Nautilus R628 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Assembly & Owner's Manual
MANUEL D'ASSEMBLAGE/
MANUEL D'UTILISATION
R628
2
Précautions de sécurité 3
Étiquettes de mise en garde/Numéro de série 4
Instructions de mise à la terre 5
Descriptif 6
Avant l'assemblage 6
Pièces 7
Visserie 8
Outils 8
Assemblage 9
Déplacement de la machine 19
Mise à niveau de la machine 20
Caractéristiques 21
Caractéristiques de la console 22
Connectivité Bluetooth
®
25
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 26
Télécommandes de la résistance 27
Fonctionnement 28
Réglages 28
Mode Power Up/Idle (actif/inactif) 29
Paramétrage initial 29
Programme Quick Start (démarrage rapide) 29
Prolsutilisateur 30
ProgrammesProl 31
Programmes d'entraînement en puissance 35
Pause ou arrêt 36
Mode Results/Cool Down (résultats/
récupération) 37
Statistiques de suivi des objectifs 37
Mode Paramétrage de la console 39
Entretien 40
Remplacement de la pile de la sangle thoracique
de mesure de la fréquence cardiaque 40
Pièces d'entretien 41
Dépannage 42
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | © 2016
Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d'autres pays ou
encoreprotégéesparledroitcommun.Nautilus,lelogoNautilus,NautilusR628,NautilusTrainer,Bowex,SchwinnetUniversal
sont des marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar
®
, OwnCode
®
, Loctite
®
, iTunes
®
, Google
Play™, Under Armour
®
et MyFitnessPal
®
sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. La marque verbale
Bluetooth
®
et les logos sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par
Nautilus, Inc. s'effectue sous licence.
MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIS
TABLE DES MATIÈRES
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez
les informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Nautilus
®
.
Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
!
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent
illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les
fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
Cet appareil n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes
suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement.
Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez
pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière à la selle, aux pédales
et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
!
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa
totalité et conservez-le pour référence future.
Pour réduire le risque de choc électrique et éviter que la machine soit utilisée à votre insu, débran-
chez toujours l’appareil de la prise électrique après toute utilisation et avant tout nettoyage.
Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
• Certainscomposantssontlourdsoudifcilesàmanier.Demandezl'aided'unedeuxièmepersonnepourleur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
• Nemodiezpasl'assemblagenilesfonctionnalitésdelamachine.Vouspourriezeneffetencompromettrelasécurité
et en annuler ainsi la garantie.
N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut
occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la
garantie.
• N'utilisezpaslamachineavantd'avoirterminésonassemblageetsoninspection,andegarantirdesperformances
correctes et en accord avec le manuel.
Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation et conservez-le pour référence future.
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
4
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET
NUMÉRO DE SÉRIE
Numéro de série
Spécications de
la machine
Poids maximal de l'utilisateur : 147,4 kg (325 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la
machine.
Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas
vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et
descendez de la machine.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont toujours
propres et sèches.
Prévoyez un espace de 0.6 m (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour
accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les
situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette
dernière.
Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
• S'entraînersurcettemachinesupposecoordinationetéquilibre.Prévoyezquedesmodicationsdelavitesseet
de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de
blessures.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
Cette machine n'est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des limitations ou handicaps
fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience ou de
connaissance, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil, dispensées
par une personne responsable de leur sécurité.
MISE EN GARDE
Gardez les
mains et les
pieds éloignés
des parties
mobiles.
Étiquettes de mise en garde et numéro de série
5
Instructions de mise à la terre
Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte évite en effet
le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise
correctement installée et reliée à la terre.
Le câblage électrique doit être conforme aux exigences locales et nationales actuellement en
vigueur. Un raccord incorrect du fil de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous
n'êtes pas certain que la mise à la terre de la machine soit correcte, faites appel à un électricien
agréé. Ne changez pas la fiche sur la machine. Si elle n'est pas adaptée à la prise, faites installer
une prise correcte par un électricien agréé.
