Diagnostic.
- La flèche > correspond à l'activation de la molette ou à l'appui sur un bou-
ton à l'écran (écran tactile).
Remarques à l'intention de l'utilisateur 1
4
Structure et fonction
5
2
2 Structure et fonction
2.1 Machines et unités de commande compatibles
Tous les épandeurs AXIS avec
- QUANTRON-A à partir de la version 3.40.00
- QUANTRON-E2 à partir de la version 3.03.00
CCI 800 à partir de la version CCI.OS 2.0.3
2.2 Terminal ISOBUS CCI 800, vue d'ensemble
Figure 2.1 : CCI 800, Vue d’ensemble
[1] Écran tactile de 8 pouces
[2] Capteur de lumière
[3] Raccord Ethernet
[4] Avertisseur sonore
[5] Touche MARCHE/ARRET
[6] USB 2.0
[7] Raccord C : Caméra, multiplexeur vidéo
[8] Raccord B : Prise signal, GPS
[9] Raccord A : ISOBUS, tension d'alimentation, ECU-power
Une description détaillée du terminal se trouve dans la notice d'instructions
CCI.OS x.x.
1
2
7
9
8
3 4 5 6
Structure et fonction 2
6
2.3 Écran de travail
L'écran affiche les informations d'état actuelles, ainsi que les options de sélection
et de saisie du terminal CCI 800.
Les informations essentielles relatives à l'opération de la machine sont affichées
dans les écrans de travail et dans les écrans de menu associés.
Description de l'écran de travail
Figure 2.2 : CCI 800 Domaines dans l'écran de travail (exemple)
[1] Menu Burger
[2] Vue standard
[3] Section Control (passage du mode manuel au mode automatique)
[4] Détails de la machine et de la commande
[5] Menu réglage
[6] Menu App
[7] Mini-View
[8] Barre d'état (commutable entre l'heure et les informations d'état)
REMARQUE
La représentation exacte de l'écran de travail dépend des réglages actuellement
utilisés.
Des informations supplémentaires et les options d'affichage se trouvent
dans la notice d'utilisation CCI.OS x.x.
La notice d'utilisation CCI.OS x.x est inclue dans la livraison. Si vous ne
l'avez pas reçue, contactez votre revendeur.
1
3
2
6 5 4
7
8
Structure et fonction
7
2
2.4 Bibliothèque des symboles utilisés
Le terminal CCI 800 affiche les symboles pour les fonctions à l'écran.
Symbole Signification
Menu réglage
Menu App
Menu Burger
CCI.Config - Réglages de la machine
CCI.Command - Vue de la carte
CCI.Control - Gestion des données
Section Control - Coupure de tronçons automatique
Passer du mode manuel au mode automatique
(barre verte : Le mode automatique est actif)
CCI.Help
Pas de signal GPS - aucun récepteur GPS n'est raccordé
Présence d'un signal GPS - Le récepteur GPS est raccordé
Signal GPS non valide
Présence d'un signal GPS, Précision du standard GPS
Présence d'un signal GPS, Précision DGPS
Retour à la fenêtre précédente
Structure et fonction 2
8
Montage et installation
9
3
3 Montage et installation
3.1 Conditions requises
3.1.1 Tracteur
Avant de monter le terminal, vérifier que le tracteur répond bien aux exigences
suivantes :
La tension minimale de 12 V doit toujours être garantie, même lorsque plu-
sieurs consommateurs sont raccordés simultanément (p. ex. : climatisation,
éclairage).
Une prise d’alimentation électrique à 3 broches (DIN 9680/ISO 12369) est
prévue sur le tracteur.
L'unité de commande QUANTRON-A/E2 est installée.
3.1.2 Logiciel
Les réglages de la machine sont saisis dans l'unité de commande
QUANTRON-A/E2.
La licence du logiciel pour Section Control est disponible.
3.1.3 Antenne GPS
Une antenne GPS est montée sur le tracteur ou sur la machine.
Montage et installation 3
10
3.2 Branchement du terminal CCI 800
Effectuer les étapes de travail dans l'ordre suivant.
