Danby DAC6304DE Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur
F-2
Respectez toujours les consignes suivantes lors de l’installation et de l’utilisation de
votre climatiseur.
Consignes de sécurité
1 Le climatiseur doit être branché à une source d'alimentation indépendante, installée en
accord avec la réglementation nationale concernant le câblage, la mise à la terre et la
sécurité.
En fonction de la réglementation nationale et de votre installation spécifique, vous aurez
éventuellement à installer les éléments suivants :
un disjoncteur,
Pour plus de renseignements sur les conditions électriques à remplir, contactez un électricien.
Cet appareil doit être installé selon les normes électriques nationales.
2 L'air doit pouvoir circuler librement autour de l'unité à tout moment.
Ne posez jamais de vêtements ni d'autres objets sur le climatiseur.
4
N'introduisez jamais de corps étrangers entre les lames de flux d'air ; vous risqueriez
d'endommager le ventilateur et de vous blesser . Ne laissez pas les enfants s'approcher
de l'unité.
5
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble venant du
producteur ou du service après-vente.
6 Ne tentez jamais de réparer l'unité vous-même. Lorsque l'unité est endommagée,
contactez :
un centre de service après-vente agréé,
Le vendeur chez qui vous avez acquis le climatiseur.
7 N'obstruez pas la façade de l'unité.
3 Évitez d'éclabousser l'unité. Si l’unité entre en contact avec un liquide, mettez le
climatiseur hors tension et débranchez-le de la prise secteur ; contactez ensuite un
réparateur agréé.
8 En cas d'inutilisation prolongée de la télécommande, enlevez les piles.
9 Avant de se débarasser de l'appareil, il est nécessaire d'y retirer les batteries
et de les jeter dans un lieu sûr.
10
L'appareil n'est pas destiné aux enfants ; les enfants doivent être surveillés pour qu'ls ne
jouent pas avec l’appareil.
11 Il ne faut jamais brancher un fil de rallonge à ce produit.
Le fabricant n'est en aucun cas responsable des accidents ou blessures
qui pourraient être causés par une mauvaise installation du climatiseur.
Si vous avez des doutes quant à l'installation, contacter un spécialiste de
l'installation.
ATTENT OI NATTENT ON
ATTENT ONATTENTION
F-
3
Table des matières
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Consignes de sécurité .................................................................................... 2
Description de chaque composant ................................................................. 4
Télécommande-Boutons ................................................................................ 5
Pour commencer ............................................................................................ 6
Insérer les piles dans la télécommande ........................................................ 7
ONCTIONNEMENT DE VOTRE CLIMATISEUR
Pour refroidir la pièce ..................................................................................... 8
Ventilation de la pièce ................................................................................... 9
Dèshumidifier la pièce .................................................................................... 10
Pour régler la direction de la ventilation d'air vers l'horizontale ..................... 11
Régler la flux d'air vertical
.................................................................................................
11
PROGRAMMEZ LE CLIMATISEUR
Régler la minuterie de mise en marche ......................................................... 12
Régler la minuterie d’arrêt .............................................................................. 13
Arrêter le climatiseur après huit heures de fonctionnement ........................... 14
Activer le mode d'économie d'énergie ........................................................... 15
CONSIGNES D'UTILISATION
Gamme de température et d'humidité ............................................................ 16
Entretien du climatiseur .................................................................................. 17
Solutions aux problèmes communs ............................................................... 18
Spécifications techniques ............................................................................... 19
F
FRANÇAIS
ITALIANO
F-4
Fan Speed
Mode
Cool/Dry/Fan
E.Saver
Sleep
Timer
Temp.
Power
Levier de ventilation
Entrée d'air
(à l'extérieur)
Le design et la spécificité sont sujets à
changement en fonction du modèle.
Sortie d'air
Prise de courant
(Le type de prise
électrique peut différé
en fonction de la
puissance utilisée dans
le pays concerné.)
Filtre à air
(à l'intérieur)
Entrée d'air
(à l'intérieur)
Lames de flux d'air intérieures
(orientation droite/gauche)
Boutons de réglage de la
température
Bouton Marche/Arrêt
Réglage de la température/
minuterie
Capteur de la télécommande
Bouton de réglage de
la minuterie
Bouton de Sleep
Bouton d'économie
d'énergie
Bouton de sélection du mode de
fonctionnement(Cool, Fan, Dry)
Lames de flux
d'air intérieures
(orientation
droite/gauche)
Sortie d'air
Bouton de réglage
de la vitesse de
ventilation
Description de chaque composant
F-5
Télécommande-Boutons
Boutons de réglage de la
température
Boutons de réglage de la
vitesse de ventilation
Bouton Marche/Arrêt
Bouton d'économie
d'énergie
Bouton de réglage de la
minuterie
Bouton de Sleep Timer
Boutons de sélection du
mode de fonctionnement
FRANÇAIS
ITALIANO
APPUYER SUR PRESSER NOTE
IMPORTANT
F-
6
Pour commencer
Votre manuel contient les renseignements pratiques pour l'utilisation de votre climatiseur .
Veuillez lire les directives trouvées dans le présent manuel pour profiter complètement de
toutes les caractéristiques de votre appareil.
Le manuel est organisé comme suit.
Les figures des pages 4 et 5 illustrent:
- une description de chaque composant
- les boutons la télécommande.
Ces figures vous aideront à repérer les boutons et à comprendre
les symboles affichés.
La partie principale du document contient une série de procédures par étapes
expliquant les différentes fonctions de l'appareil.
Les illustrations des procédures utilisent les quatre symboles suivants:
F-
7
Insérer les piles dans la télécommande
En utilisant votre pouce, poussez le couvercle du compartiment des
piles dans le sens de la flèche et enlevez-le.
Insérez les deux piles, en respectant les polarités indiquées :
le + de la pile avec le + de la télécommande,
le - de la pile avec le - de la télécommande.
1
2
Remettez le couvercle en place en le faisant glisser jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
3
Utiliser deux piles “AAA” LR03 de 1,5V.
Ne jamais utiliser de piles anciennes ou de piles de marques
différentes ensemble.
Les piles risquent de se décharger complètement après un an,
même si elles n'ont pas été utilisées.
Vous devez insérer ou remplacer les piles de la télécommande lorsque :
vous venez d'acheter le climatiseur.
la télécommande ne fonctionne plus correctement.
FRANÇAIS
ITALIANO
F-
8
Pour refroidir la pièce
Pour ajuster la température, appuyez sur le bouton ou de
l'appareil de la télecommade et l’unitè une ou plusieurs fois jusqu'à ce que
la température s'affiche.
Températures possibles : de 18
O
C à 30
O
C.
Résultat:
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton
ou
:
- La température est modifiée de 1
O
C.
- l'unité émet un bip.
le climatiseur se met en marche en mode Refroidissement,
à condition que la température ambiante soit supérieure à la
température préréglée.
Si la température de la salle atteint celle d'ensemble, le
climatiseur cesse le refroidissement, mais le ventilateur
fonctionne toujours.
3
Appuyez sur le bouton (Marche/Arrêt).
Résultat:
L'unité émet deux bips.
Le climatiseur est muni d'un dispositif de sécurité afin d'éviter
toute détérioration lorsqu'il est mis en marche après avoir été :
branché sur le secteur
arrêté
Pour cette raison, il ne se met à fonctionner qu'après un
délai de trois minutes.
Si la température ne s'affiche pas sur le tableau de bord :
Appuyer sur le bouton de refroidissement de la télécommande
ou
Appuyer sur le bouton de l'unité une ou plusieurs fois jusqu'à ce
que l'indicateur de refroidissement Cool s'allume.
Résultat:
L'unité émet un bip à chaque fois que vous appuez sur
le bouton / .
Le climatiseur se met en marche sur le mode de Cool.
Vous pouvez changer de mode à tout moment.
Sélectionner le mode refroidissement si vous souhaitez baisser la température
de la pièce. Vous pouvez également régler la vitesse de ventilation.
1
2
Pour régler la vitesse de ventilation:
Appuyer sur le bouton , ou de la télécommande
ou
Appuyer sur le bouton de réglage de la de l'unité une ou
plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur de la vitesse de ventilation
souhaitàe s'allume.
