4.
Temple Tension Adjustment
Réglage de la tension de la branche
Ajuste de la tensión del templo
WARNING
To be effective, protective eyewear must be
properly selected and fitted. Failure to follow
instructions contained in this user guide
on how to properly select appropriate lens
size, adjustment and fitting of this protective
eyewear may result in inadequate protection
including lack of lateral coverage as per ANSI
Z87.1, CE EN166 and CSA Z94.3 Eye and
Face protector standards. Failure to do so may
result in serious injury or blindness.
AVERTISSEMENT
Pour être efficaces, les lunettes de protection doivent être
correctement sélectionnées et ajustées. Le non-respect des
instructions contenues dans ce manuel sur la façon de
sélectionner correctement la taille des verres, le réglage et
l’ajustement de ces lunettes de protection peut entrainer une
mauvaise protection, y compris un manque de couverture
latérale conformément à la norme ANSI Z87.1, CE EN166 et
CSAZ94.3 Protecteurs oculaires et faciaux. Le non-respect de
cette norme peut entraîner des lésions graves ou la cécité.
ADVERTENCIA
Para una protección eficaz, las gafas de seguridad se deben
seleccionar y ajustar correctamente. El incumplimiento de las
instrucciones contenidas en este manual de usuario sobre
cómo seleccionar el tamaño adecuado del cristal, ajustar
y colocar correctamente estas gafas de seguridad, puede
resultar en una protección inadecuada, incluida la falta de
cobertura lateral de conformidad con la norma para
protectores de ojos y cara ANSI Z87.1, CE EN166, CSAZ94.3.
El incumplimiento puede dar lugar a lesiones graves
o ceguera.
2.
Lens Height Adjustment
Réglage de la hauteur des verres
Ajuste de la altura del cristal
3.
Lens Angle Adjustment
Réglage de l’angle des verres
Ajuste del ángulo del cristal
1.
Lens Selection
Proper lens selection is required for a secure
fit, comfort and overall eye area coverage.
The wearer can choose one of the following
three lens configurations:
“N” Usually used for narrow or small faces
“R” Usually used for regular faces
“W” Usually used for wide or round faces
Sélection des verres
Une sélection correcte des verres est essentielle pour
assurer l’ajustement, le confort et la couverture totale
de l’œil. La personne peut choisir l’une de ces trois
configurations de verre:
“N” Utilisé généralement pour les visages étroits ou
petits
“R” Généralement utilisé pour les visages de tailles
régulière
“W” Utilisé généralement pour les visages larges ou
arrondis
Selección del cristal
Para un ajuste seguro, confort y una cobertura total
de la zona de los ojos, es necesario seleccionar el
cristal adecuado. El portador puede elegir una de
las tres siguientes configuraciones del cristal:
“N” Normalmente se utiliza para rostros delgados
o pequeños
“R” Generalmente se usa para rostros regulares
o grandes
“W” Normalmente se utiliza para rostros anchos
o redondos
2. 438 2. 188 2. 437 2. 156
6. 375 2. 156
0. 781
09VI C39
Honeywel l Saf et y - Canada
Hi - end Saf et y eye wear
0. 018 SBS/ CCNB
9. 969 GRAI N DI R
0. 750
11. 031
1. 719
NO I NK- VARNI SH
OR U. V. AREA
NO TYPE AREA
BACKSI DE ONLY