Si vous connectez la machine à une prise avec disjoncteur différentiel résiduel sans protection incorporée contre les
surintensités, un court-circuit peut se produire. Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de protection contre les
surtensions.
Si vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions, vérifiez qu'il répond aux exigences de
puissance de la machine. Ne connectez pas d'autres appareils au dispositif de protection contre les
surtensions utilisé pour la machine.
Vérifiez que le produit est connecté à une fiche adaptée à la prise. N'utilisez pas d'adaptateur.
6
DESCRIPTIF
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir
d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 1,9m x 2,9m (74” x 115”).
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
Avant tout assemblage, prenez
connaissance des Précautions de
sécurité.
Rassemblez toutes les pièces néces-
saires à chaque étape d'assemblage.
À l'aide des clés recommandées, tour-
nez les boulons et les écrous vers la
droite (sens des aiguilles d'une montre)
pour serrer, et vers la gauche (sens in-
verse des aiguilles d'une montre) pour
desserrer, sauf indication contraire.
Pour fixer 2 pièces, soulevez légère-
ment et visez à travers les orifices des
boulons afin d'insérer plus facilement
ces derniers dans les orifices.
L'assemblage peut supposer la partici-
pation de 2 personnes.
Poids maximal de l'utilisateur : 147,4 kg (325 lb)
Surface totale (encombrement) de la machine : 11 457 cm
2
Poids de la machine : 48,6 kg (107,1 lb)
Alimentation :
Tension en fonctionnement : 220 V - 240 V CA, 50/60Hz
Courant en fonctionnement : 2A
Sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque :
1 pile CR2032
124 cm
(48.8”)
171 cm
(67.3”)
67 cm
(26.4”)
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro-
priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
2.9m ( 115” )
1.9m
( 74” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
7
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
1 1 Console 12 1 Poignée d'ajustement du siège
2 1 Châssis du siège 13 1 Pédale gauche
3 2 Cache du pivot du siège 14 1 Stabilisateur avant
4 1 Partie inférieure du siège 15 1 Capot supérieur
5 1 Cache supérieur 16 1 Pédale droite
6 1 Dossier du siège 17 1 Porte-bouteille
7 1 Embout du rail du siège 18 1 Tube de la console
8 1 Châssis 19 1 Cache du pivot de la console
9 1 Poignée d'inclinaison du siège 20 1 Câble d'alimentation
10 1 Cache de l’amortisseur 21 1 Cordon MP3
11 1 Stabilisateur arrière 22 1 Sangle thoracique de mesure de la
fréquence cardiaque
PIÈCES
20
1
21
2
4
5
7
3
6
8
9
10
11
12
13 (L)
14
16 (R)
15
18
17
19
22
8
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
A 8 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 I 2 Écrou autofreiné, M8
B 2 Vis hexagonale à tête ronde, M6x12 J 4 Rondelle d'appui courbé, M6
C 2 Boulon,partiellementleté,M8x50 K 1
Boulon,partiellementleté
, M8x27
D 4 Vis cruciforme, M6x25 L 1 Écroun,M8
E 10 Rondelle plate, M8 M 2 Vis cruciforme, M5x12
F 10 Rondelle de frein, M8 N 2 Vis hexagonale à tête ronde, M8x25
(avec colle Loctite
®
)
G 2 Rondelle plate, M6 O 1 Rondelle dentée, M8
H 6 Rondelle de frein, M6
Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu'il en reste une
fois l'appareil monté.
VISSERIE/OUTILS
Outils
Inclus
4 mm
6 mm
A B C D E F G
H
I
J K L M N
O
9
ASSEMBLAGE
1a. Arrimez les stabilisateurs au châssis
Remarque : la visserie (*) est pré-installée sur les stabilisateurs et ne se trouve donc pas dans le kit. Assu-
rez-vous que les roulettes situées sur le stabilisateur avant soient orientées vers l'avant.
