Toro TimeCutter MX 5000 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3433-641RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
5000ouMX5000
demodèle75750—N°desérie400000000etsuivants
demodèle75759—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3433-641*A
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu
constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier
lesspécicationsdevotremodèle.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest
destinéeaugrandpublic,pourunusagerésidentiel.
Elleestprincipalementconçuepourtondreles
pelousesentretenuesrégulièrement.L'utilisationde
ceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g297763
Figure1
Derrièrelesiège
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes....................................................13
Avantl'utilisation..................................................14
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............14
Avantdedémarrer............................................15
Consignesdesécuritérelativesau
carburant.......................................................15
Ajoutdecarburant............................................16
Procéduresd'entretienquotidien......................17
Rodaged'unemachineneuve..........................17
Utilisationdusystèmedesécurité.....................17
Positionnementdusiège..................................18
RéglagedelasuspensionMyRide™................18
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................19
Pendantl'utilisation.............................................19
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................19
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................22
Utilisationdel'accélérateur...............................22
Utilisationdustarter..........................................23
Démarragedumoteur.......................................23
Arrêtdumoteur.................................................23
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................24
Conduitedelamachine....................................24
UtilisationdusystèmedecommandeSmart
Speed
TM
........................................................25
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................26
Réglagedelahauteurdecoupe.......................26
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................26
Conseilsd'utilisation........................................27
Aprèsl'utilisation.................................................28
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............28
Pousserlamachineàlamain...........................29
Entretien.................................................................31
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................31
Programmed'entretienrecommandé..................32
Procéduresavantl'entretien................................32
Levagedelamachine.......................................32
Lubrication.........................................................33
Graissagedesroulements................................33
Entretiendumoteur.............................................34
Consignesdesécuritéconcernantle
moteur...........................................................34
Entretiendultreàair.......................................34
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................35
Entretiendelabougie.......................................37
Nettoyageducircuitderefroidissement............38
Entretiendusystèmed'alimentation....................38
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................38
Entretiendusystèmeélectrique...........................39
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmeélectrique........................................39
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendesfusibles.......................................41
Entretiendusystèmed'entraînement..................41
Contrôledelapressiondespneus....................41
Desserragedufreinélectrique..........................42
Correctiondeladérive......................................42
Entretiendescourroies........................................43
Contrôledescourroies......................................43
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................43
Entretiendelatondeuse.......................................44
Consignesdesécuritéconcernantles
lames............................................................44
Entretiendeslames..........................................44
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................46
Retraitdutablierdecoupe................................49
Montagedutablierdecoupe.............................49
Nettoyage............................................................50
Lavagedudessousdutablierde
coupe............................................................50
Éliminationdesdéchets....................................51
Remisage...............................................................51
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................51
Nettoyageetremisage......................................51
Remisagedelabatterie....................................52
Dépistagedesdéfauts............................................53
Schémas.................................................................56
3
Sécurité
Lesinstructionssuivantessontissuesdelanorme
ANSIB71.1-2017.
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure2)estutilisédansce
manueletsurlamachinepouridentierd'importants
messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre
pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute
informationsignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautres
termespourfairepasserdesrenseignements
essentiels.Important,pourattirerl'attentionsur
desrenseignementsmécaniquesspéciques,et
Remarque,poursouligneruneinformationd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Consignesdesécurité
générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette
tondeusepourassurersonfonctionnementcorrect
etsûr,àconditionderespecterrigoureusement
lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces
consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans
lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde
formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret
lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens
doiventtousposséderlescompétences
nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudecemanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalangue
danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont
disponiblessurnotresite.
Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable
etphysiquementaptes,connaissantparfaitement
lesprocéduresd'utilisationsécuritaire,les
commandesetlasignicationdespanneaux
etinstructionsdesécurité.Neconezjamais
l'utilisationoul'entretiendelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Laréglementationlocalepeutimposerunâge
minimumpourlesutilisateurs.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
toutautredanger,nisurdespentesdeplusde
15degrés.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
4
Indicateurdepente
g011841
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle
graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezdeslunettesde
protection.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommeprovenantdu
constructeurd'originedelamachine.
decal93-7009
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur;laissez-letoujoursenplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal99-3943
99-3943
1.Trajetdelacourroie
2.Moteur
decal112-9840
112-9840
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
6
decal121-2989b
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
decal132-0872
132-0872
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevén'utilisezpasla
machineenlaissantle
tablierdecoupeouvert;
utilisezunsystème
deramassageouun
déecteur.
4.Risquedecoincement
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
gardeztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
decal138-2456
138-2456
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Neremplissezpas
excessivementleréservoir
decarburant.