Brancher le terminal CCI 800 à l'épandeur d'engrais.
- voir « Aperçu schématisé du branchement » à la page 11.
Choisir l'endroit adapté dans la cabine du tracteur (dans le champ de vision
du conducteur) pour installer le terminal CCI 800.
Fixer le terminal CCI 800 dans la cabine du tracteur au moyen du support de
l'appareil.
Brancher l'alimentation électrique du tracteur au raccord A du terminal.
Brancher le câble null-modem (interface RS232) au raccord C de l'unité de
commande (QUANTRON-A/E2 et capteur de vitesse d’avancement).
Brancher le récepteur GPS au raccord B de l'unité de commande.
REMARQUE
Pour utiliser les fonctions GPS Control de Quantron-A/E2, la communication
sérielle doit être activée dans le menu Système/Test dans le sous-menu
transmission de données de l'élément du sous-menu GPS Control VRA !
n ATTENTION
Dommages suite à un court-circuit
Le récepteur GPS risque d'être endommagé lorsqu'il est relié à
une unité de commande en marche.
Ne brancher le récepteur GPS que lorsque l'unité de
commande est éteinte.
Montage et installation
11
3
Aperçu schématisé du branchement :
Figure 3.1 : Aperçu schématisé du branchement
[1] Câble Y (interface V24 RS232)
[2] Câble M8 sur Sub D9
[3] Connecteur de machine à 39 pôles
[4] Vérin vanne de dosage gauche/droit
[5] Câble GPS et récepteur
[6] Alimentation électrique CCI 800
[7] Câble null-modem (interface V24 RS232)
[8] Alimentation électrique QUANTRON-A/E2
[9] Connecteur à 7 pôles conforme à DIN 9684
3.3 Réglage du GPS
Pour utiliser les données de position GPS, il est nécessaire d'effectuer des
réglages pour l’appareil GPS. La procédure exacte est décrite dans les
instructions d'utilisation CCI.OS x.x.
Régler l'appareil GPS conformément aux instructions d’utilisation CCI.OS x.x.
9
1
5
3
44
8
6
7
2
km/h
Montage et installation 3
12
Utilisation GPS Control
13
4
4 Utilisation GPS Control
4.1 Mise en marche du terminal
Conditions requises :
Le terminal est correctement branché à la machine et au tracteur (exemple,
voir chapitre 3.2 : Branchement du terminal CCI 800, page 10).
La tension minimale de 12 V est garantie.
1. Activer la touche MARCHE/ARRET à l'arrière du terminal.
Après quelques secondes, l’Interface de démarrage apparaît avec la
dernière application utilisée.
4.2 Effectuer les réglages de base (CCI 800)
Avant l'épandage, vous déterminez avec quelle machine et avec quels réglages
vous travaillez.
1. Ouvrir l'écran de travail du terminal.
Figure 4.1 : Écran de travail (non raccordé)
1. Appuyer sur Mini-View (fenêtre avec affichage du compteur de vitesse) [1].
Le menu CCI.Config apparaît.
1
Utilisation GPS Control 4
14
Figure 4.2 : Menu CCI.Config
2. Faire défiler vers le bas. Ouvrir le point de menu CCI.Convert [2].
Figure 4.3 : Menu CCI.Config, partie inférieure
1
Utilisation GPS Control
15
4
3. Activer CCI.Convert [3].
L'interface série est sélectionnée automatiquement.
Figure 4.4 : Menu CCI.Convert
4. Revenir au menu CCI.Config.
5. Ouvrir le point de menu Protocole [4].
6. Cocher la case sur ASD Section Control [5].
Figure 4.5 : Menu Protocole
7. Revenir au menu CCI.Config.
3
4
5
Utilisation GPS Control 4
16
8. Ouvrir le point de menu Machine [6].
Figure 4.6 : Menu CCI.Config
9. Cocher la case sur Sélection automatique de la machine [7].
Figure 4.7 : Menu Machine
10. Revenir au menu CCI.Config.
6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Rauch CCI.800 | GPS-Control Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur