Schneider Electric XW PDP Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Guide d'installation du kit de disjoncteur triphasé Conext
1
Nous contacter
www.schneider-electric.com
Veuillez contacter votre conseiller commercial Schneider Electric local ou rendez-vous sur le site Internet de
Schneider Electric, à l’adresse :
http://www.SEsolar.com
www.SEsolar.com865-1315-01
975--0703-02-01 Révision A
03-2014
AInstructions de sécurité importantes
AInformations importantes de sécurité
BListe du matériel
Déposer, si nécessaire,
des entrées défonçables
du disjoncteur
Sangle de fixation
élastique pour le
rangement des
manuels
Cavalier de charge
Cavalier réseau
3 disjoncteurs à 3 pôles, 60 A 120/208 VAC
(Square D QOU360)
2 cavaliers de distribution d'alimentation pour le
raccordement d'onduleurs/chargeurs
supplémentaires au réseau d'électricité et de
charges AC. Ils remplacent les cavaliers
installés en usine.
Plaque de verrouillage de dérivation
triphasée et matériel de montage
NORMAL
MODE
BYPASS
MODE
Outils et matériel fournis par l'installateur :
Tournevis cruciforme
Tournevis à tête fendue
Pour accéder au câblage et aux
disjoncteurs, déposez les façades
supérieure et inférieure du PDP
Ce guide s'adresse à toute personne qui doit utiliser, configurer ou dépanner l'onduleur/chargeur Conext XW+. Certaines
configurations doivent être effectuées par un personnel qualifié uniquement, sous la supervision du distributeur local d'électricité
et/ou d'un revendeur agréé. L'équipement électrique doit être installé, utilisé, réparé et entretenu par un personnel qualifié
exclusivement. La réparation des batteries doit être effectuée ou supervisée par un personnel qualifié connaissant les batteries
et les précautions afférentes.
Par personnel qualifié, on entend des personnes dûment formées, qui possèdent des connaissances et de l'expérience dans les
domaines suivants :
Installation de matériel électrique
Observation des règles d'installation en vigueur
Évaluation et limitation des risques liés à des travaux d'électricité
Installation et configuration des batteries
Sélection et utilisation d'un équipement de protection individuelle (EPI).
Schneider Electric n'assume aucune responsabilité quant aux conséquences découlant de l'utilisation de ce matériel.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir
NFPA 70E ou CSA Z462.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et la révision de cet équipement.
Ne travaillez jamais sous tension lorsque les couvercles sont retirés.
Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources, mettez-les hors tension,
procédez au verrouillage et à l'étiquetage, puis attendez 2 minutes que les circuits se déchargent.
Utilisez toujours un voltmètre adapté pour confirmer la mise hors tension de tous les circuits.
Le non-respect de ces instructions risque d'occasionner des blessures graves, voire mortelles.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
Les batteries peuvent présenter des risques de choc électrique et de courant de court-circuit destructeur. Suivez les
précautions ci-dessous lors de la manipulation des batteries :
Retirez les montres, anneaux ou autres objets métalliques.
Utilisez des outils aux poignées isolées.
Portez des lunettes, des gants et des chaussures de sécurité.
Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.
Déconnectez la source avant de connecter ou de déconnecter les bornes des batteries.
Le non-respect de ces instructions risque d'occasionner des blessures graves, voire mortelles.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
Des disjoncteurs batterie doivent être installés conformément aux spécifications et exigences spécifiées par
Schneider Electric.
La réparation des batteries doit être effectuée par un personnel qualifié connaissant les précautions afférentes. Le
personnel non qualifié doit rester à l'écart des batteries.
Le non-respect de ces instructions risque d'occasionner des blessures graves, voire mortelles.
1. Avant d'utiliser l'onduleur, veuillez lire attentivement toutes les sections appropriées de ce manuel ainsi que les
instructions et étiquettes d'avertissement et de mise en garde qui figurent sur l'appareil et sur les batteries.
2. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessures corporelles.
3. L'onduleur est conçu pour être connecté en permanence à vos systèmes électriques AC ou DC. Le fabricant
recommande que le câblage soit effectué par un technicien ou un électricien qualifié afin de garantir le respect des codes
électriques locaux et nationaux en vigueur dans votre pays.
4. Pour éviter un risque d'incendie ou d'électrocution, vérifiez que le câblage existant est en bonne condition et d'un calibre
approprié. N'utilisez pas l'onduleur si le câblage est endommagé ou ne satisfait pas aux normes.
5. N'utilisez pas l'onduleur s'il a été endommagé de quelque façon.
6. L'appareil ne comporte aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Ne démontez pas l'onduleur, sauf aux endroits
concernés par le câblage. Reportez-vous aux instructions de la garantie pour savoir comment obtenir un service de
réparation. Essayer de réparer vous-même l'appareil peut entraîner une électrocution ou un incendie. Les condensateurs
internes restent chargés après que l'alimentation a été coupée.
7. Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez l'alimentation AC et DC de l'onduleur avant de tenter de réparer ou de
nettoyer ou de travailler sur n'importe quel composant qui y est branché. La mise en veille de l'appareil ne réduira pas ce
risque.
8. L'onduleur doit être fourni avec un équipement de mise à la terre raccordé à la masse d'entrée AC.
9. N'exposez pas cet appareil à la pluie, à la neige ou à tout autre liquide. Ce produit est réservé à un usage intérieur. Les
environnements humides raccourcissent de manière significative l'espérance de vie de ce produit et la corrosion causée
par l'humidité n'est pas couverte par la garantie du produit.
10. Pour minimiser les risques de courts-circuits, utilisez toujours des outils isolés lors de l'installation ou du travail avec cet
équipement.
11. Évitez de porter des bijoux métalliques tels que bague, bracelet, collier ou montre lors d'une tâche avec un équipement
électrique.
L'indication DANGER signale un danger susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
L'indication AVERTISSEMENT signale un danger pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
L'indication ATTENTION signale un danger pouvant causer des blessures légères ou modérément graves.
AVIS est utilisé pour faire référence à des pratiques ne donnant pas lieu à des blessures corporelles. Le symbole d'alerte de
sécurité ne doit pas être utilisé avec cette mention.
Lisez attentivement ces instructions - Prenez soin de ne pas les jeter
Le présent guide comporte des consignes de sécurité importantes concernant l'onduleur/chargeur Conext XW+ qu'il est impératif
de respecter pendant les procédures d'installation. Lisez et conservez ce Guide d'installation pour consultation ultérieure.
Lisez ces instructions attentivement et observez l'équipement pour vous familiariser avec l'appareil avant de l'installer, de
l'utiliser, de le réparer ou de l'entretenir. Les messages spéciaux suivants peuvent s'afficher tout au long de ce bulletin ou sur
l'équipement pour vous alerter au sujet des risques potentiels ou pour attirer votre attention sur des informations qui clarifient
ou simplifient une procédure.
Lorsque ce symbole est associé à une étiquette « Danger » ou « Avertissement », cela signifie qu'il y a un risque
d'électrocution pouvant entraîner des blessures corporelles en cas de non-respect des instructions.
Ce symbole est le symbole d’avertissement de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de risques éventuels de
dommages corporels. Il est nécessaire de respecter tous les messages de sécurité écrits après ce symbole pour éviter
toute blessure eventuellement mortelle.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
DANGER CDépose de la façade supérieure du PDP
DANGER
Disjoncteurs à 3 pôles, 60 A,
120/208 VAC et pièces pour
des onduleurs/chargeurs
Conext XW+ supplémentaires
avec PDP
Copyright © 2014 Schneider Electric. Tous droits réservés.
Toutes les marques de commerce sont la propriété exclusive de Schneider Electric Industries SAS ou de ses filiales. 2
www.SEsolar.com 865-1315-01
Guide d'installation du kit de disjoncteur triphasé
REMARQUE : Les systèmes triphasés utilisent un onduleur/chargeur par phase.
DCavaliers du disjoncteur AC - Installation
Installer le cavalier réseau
1. Installez le cavalier réseau dans les trois premières
fentes du disjoncteur GRID et BYPASS
2. Assurez-vous que le cavalier est fermement fixé dans
les six positions.
3. Serrez les vis conformément aux valeurs de couple
recommandées par le fabricant du disjoncteur.
Installer le cavalier de charge
1. Installez le cavalier de charge dans les trois fentes du
disjoncteur inférieures BYPASS et LOAD.
2. Assurez-vous que le cavalier est fermement fixé dans
les six positions.
3. Serrez les vis conformément aux valeurs de couple
recommandées par le fabricant du disjoncteur.
FPlaque de verrouillage de dérivation
Pour plus d'informations et les schémas de
câblage AC, voir le Guide d'installation de
l'onduleur/chargeur Conext XW+.
Réseau triphasé désactivé
Attache réseau triphasé
GRID
(RÉSEAU)
GRID
(RÉSEAU)
Vers le tableau de distribution réseau
* Disjoncteur GEN non fourni
Vers le tableau de distribution de charges
Vers le tableau de distribution de charges
Vers le générateur
Pôle1 Pôle2 Pôle3
Vers le générateur
GEN
(GÉN.)
BYPASS
(DÉRIVATION)
LOADS
(CHARGES)
GRID
(RÉSEAU) BYPASS
(DÉRIVATION)
LOADS
(CHARGES) GEN (GÉN.)*
GRID
(RÉSEAU)
BYPASS
(DÉRIVATION)
LOADS
(CHARGES)
BYPASS
(DÉRIVATION)
LOADS
(CHARGES)
BYPASS
(DÉRIVATION)
LOADS
(CHARGES)
Limite de responsabilité concernant la documentation
SAUF ACCORD ÉCRIT EXPLICITE, LE VENDEUR
(A) NE GARANTIT PAS QUE LES INFORMATIONS TECHNIQUES OU AUTRES FOURNIES DANS SES GUIDES
OU AUTRE DOCUMENTATION SONT EXACTES, EXHAUSTIVES OU APPROPRIÉES ;
(B) NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES, DOMMAGES, DES COÛTS OU DES DÉPENSES
DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES), QUI
POURRAIENT DÉCOULER DE LUTILISATION DE CES INFORMATIONS. L'UTILISATION DE TOUTE
INFORMATION SE FAIT AUX RISQUES ET PÉRILS DE L'UTILISATEUR ; ET
(C) VOUS RAPPELLE QUE SI CE GUIDE EST DANS UNE LANGUE AUTRE QUE L'ANGLAIS, SON EXACTI-
TUDE NE PEUT ÊTRE GARANTIE BIEN QUE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES AIENT ÉTÉ PRISES
POUR ASSURER UNE TRADUCTION FIDÈLE. LE CONTENU APPROUVÉ EST CELUI DE LA VERSION EN
LANGUE ANGLAISE DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.SCHNEIDER-ELECTRIC.COM.
Remettez en place les façades supérieure et inférieure sur le PDP. Évitez de trop
serrer les vis.
Apposez les étiquettes du disjoncteur fournies avec le tableau de distribution
d'alimentation (PDP).
Placez la plaque de verrouillage de dérivation par-dessus les disjoncteurs, puis
fixez-la en place avec les vis et rondelles fournies.
Position normale :
Faites glisser la plaque vers la droite pour désactiver le disjoncteur BYPASS et activer
le disjoncteur LOAD.
Position de dérivation :
Faites glisser la plaque vers la gauche pour activer le disjoncteur BYPASS.
1
ECâblage du disjoncteur AC
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Schneider Electric XW PDP Guide d'installation

Taper
Guide d'installation