2.Pourfairelepleinde
carburant,garezla
machinesurunesurface
planeethorizontale.
decal139-2388
139-2388
1.Bassevitesse3.Hautevitesse
2.Transport
decal139-2391
139-2391
1.Hautevitesse2.Bassevitesse
7
decal139-2392
139-2392
decal139-2394
139-2394
1.Commandesde
déplacement
4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse6.Freindestationnement
decal139-2395
139-2395
1.Freindestationnement4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
6.Commandesde
déplacement
L'autocollant139-2397estdestinéauxmodèlesà
suspensionMyRideseulement.
decal139-2397
139-2397
8
L'autocollant132-0869estdestinéauxmodèlesà
suspensionMyRideseulement.
decal132-0869
132-0869
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous
permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedecoupure/mutila-
tiondesmainsparlalame
etrisquedecoincement
desmainsparlacourroie
nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsen
place.
5.Risquederenversement
n'utilisezpasderampes
doublespourchargerla
machinesuruneremorque;
utilisezuneramped'une
seulepiècesufsamment
largepourlamachineet
offrantunepentedemoins
de15degrés;montezla
rampeenmarchearrière
etdescendez-laenmarche
avant.
7.Risquederenversement
n'utilisezpaslamachine
prèsdedénivellationsou
depentesdeplusde15°;
travailleztransversalement
etuniquementsurdes
pentesdemoinsde15°.
2.Attentionlisezle
Manueldel'utilisateur
avantdeprocéderàtout
entretien;serrezlefreinde
stationnement,enlevezla
cléetdébranchezlelde
labougie.
4.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcherde
lamachine;débarrassezla
zonedetravaildesdébris
avantdetondre;gardezle
déecteurenplace.
6.Risqued'écrasement
netransportezpasde
passagers;regardez
derrièrevousquandvous
tondezenmarchearrière.
L'autocollant135-3295estdestinéauxmodèlessans
suspensionMyRideseulement.
9
decal135-3295
135-3295
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous
permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.4.Risqued'écrasementnetransportezpasdepassagers;
regardezderrièrevousquandvousfaitesmarchearrière.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalamedela
tondeuseetrisquedecoincementdesmainsdanslacourroie
nevousapprochezpasdespiècesmobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettouslescapotsenplace.
5.Risquederenversementn'utilisezpasderampesdoubles
pourchargerlamachinesuruneremorque;utiliseztoujours
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepourla
machine;n'utilisezpasderampedontlapenteestsupérieure
à15°;montezlarampeenmarchearrièreetdescendez-la
enmarcheavant.
3.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher;ramassezlesdébrisavantdetondre;gardezle
déecteurbaissé.
6.Risquederenversementn'utilisezpaslamachineprès
dedénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez
transversalementetuniquementsurdespentesdemoins
de15°.
10
Vued'ensembledu
produit
g298516
Figure4
ModèlesavecsuspensionMyRide
1.Moteur4.Leviersdecommandede
déplacement
7.Pédaledelevagedetablier10.Rouemotricearrière
2.Siègedel'utilisateur
5.Rouepivotanteavant8.Levierdehauteurdecoupe11.Panneaudecommande
3.Bouchonduréservoirde
carburant
6.LevierSmartSpeed9.Déecteur
12.Levierderéglagedela
suspensionMyRide
11
g299962
Figure5
ModèlessanssuspensionMyRide
1.Pédaledelevagedetablier4.Leviersdecommandede
déplacement
7.Bouchonduréservoirde
carburant
10.Déecteur
2.LevierSmartSpeed
5.Panneaudecommande
8.Galetanti-scalp
3.Levierdehauteurdecoupe6.Moteur9.Rouepivotanteavant
12
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Panneaudecommande
g293303
Figure6
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Commandedestarter
4.Commutateurd'allumage
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE(Figure6).VoirDémarragedumoteur
(page23).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure6).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid(Figure6).
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle
symboledelaprisedeforce(PDF),engageet
désengagel'entraînementdeslames(Figure6).
Leviersdecommandede
déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement
pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Positiondestationnement
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,du
centreàlapositiondeSTATIONNEMENTquandvous
quittezlamachine(Figure20).Placeztoujoursles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
STATIONNEMENTavantd'arrêterlamachineoudela
laissersanssurveillance.
Levierderéglagedelasuspension
MyRide
PourlesmachinesavecsuspensionMyRide™
Utilisezlelevierderéglagepourajusterlasuspension
MyRidedusiège(Figure4).
Levierdusystèmedecommande
SmartSpeed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed
estsituésouslapositiond'utilisationetvouspermet
dechoisirentre3plagesdevitesses:nition,
remorquageettonte(Figure23).
Regarddecarburant
Vouspouvezutiliserleregard,situésurlecôtégauche
delamachinepourvérierleniveaudecarburant
dansleréservoir(Figure7).
g292100
Figure7
1.Regarddecarburant
13
Levierdehauteurdecoupe
Utilisezlelevierdesélectiondehauteurdecoupe
pourabaisseretleverletablierdecoupesansquitter
lesiège.Lorsquevousélevezlelevier(versvous),le
tablierdecoupes'élèveau-dessusdusol,etlorsque
vousabaissezlelevier(dansladirectionopposée),le
tablierdecoupeserapprochedusol.Arrêteztoujours
lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe
(Figure24).