1b. Arrimez l’embout du rail du siège au châssis
11
*
6mm
*
*
X2
14
*
6mm
*
*
X2
8
7
10
2
A
E
F
6mm
X4
B
G
H
4mm
X2
B
2
2. Installez le châssis du siège sur le rail et arrimez le cache supérieur
AVIS : ne coupez pas l'attache des câbles du châssis. Ne pincez pas les câbles de résistance et de mesure de
la fréquence cardiaque. Ôtez l'attache de l’amortisseur et du levier de la glissière du siège.
Serrez l'ensemble de la visserie à la main, avant de la serrer complètement. Assurez-vous que les
câbles sont bien placés dans le cache supérieur.
5
11
3. Arrimez les caches des pivots du siège et le dossier au châssis
6
C
6mm
I
I
3
3
12
4. Installez la poignée d'inclinaison du siège et connectez l’amortisseur au dossier
Remarque : passez l’extrémité de la poignée d'inclinaison du siège par l’ouverture du cache de l’amortisseur.
Poussez la poignée d'inclinaison du siège dans les orifices du crochet de l’amortisseur (8a) et serrez
l'écrou fin (L) et la rondelle dentée (O) sur la poignée.
Alignez les orifices du bras d’inclinaison du siège (6a) sur l’amortisseur (8b), puis installez le boulon
(K) par les orifices.
Installez le cache de l’amortisseur sur le châssis.
L
O
K
M
10
#2
M
10
9
L
9
8a
6a
8b
K
6mm
9
10
O
** Pour plus de clarté, le cache de l’amortis-
seur (10) n’est pas représenté.
**
**
**
13
5. Arrimez la poignée d'ajustement du siège au châssis
12
N
6 mm
E
F
X2
14
6. Arrimez le bas du siège au châssis
4
H
J
D
#2
X4
15
8. Ôtez la visserie de la console
AVIS : ne pincez pas les câbles.
Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Vous pouvez appliquer le cache
français sur la console.
X4
#2
*
1
7. Connectez les câbles et arrimez le tube de la console au châssis
AVIS : ne pincez pas les câbles. Installez la visserie avant sur tube de la console en premier, puis la visserie laté-
rale.
15
18
A
E
6mm
X4
F
16
1
*
X4
9. Installez la console sur le tube de la console, puis arrimez le cache du pivot de la console
AVIS : Alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez
pas les câbles.
19
17
10. Arrimez les pédales au châssis
AVIS : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté. L'orientation
s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un R (Right) et la gauche
d'un L (Left).
16 (R)
13 (L)
11. Arrimez le porte-bouteille au tube de la console
Remarque : la visserie (*) est pré-installée sur le tube de la console et ne se trouve donc pas dans le kit.
17
*
X2
#2
18
12. Branchez le cordon d'alimentation
Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
13. Inspection finale
Veuillezinspectervotremachineandevousassurerquelavisserieestcorrectementassembléeetarrimée.
Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, an de garantir des
performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
20
19
Déplacement de la machine
La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de
chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique sufsante pour déplacer la machine en toute
sécurité.
1. Ôtez le cordon d'alimentation.
2. À l'aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues de
transport.
3. Poussezlamachinejusqu'àsonemplacementnal.
4. Abaissez-la doucement.
AVIS : déplacez le vélo avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de
l'ordinateur.
AVANT DE COMMENCER
20
Mise à niveau de la machine
Les patins réglables se trouvent de part et d'autre du stabilisateur arrière et sur le rail du châssis. Sur le stabilisateur
arrière, tournez le pied du stabilisateur pour l'ajuster.
N'ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la
machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
Pour ajuster le patin réglable sur le rail du châssis :
1. Desserrez le contre-écrou supérieur.
2. Tournezlepatinréglableand'enajusterlahauteur.
N'ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la
machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
3. Resserrezlecontre-écrousupérieurandeverrouillerlepatinréglable.
Vériezquelamachineestàniveauetbienstableavantdevousentraîner.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Nautilus R628 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Assembly & Owner's Manual