4
Pour diriger la direction de la circulation d'air, voir la page 11.
5
Fan!Speed
Télécommand Panneau de commande
Le climatiseur démarre dans le mode de réfrigération.
F-
9
Ventilation de la pièce
Si vous voulez fournir une circulation d'air sans réfrigération,
utilisez le mode de ventilation.
Si nécessaire, appuyer sur le bouton (Marche/Arrêt).
Résultat:
Le climatiseur démarre dans le mode de réfrigération.
L'unité émet deux bips.
1
Pour régler la vitesse de ventilation:
Appuyer sur le bouton , ou de la télécommande
ou
Appuyer sur le bouton de réglage de la de l'unité une ou
plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur de la vitesse de ventilation
souhaitée s'allume.
3
Pour diriger la direction de la circulation d'air, voir la page 11.
4
Si la vitesse du ventilateur (F1, F2 ou F3) ne s'affiche pas sur le tableau de bord :
Appuyez sur le bouton de la télécommande
ou
Appuyez sur le bouton de l'appareil une ou plusieurs fois jusqu'à ce
que la vitesse (F1, F2 ou F3) s'affiche.
Résultat: L'unité émet un bip à chaque fois que vous appuez sur
le bouton / .
Le climatiseur se met en marche sur le mode de Fan.
Vous pouvez changer de mode à tout moment.
Lorsque le climatiseur est sur le mode de ventilation, la
température ne peut être réglée et ne s'affiche pas.
Vous ne pouvez pas utiliser le mode Fan lorsque le mode
d'économie d'énergie est déclenché.
2
Fan!Speed
Mode
Cool/Dry/Fan
Mode
Cool/Dry/Fan
Télécommand Panneau de commande
FRANÇAIS
ITALIANO
F-
10
shumidifier la pièce
Vous pouvez changer de mode à tout moment.
Résultat: L'appareil émet un bip chaque fois que vous appuyez sur le
bouton .
Le climatiseur fonctionne en mode Dry.
Résultat: Chaque fois que vous appuyez sur un bouton ou :
- La température est modifiée de 1°C
- l'unité émet un bip
le climatiseur commence à déshumidifier la pièce.
Le débit d'air est réglé automatiquement.
2
appuyez sur le bouton du tableau de bord une ou plusieurs
fois jusqu'à ce qu'il apparaisse.
3
Pour régler la température, appuyer sur le bouton ou une
ou plusieurs fois jusqu'à ce que la température souhaitée s’affiche.
Températures possibles : de 18°C à 30°C
4
Pour contrôler la direction du flux d'air, voir page 11.
Si l'atmosphère de la pièce est humide ou moite, vous pouvez supprimer
l'excès d'humidité sans trop faire baisser la température. Vous pouvez mettre
en route le mode de séchage uniquement par le tableau de bor d.
1
Si nécessaire, appuyez sur le bouton (Marche/Arrêt)
Le climatiseur est muni d’un dispositif de sécurité afin d’éviter
toute détérioration lorsqu’il est mis en marche après avoir été:
branché sur le secteur
arrêté
Pour cette raison, il ne se met à fonctionner qu’après un
délai de trois minutes.
Résultat:
le climatiseur démarre dans le mode de réfrigération.
l’unité émet un bip
Télécommand Panneau de commande
Si la température ne s'qffiche pas sur le tableau de bord,
F-
11
Pour régler la direction de la ventilation d'air vers l'horizontale
Vous pouvez ajuster sur l’appareil l’orientation des pales internes de
circulation d’air selon la position de l’appareil dans votre pièce.
Ajustez les pales de circulation d’air sur la position désirée en les poussant vers la
gauche ou vers la droite.
glez le flux d'air vertical
Les lames sur le côté droit de l'unité extérieure peuvent être ajustées
pour contrôler la direction du courant d'air vertical.
CONSEIL
Pour...
refroidir la pièce,
orientez les lames vers le...
haut,
Réglez la position des lames de flux d'air en les poussant vers le haut ou vers le
bas.
Si vous orientez les lames de flux d'air vers le bas et que l'unité est en
mode refroidissement pendant longtemps, il est probable que :
-
de la condensation se forme sur les lames.
-
des gouttes de condensation tombent des lames.
Fan Speed
Mode
Cool/Dry/Fan
E.Saver
Sleep
T
imer
T
emp.
Power
FRANÇAIS
ITALIANO
F-
12
gler la minuterie de mise en marche
La minuterie de mise en marche vous permet de mettre en marche automatiquement
le climatiseur après un espace de temps que vous aurez fixé. Vous pouvez
sélectionner la
1
Vérifiez que le climatiseur est en arrêt; si nécessaire, appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt( ).
2
Régler la durée de fonctionnement en appuyant sur le bouton de la
télécommande ou le bouton de l'unité une ou plusieurs fois jusqu'à
ce que la durée souhaitée s'affiche. Les durées de fontionnement possibles
se situent entre 1 et 24 heures.
Résultat
: Chaque fois que vous appuyez sur le bouton .
– La durée souhaitée qui apparâit sur le panneau de
commande est modifée 1 heure.
– l'unité émet un bip.
La durée de fonctionnement s'affiche et diminue
automatiquement en indiquant le temps qui reste.
Le climatiseur coupe automatiquement le courant
lorsque le délai de fonctionnement arrive à zéro.
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur, la température et
le mode d'économie d'énergie après avoir sélectionné le mode On
ou OFF du minuteur. Pourtant, lorsque vous changez de mode, le
mode On ou Off du minuteur s'annule.
Pour annuler la minuterie de mise en marche, appuyer:
Appuyez sur la télécommande ou sur le bouton de la minuterie de l'unité une
ou plusieurs fois jusqu'à ce que "--" s'affiche.
ou
sur la télécommande ou sur l'unité. (Le climatiseur se met en route sur la
fonction dernièrement utilisée.)
Annuler la minuterie de mise en marche
Timer
Timer
Télécommand Panneau de commande
minuteur d'arrête lorsque le climatiseur
fonctionne en mode
sèche ou
de réfrigération.
F-
13
gler la minuterie d'arrêt
La minuterie d'arrêt vous permet d'arrêter automatiquement le
climatiseur après un espace de temps que vous aurez fixé. Vous ne
pouvez sélectionner la minuterie d'arrête que lorsque le climatiseur est
allumé.
Vous pouvez sélectionner la minuteur d'arrête lorsque le climatiseur
fonctionne en mode
sèche ou
de réfrigération.
1
Vérifiez que le climatiseur est en marche; si nécessaire, appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt( ).
2
Régler la durée de fonctionnement en appuyant sur le bouton de la
tólécommande ou le bouton de l'unité une ou plusieurs fois jusqu’à
ce que la durée souhaitée s'affiche. Les durées de fontionnement possibles
se situent entre 1 et 24 heures.
Résultat
: Chaque fois que vous appuyez sur le bouton .
– La durée souhaitée qui apparâit sur le panneau de
commande est modifée 1 heure.
– l'unité émet un bip.
La durée de fonctionnement s'affiche et diminue
automatiquement en indiquant le temps qui reste.
Le climatiseur démarre automatiquement en mode de
réfrigération lorsque le délai de fonctionnement arrive à zéro.
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur, la température et
le mode d’économie d'énergie après avoir sélectionné le mode ON
ou OFF du minuteur. Pourtant, lorsque vous changez de mode, le
mode ON ou OFFdu minuteur s’annule.
Annuler la minuterie darrêt
Pour annuler la minuterie d'arrêt, appuyer:
Appuyez sur la télécommande ou sur le bouton de la minuterie de l'unité une
ou plusieurs fois jusqu'à ce que "--" s'affiche.
ou
sur la télécommande ou sur l'unité.
Timer
Timer
Télécommand Panneau de commande
FRANÇAIS
ITALIANO
F-
14
Arrêter le climatiseur après huit heures de fonctionnement
La fonction Sleep Timer permet d'arrêter le climatiseur automatiquement après
huit heures de refroidissement ou de chauffage.