Systèmedelevagedutablierde
coupeàpédale
Lesystèmedelevageàpédalevouspermet
d'abaisseretdeleverletablierdecoupesansquitter
lesiège.Vouspouvezutiliserlapédalepourleverle
tablierbrièvementand'éviterdesobstacles(Figure
4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
dépositaire-réparateuroudistributeurToroagréé,ou
rendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparToro.
Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,jouets,branches,ossements,etc.).
Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle
fonctionnementdelamachine,etvousblesserou
blesserd'autrespersonnes.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendantsquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBAquipeutentraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand
vousutilisezlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetenbon
état.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
N'utilisezpaslatondeuselorsquedespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse
trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s)
accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede
travail.
N'utilisezpaslamachinesansquelesystèmede
ramassageaucomplet,ledéecteurd'éjectionou
d'autresdispositifsdesécuritésoientenplaceet
enbonétatdemarche.Lescomposantsdubacà
herbes'usent,sedétériorentetsontendommagés
avecletemps,cequirisqued'exposerdespièces
14
mobilesoudeprojeterdesobjets.Contrôlez
fréquemmentl'usureouladétériorationdes
composantsetremplacez-lesaubesoinpardes
piècesrecommandéesparlefabricant.
Avantdedémarrer
Faiteslepleinduréservoirdecarburantsurune
surfaceplaneethorizontale.Pourtoutrenseignement
complémentairesurlecarburant,reportez-vousaux
Recommandationsrelativesaucarburantàla
sectionSpécications.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remplissezleréservoirdecarburant
jusqu'aubasdugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreàl'essence
desedilater.Neremplissezpasexcessivementau
risquedecauserdesfuitesdecarburantouencore
d'endommagerlemoteuroulesystèmeantipollution.
Assurez-vousdecomprendreparfaitementles
commandes,leuremplacement,leurfonctionnement
etlesexigencesdesécuritéafférentes.
Reportez-vousàlasectionEntretieneteffectueztous
lescontrôlesetentretiensnécessaires.
Consignesdesécurité
relativesaucarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous
manipulezducarburant.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableetdégagedes
vapeursexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
del'essencepeutvousbrûler,ainsique
d'autrespersonnes,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur
unsolplatethorizontal,dansunendroit
biendégagéetlorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztouteessencerépandue.
Neremplissezetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieurd'un
localoud'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'aubas
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.Neremplissez
pasexcessivementaurisquedecauser
desfuitesdecarburantouencore
d'endommagerlemoteuroulesystème
antipollution.
Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamais
lebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,ne
démarrezpaslemoteuràcetendroit.
Éloignezlamachineducarburant
renverséetévitezdecréerdessources
d'inammationjusqu'àdissipation
complètedesvapeursdecarburant.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
15
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursd'essence.Unincendieouune
explosioncausé(e)pardel'essencepeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essence
àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla
caissed'unvéhiculeutilitaire,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àlan
duremplissage.N'utilisezpasdedispositif
deverrouillagedupistoletenposition
ouverte.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.Descancersontétéconstatés
chezlesanimauxdelaboratoireexposésde
manièreprolongéeàlavapeurdecarburant.
L'absencedeprécautionpeutprovoquerdes
blessuresoudesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistolet
nidel'ouvertureduréservoir/bidonde
carburant.
Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde
lapeau.
N'amorcezjamaislavidangeduréservoir
aveclabouche.
Pouréviterlesincendies:
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisseou
l'huile,etautresdébriss'accumulersuretautour
dumoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde
carburant.
Faitesrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Nelaremisezpasprèsd'une
ammeoudansunlocalfermédanslequelse
trouveuneveilleuseouunappareildechauffage.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolume
n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,
commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient
jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde
performanceset/oudesdommagesaumoteurqui
peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition-
neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu
fabricantdustabilisateur.
16
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieur,àlaposition
STATIONNEMENT.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espacevidedansle
réservoirpermetaucarburantdesedilater.
g293796
Figure8
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
31).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdes
performancesoptimales.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsontà
lapositiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour
arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommande
quittentlapositiondeSTATIONNEMENTetquevous
voussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,amenezlesleviers
decommandededéplacementenpositionde
STATIONNEMENTetlacommandedeslames
enpositionENGAGÉE.Essayezdedémarrerle
moteur;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiègeetplacezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE.
Amenezl'undesleviersdecommande
dedéplacementaucentre,enposition
déverrouillée.Essayezdedémarrerlemoteur;
ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla
procédureavecl'autrelevierdedéplacement.