Pour arrêter le climatiseur à une heure spécifique, reportez-vous à la
page 13.
1
Soyez certain d’avoir selectionné soit le mode Cool.
2
Appuyez sur le bouton de la télécommande,
ou
Appuyez sur le bouton de l’unité.
Résultat: Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, I'unite emet
un bip.
" " Sera affiché
Le temps restant affiche et diminue automatiquement
d'une heure pour indiquer le temps restant.
Le climatiseur sera contrôlé comme
I'illustration ci-dessous.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur:
Sleep sur la télécommande,
ou
Sleep sur l’unité.
Résultat: L'unité inté intérieure émet un bip.
Le Voyant SLEEP n’apparaît plus.
Le climatiseur se met en route sur le mode sur lequel il a été éteint.
Si vous choisissez le mode économie d'énergie alors que vous avez
réglé la minuterie d'arrêt, le réglage de ce dernier est annulé et le
climatiseur se met en route sur le mode économie d'énergie.
Annuler l'arrêt après huit heures de fonctionnement
Refroidissement
Lorsque la température
augmente 1
°
C (après une
heurs de fonctionnement),
la nouvelle température est
maintenue pendant environ
7 heures.
Sleep
Télécommand Panneau de commande
F-
15
Activer le mode d’économie d’énergie
Pour activer le mode l'économie d'énergie, appuyer sur le bouton
de la télécommande ou de l'unité une ou plusieurs fois
jusqu'à ce que l’indicateur Energy Saver s'allume.
Résultat:
Le ventilateur et le cycle du compresseur s'allument et
s'éteignent en même temps.
Le ventilateur continuera à foncionner pendante une courte
période après la fin des cycles du compresseur.
Si vous souhaitez que le climatiseur fonctionne en mode sèche,
Vous ne pouvez pas utiliser le
mode sèche dans le mode d'économie d'énergie.
Pour arrêter le mode d'économie d'énergie, appuyer de nouveau sur le
bouton dela télécommande ou de l'unité.
Résultat: Le ventilateur fonctionne pendant tout la durée du cycle du
compresseur.
Si vous choisissez de régler la minuterie d'arrêt alors que vous
êtes sur le mode économie d'énergie, ce dernier est annulé et le
climatiseur se met en route avec la minuterie d'arrêt réglée.
Si vous souhaitez économiser de l'énergie lors de l'utilisation du climatiseur,
activer le mode d'économie d'énergie en appuyant sur le bouton Energy Saver.
1
2
E.Saver
E.Saver
n'appuyez pas sur le bouton
E.Saver
Télécommand Panneau de commande
FRANÇAIS
ITALIANO
F-
16
Gamme de température et d'humidité
Si le climatiseur est utilisé à... Alors...
Haute température Le système de protection peut se déclencher et le climateur
s'arrêter.
Basse température Une fuite d'eau ou une autre anomalie peut apparaître si le
récupérature de chaleur devient gelé.
Taux d'humidité plus élevé Des gouttes de condensation peuvent se former sur
l'enveloppe de l'unité en cas d'utilisation prolongée.
Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température
et d'humidité suivantes.
Mode Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure
Refroidir
21
°
C à 32
°
C environ 21
°
C à 43
°
C environ
80% ou moins.
F-
17
Entretien du climatiseur
Ouvrez la grille avant en tirant les fermoirs des deux côtés de la grille.
Puis soulevez-les légèrement afin d°Øouvrir complètement la grille avant.
1
Enlevez la poussière qui se trouve sur le filtre à air à l'aide d’un
aspirateur et d'une brosse.
3
Saisissez les fermoirs du filtre et tirez-les vers le haut puis vers l'extérieur.
2
Quand vous avez finis, insérez le filtre à nouveau dans sa position d'origine.
4
Essuyez la surface de l'appareil avec un détersif doux, et essuyez de
nouveau avec un tissu sec. (Ne jamais utiliser de benzène, de dissolvant
ou d'autres produits chimiques.)
5
Nettoyer régulièrement le filtre à air afin de maximiser l'efficacité du
climatiseur.