17
3.Asseyez-voussurlesiège,placezlacommande
deslamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillez
lesleviersdecommandededéplacementà
lapositiondeSTATIONNEMENT.Démarrezle
moteur.Lorsquelemoteurtourne,placezla
commandedeslamesenpositionengagéeet
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,placezlacommande
deslamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillez
lesleviersdecommandededéplacementàla
positiondeSTATIONNEMENT.Démarrezlemoteur.
Lorsquelemoteurtourne,amenezlesleviers
decommandededéplacementaucentreen
positiondéverrouillée,placezlacommandedes
lamesenpositionengagéeetsoulevez-vous
légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
Positionnementdusiège
VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite(Figure9
ouFigure10).
g027632
Figure9
ModèlesavecMyRide
g293874
Figure10
ModèlessansMyRide
Réglagedelasuspension
MyRide™
ModèlesavecMyRideseulement
LasuspensionMyRide™peutêtrerégléepouroffrir
unconfortoptimal.Positionnezlasuspensionde
manièrelaplusconfortablepourvous.
Lesfentesprévuespourleréglagedelasuspension
sontdotéesdecranscommeréférence.
Leschémasuivantmontrelapositiondes
amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet
lesdifférentespositionsdescrans(Figure11).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlacommandedeslamesen
positiondésengagéeetlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Descendezdelamachine.
4.Envoustenantducôtédroitdelamachine,
déplacezlelevierderéglageverslagaucheetle
symbolepourréduirelasuspensiondusiège.
Déplacezlelevierderéglageversladroiteet
lesymbole+pouraugmenterlasuspensiondu
siège.
18
g292102
Figure11
1.Levierderéglagedela
suspensionMyRide™
3.Augmentationdela
suspensiondusiège
2.Diminutiondela
suspensiondusiège
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Réglagedelahauteur
Vouspouvezajusterlahauteurdesleviersde
commandededéplacementenfonctiondevotretaille
(Figure12).
g027252
Figure12
Réglagedel'angledesleviers
Vouspouvezajusterlacourseavantetarrièredes
leviersdecommandededéplacementpourunplus
grandconfortd'utilisation.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledefairepivoterlelevierdecommande
enavantouenarrière(Figure12).
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde
commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde
commande.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà
l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune
activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser
desdommagescorporelsoumatériels.
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle
silencieux,deviennentextrêmementchaudes
pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut
causerdegravesbrûluresetenammerles
débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
Laissezrefroidirlespiècesdumoteur,
enparticulierlesilencieux,avantdeles
toucher.
Éliminezlesdébrisaccumuléssurle
silencieuxetautourdumoteur.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocaloudansunpetitespaceconné
peuts'accumulerlemonoxydedecarbone,un
gazdangereuxdégagéparl'échappement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Cettetondeusen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine
enmarche.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
19
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels
dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent
modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle
delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation
descontrepoidssinécessaire.
Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites
preuvedeprudenceàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute
ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue.
Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachineouvousfairedéraper
etvousfaireperdrel'équilibre.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdemettrelemoteurenmarche.
Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant
d'approcherlespiedsdeslames.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Netondezjamaisaveclevoletd'éjectionrelevé,
déposéoumodiéàmoinsqu'unsystèmede
ramassageoudedéchiquetagesoitenplaceet
fonctionnecorrectement.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
ATTENTION
Lespiècesrotativespeuventhapperet
coincerlesmains,lespieds,lescheveux,
lesvêtementsoulesaccessoires.Le
contactavecdespiècesrotativespeut
causeruneamputationtraumatisanteou
degraveslacérations.
N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs
desécuriténesontpasplaceetenbon
étatdefonctionnement.
Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements
éloignésdespiècesrotatives.
Nelevezjamaisletablierdecoupependantque
leslamestournent.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez
riencontreunmurouunobstacle,carlematériau
éjectépourraitricocherdansvotredirection.
Arrêtezleslames,ralentissezetfaitespreuvede
prudencelorsquevoustraversezdessurfaces
autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla
tondeuseentrelessurfacesdetravail.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde
chaquecôtéavantdechangerdedirection.Ne
tondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetdébranchezlelde
laoudesbougies.
Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlatondeuse.
Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde
latondeuseeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliserànouveau).
Avantdedégagerdesobstructions.
Avantdequitterlatondeuse.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
Avantdefairelepleindecarburant.
Avantdeviderlebacàherbe.
Avantdemodierlahauteurdecoupe.
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont
présents.Lesenfantssontsouventattirésparla
machineetl'activitédetonte.Nepartezjamais
duprincipequelesenfantssetrouventencoreà
l'endroitvouslesavezvuspourladernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetonte,souslagarded'unadulte
responsableautrequel'utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla
zonedetravail.
Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous
toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro TimeCutter MX 5000 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à