Lors du nettoyage du°Øclimatiseur , l'éteindre et le
débrancher.
laissez fonctionner le ventilateur
pendant quelques heures pour sécher
totalement l'intérieur du climatiseur,
Quand vous... Alors...
ne souhaitez pas utiliser
le climatiseur pendant
une période prolongée,
laissez fonctionner le ventilateur
pendant quelques heures pour sécher
totalement l'intérieur du climatiseur,
éteignez le climatiseur et débranchez-
le au niveau de la prise secteur,
nettoyez le filtre à air et les surfaces
extérieures.
n'avez pas utilisé le
climatiseur pendant une
période prolongée,
Fan Speed
Mode
Cool/Dry/Fan
E.Saver
Sleep
T
imer
T
emp.
Power
FRANÇAIS
ITALIANO
F-
18
Solutions aux problèmes communs
Explication/Solution
Vérifier que le coupe-circuit du climatiseur a bien été allumé.
Vérifier que le câble d'alimentation est bien branché à la prise murale et que
la prise est bien alimenté.
Vérifier que l'indicateur de la température de l'unité est bien allumé;
si nécessaire, appuyer sur (Marche/Arrêt) sur la télécommande.
Vérifier qu'il n’y a pas d’obstacle entre vous et l'unité.
Remplacer les piles de la télécommande, si nécessaire.
Vérifier que vous êtes suffisamment proche de l'unité(sept mètres maximum).
Ventiler la pièce.
Problème
Le climatiseur ne se met
pas en marche
Le climatiseur ne répond pas
à la télécommande.
Des odeurs imprègnent la
pièce durant la climatisation.
Vérifier que vous pointez bien la télécommande vers le capteur de la
télécommande situé sur l’unité.
Remplacer les piles de la télécommande, si nécessaire.
Aucun bip n'est émis lorsque
vous appuyez sur (Marche
/Arrêt) sur la télécommande
Vérifier que le mode de fonctionnement est bien celui du Cool.
La température de la pièce peut être trop basse.
Le filtre à air est peut-être bouché; voir la page 17 pour les instructions
concernant le nettoyage.
Vérifier qu'il n'y a pas d'obstacle bloquant le flux d'air, à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'unité.
Le climatiseur ne refroidit pas
Vérifier que la minuterie a été programmée correctement; voir la page
12~14.
La minuterie n'a pas été cor-
rectement déclenchée
En cas de porblèmes, commencer d'abord par effectuer les vérifications suivantes.
Elles vous éviteront peut-êtr e de faire appel inutilement au service après-vente.
F-
19
Spécifications Techniques
FRANÇAIS
ITALIANO
DAC18030
208/230V~, 60Hz
Mod
èle
Source d'
é
nergie
Ces informations et spécifications peuvent changer sans préavis.
DAC6304DE
DAC8404DE
DAC12344DE
DAC14004D
115V~, 60Hz
GARANTIE LIMITÉE DE CLIMATISEUR
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Première année Pendant la première (1) année, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant des systèmes
obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
De la deuxième à Pendant les prochaines quatre (4) années, les pièces s’avèrent défectueuses (y compris le: compresseur, condensateur, évaporateur,
la cinquième années sécheuse, et tous leurs boyaux) seront remplacés sans frais. L’acheteur est responsable envers tous les frais de main-d’oeuvre et de
transport pendant cette période de quatre (4) ans pour la réparation et le rechange sur tous les composants du système obturé. Toute
unité de diagnositique inadéquate due à un vice du système obturé et qui exige une unité de rechange pendant ces quatre (4) ans subira
un taux de dépréciation convenable ou à un frais pour l’acheteur. Ceci inclut tous les frais de transport qui seront imposés contre l’a-
cheteur.
Pour bénéficier du Danby réserve le droit de limiter le rayon du “Service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé. Le client sera
service sous garantie responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “Service au domi-
cile” au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de
service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront nulles et non avenues.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, condi-
tions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou
règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction-
nement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en
cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1/99
Service sous-garantie
Climatiseur Canada E.-U. d’A
Domicile Domiciler
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Danby DAC6304DE Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues