BLACK+DECKER KC1440 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme
di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se dopo averle
lette, avrete qualche dubbio o domanda, vi
preghiamo di telefonare senza esitazione al centro
di assistenza più vicino.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
Black & Decker apparaat.
Voor optimale resultaten
met uw nieuwe machine raden wij u aan de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor gebruik
zorgvuldig door te lezen. Indien u na het lezen van
deze gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen
heeft, aarzel dan niet contact met ons op te nemen.
Het betreffende service- en informatienummer vindt
u op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra
Black & Decker ber vi deg lese
sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen
nøye. Dersom du har noen spørsmål etter det, ta
kontakt med ditt nærmeste autoriserte Black & Decker
serviceverksted eller Black & Decker.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Se tiver dúvidas
sobre o funcionamento da sua máquina depois de
ler estas instruções, contacte um Centro de
Assistência Black & Decker.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan
tarkasti käyttöohjeeseen ja lukemaan
turvallisuusohjeet. Jos Sinulla on vielä kysyttävää,
ota yhteyttä lähimpään Black & Deckerin
huoltopisteeseen tai suoraan Black & Decker Oy:hyn.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt
från Black & Decker ber vi Dig att läsa
säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen
noga. Om Du sedan har några frågor, vänligen ring
närmaste serviceverkstad eller Black & Decker.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt
fra Black & Decker, beder vi dig læse
sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen
grundigt igennem. Skulle du have nogle spørgsmål,
er du velkommen til at kontakte Black & Decker
eller et af vore autoriserede serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Black & Decker Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-
heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch. Bei weiteren Fragen
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγρά τυ εργαλείυ απ την Black & Decker.
Για να εασαλίσετε άριστ απτέλεσµα µε τ
ηλεκτρικ εργαλεί σας, παρακαλύµε διαάστε
πρσεκτικά αυτές τις δηγίες ρήσης και
πρύλαης. Αν µετά την ανάγνωση τυ εγειριδίυ
αυτύ έετε ερωτήµατα η απρίες, παρακαλύµε µη
διστάσετε να απευθυνθείτε στ τπικ σας
τηλεωνικ αριθµ ευπηρέτησης και
πληρρησης.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool
please read these safety and usage instructions
carefully. If you have any questions or queries
after reading this manual please do not hesitate to
call your local service and information centre on
0345 230230 (UK only).
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para conseguir los mejores resultados, lea con
atención estas instrucciones de seguridad y uso. Si
después de leer el Manual tiene alguna duda, llame
al número de teléfono de información y servicio.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de
sécurité. S’il vous reste une question ou un doute
après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur Black & Decker.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL
DANMARK
SUOMI
NORGE
SVERIGE
KC1440SK ML p01-09 DAN 30/3/00, 1:55 pm3
42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention! Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
les règles de base suivantes devront être toujours
suivies afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution, ou de blessures corporelles. Lisez les
recommandations suivantes avant d’utiliser ce produit
et conservez les.
Précautions d’emploi:
Nous vous recommandons de prendre les mesures
nécessaires pour protéger votre ouïe au cas où la
pression sonore dépasserait 85db.
Gardez votre plan de travail propre. Les espaces et les
établis encombrés peuvent provoquer des accidents.
Observez votre environnement de travail. N’exposez
pas des outils électriques ou des chargeurs à la
pluie. N’utilisez pas d’outils électriques dans une
zone humide voire mouillée. Votre plan de travail
doit être suffisamment éclairé. N’utilisez pas un
appareil électrique en présence de gaz ou d’un
liquide inflammable.
Protection contre les risques d’électrocution. Evitez
d’avoir un contact physique avec des surfaces ou
des éléments posés à même le sol ou connectés au
secteur ou à une prise de terre.
Eloignez les enfants. Ne laissez pas les tierces
personnes toucher l’outil ou la rallonge électrique.
Tout visiteur devrait être éloigné de la zone de travail.
Rangement optimal des outils. Lorsqu’ils ne sont pas
utilisés, les outils doivent être conservés dans un endroit
sec, en hauteur, fermé, et hors de portée des enfants.
Ne faites pas forcer l’outil. Il fera le travail mieux et
plus sûrement aux régimes pour lesquels il est conçu.
Utilisez l’outil qui convient. N’utilisez pas de petits
outils ou accessoires pour faire le travail d’un outil
de forte puissance. N’utilisez pas d’outils pour une
utilisation à laquelle il n’est pas destiné. Par
exemple, n’utilisez pas une scie circulaire pour
couper une branche ou une bûche.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux car ils pourraient
se prendre dans des parties mobiles. Des gants de
caoutchouc et des semelles non glissantes sont
nécessaires lorsque vous travaillez à l’extérieur.
Portez une coiffe de protection pour maintenir des
cheveux longs.
Utilisez des lunettes de sécurité. Utilisez un masque
de protection contre la poussière lors des
opérations de coupe, de ponçage, ou si vous
travaillez dans un espace clos.
Fixez votre ouvrage pour plus de sûreté. Utilisez des
serre-joints ou un étau pour maintenir votre travail.
C’est plus sûr que d’utiliser vos mains et cela vous
les libère pour mieux tenir votre outil.
Ne travaillez qu’à portée de main. Assurez-vous en
permanence un bon équilibre ainsi que de l’espace
pour vos mouvements.
Entretenez vos outils avec soin. Gardez les outils
aiguisés et propres pour avoir un meilleur résultat et
plus de sécurité. Respectez les instructions de
lubrification et de changement des accessoires.
Gardez les poignées propres, sèches, et évitez les
traces de graisse ou d’huile.
Retirez les clés d’ajustement. Prenez l’habitude de
vérifier qu’aucune clé n’est restée sur l’appareil
avant de vous en servir.
Evitez les démarrages accidentels. Ne portez pas
votre outil en gardant le doigt sur la gâchette.
Maintenez la targette de contrôle en position
centrale “Arrêt” lorsque vous n’utilisez pas votre
outil ou si vous changez d’accessoire.
Restez vigilant. Regardez ce que vous faites. Usez
de votre bon sens, ne travaillez pas lorsque vous
êtes fatigué.
Inspectez les pièces endommagées. Avant toute
autre utilisation, une pièce de protection ou toute
autre pièce endommagée doit être vérifiée
soigneusement pour s’assurer qu’elle fonctionnera
correctement et effectuera la tâche pour laquelle
elle est conçue. Vérifiez l’alignement et la tenue des
pièces mobiles, leur montage, une éventuelle
fissure, ou toute autre condition qui pourrait affecter
son action. La pièce défectueuse devra être
remplacée ou réparée par un service accrédité, à
moins qu’il n’en soit précisé autrement dans le
manuel. Procédez de même en cas de faux contact.
N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur “Marche/Arrêt”
ne fonctionne pas.
Attention! L’utilisation de tout accessoire ou
adaptation autre que ceux recommandés dans ce
manuel d’instruction peut entraîner des dommages
corporels.
Faites réparer l’outil par une personne qualifiée.
Les réparations ne doivent être réalisées que par
des personnes qualifiées utilisant des pièces
détachées d’origine, faute de quoi un danger
considérable peut en résulter pour l’utilisateur.
Cet outil électrique est en règle avec les standards
appropriés.
Scies circulaires notice d’utilisation
KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm42
43
aide médicale d’urgence. (Informations
médicales: Il s’agit d’une solution à 25-35%
d’hydroxyde de potassium.)
N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de votre perceuse
ou chargeur.
Ayez recours à un service après-vente agréé par
Black & Decker pour remplacer le cordon d’alimentation
de votre chargeur si cela est nécessaire.
Vérifiez que votre batterie est bien adaptée à votre
outil.
Vérifiez que l’extérieur de votre batterie est propre
et sec avant de le placer dans votre chargeur.
Vérifiez que vous utilisez le chargeur fourni avec
votre perceuse, ou recommandé par le fabricant
pour recharger votre batterie. Sinon, une mauvaise
manipulation pourrait occasionner une surchauffe,
une électrocution, ou une fuite de liquide corrosif de
la batterie.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES POUR
SCIES CIRCULAIRES
Au cours du sciage
Avant de scier, éloigner tous les clous et outils
métalliques de l’aire de travail.
Ne pas tenter de scier de très petites pièces.
Après la mise à l’ARRET, ne jamais essayer de
freiner la lame en exerçant une pression latérale.
Toujours vérifier que la scie soit arrêtée avant de la
poser sur une table.
Dispositifs de protection
La scie circulaire de pose doit être utilisée
uniquement pour le sciage de bois et de matières
plastiques.
Les dispositifs protégeant la lame de la scie
doivent être en parfait état.
Ne jamais bloquer le protecteur de lame.
Au cas où le protecteur de lame serait bloqué, le
dégager immédiatement. Ne pas utiliser la scie
tant que le protecteur de lame est bloqué.
Ne pas enlever le couteau diviseur.
Le couteau diviseur doit être installé
correctement. La distance entre les dents de la
lame et le couteau diviseur ne doit pas dépasser 5
mm (fig. E).
Changement de la lame de scie
Utiliser uniquement des lames de scie dont les
caractéristiques sont conformes à ces
instructions.
Ne pas utiliser des lames de scie en acier spécial ou
en acier rapide (HSS).
FRANÇAIS
Prise et câble d’alimentation
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la prise.
Prenez garde au câble et disposez-le de sorte que
personne ne puisse marcher dessus, y trébucher ou
risquer de l’endommager.
Gardez le câble à l’écart des sources de chaleur,
d’huile, des angles aigus et des surfaces rugueuses.
Enfin, veillez à ce qu’il ne soit pas endommagé.
NOTICE DE SECURITE SUPPLEMENTAIRE POUR LA
SCIE ET LE CHARGEUR
Danger! Risque de chocs électriques 220 volts aux
bornes du chargeur. Ne pas toucher avec des objets
métalliques ou tout autre objet conducteur.
Danger! Si la batterie porte une quelconque trace
de détérioration, ne pas l’introduire dans le
chargeur, car vous risquez un choc électrique.
Le chargeur n’est conçu que pour un usage en intérieur.
Ne pas utiliser de chargeur portant une trace de
détérioration ou ayant subi un choc violent. Le
porter à votre réparateur agréé le plus proche.
Ne jamais essayer de relier 2 chargeurs entre eux.
Déconnectez toujours la source d’énergie avant de
brancher ou de débrancher la batterie.
Soyez conscient que cette perceuse est toujours en
condition de marche car elle ne nécessite pas d’être
branchée. Gardez-la en position “Arrêt” si vous
n’utilisez pas l’outil ou si vous changez d’accessoire.
Lorsque vous percez ou vissez une vis dans un mur,
vérifiez qu’un fil électrique actif ne risque pas d’être
rencontré. Ne touchez à aucune partie métallique
avant de l’outil. Ne tenez l’outil que par sa coque
plastique.
Ne pas garder l’outil dans un endroit où la
température risque d’excéder 50˚C (tel qu’une
véranda ou un abri de métal).
Ne brûlez PAS la scie, même si elle est fortement
endommagée ou complètement usée. La batterie
risque d’exploser si elle est exposée à des flammes.
En cas d’utilisation extrême, en charge ou en
température, une légère fuite de liquide peut
survenir dans la batterie. Ceci ne signifie pas une
panne. Toutefois, si la protection externe était
cassée et qu’une goutte tombait sur votre bras:
Lavez rapidement avec de l’eau et du savon.
Neutralisez avec un acide léger tel que vinaigre
ou citron.
Si le liquide de la batterie venait au contact de
vos yeux, rincez abondamment avec de l’eau
claire durant au moins dix minutes et appelez une
KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm43
44
FRANÇAIS
LE SERVICE APRÈS-VENTE BLACK & DECKER
(FRANCE)
Tous nos produits sont scrupuleusement testés avant
leur sortie d’usine. Cependant si votre appareil
présente un défaut, renvoyez-le à une agence
agréée par le service après-vente Black & Decker
dont vous trouverez les coordonnées sur minitel.
Consultez le 3611 Black & Decker dans le
département du Rhône. Pour toute information sur
notre réseau S.A.V., et obtenir une liste complète des
concessionnaires les plus proches, horaires
d’ouverture etc., consultez également le minitel.
GARANTIE BLACK & DECKER (FRANCE)
C’est parce que nous sommes sûrs de la qualité de nos
produits que nous pouvons être les premiers à
proposer une garantie totale pièces et main d’oeuvre
d’une durée de 2 ans. La garantie légale couvrant les
défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du
code civil) est applicable en tout état de cause. La
garantie est effective dans la mesure où ce produit est
retourné, non démonté, à l’un de nos centres agréés;
il doit être accompagné d’un avis indiquant les
anomalies constatées ainsi que d’une preuve de
garantie (certificat de garantie dûment rempli et
portant le cachet du revendeur ou ticket de caisse).
Sont exclus de la garantie:
Les produits réparés par des tiers.
Les pannes dues à une mauvaise utilisation, à un
entretien défectueux.
GARANTIE BLACK & DECKER (SUISSE)
Nous vous félicitons d’avoir porté votre choix sur un
appareil Black & Decker. La fabrication soigneuse de
ce produit de qualité nous permet de vous accorder
une période prolongée de garantie de 2 ans à partir de
la date d’achat. Par conséquent, si contre toute attente
votre appareil présentait un défaut durant les 24 mois
qui suivent votre achat nous vous garantissons la
remise en état de l’outil ou, selon notre appréciation le
remplacement gratuit à condition que:
L’appareil soit renvoyé à notre agence service
après-vente autorisée accompagné de la carte de
garantie ou de la preuve de l’achat (facture ou ticket
de caisse avec date de l’achat).
L’appareil ait été utilisé convenablement et que
seuls des accessoires Black & Decker originaux y
aient été ajoutés.
D’éventuelles réparations n’aient été effectuées
que par notre service après-vente
Utiliser uniquement des lames de scie solides et en
parfait état. Les lames de scie fendues ou voilées
doivent être remplacées immédiatement.
Vérifier le montage de la lame de scie et son sens
de rotation.
Applications spéciales
Pour couper des pièces étroites (largeur inférieure à
80 mm) dans le sens de la longueur, utilisez un guide
à refendre (cette pièce de rechange n’est pas
incluse) le long du bord longitudinal.
Lorsque la pièce à scier est fermement serrée,
prendre des précautions pour éviter les rebonds.
Lors du sciage de pièces de bois circulaires, vérifier
que la pièce est maintenue de part et d’autre pour
éviter qu’elle ne glisse.
S’assurer que les morceaux de bois sciés ne
peuvent être pris par les dents de la lame en action
et projetés en l’air.
Eviter les rebonds
Quand la scie se bloque, il y a risque de rebond.
Relâcher immédiatement l’interrupteur MARCHE/
ARRET quand la lame de scie se bloque ou que le
moteur cale.
Maintenir les lames de scie bien tranchantes.
Supporter les grandes pièces près de l’endroit de
coupe.
Utiliser un guide parallèle lors du sciage dans le
sens de la longueur; ne pas forcer l’outil.
Ne pas enlever la scie de la coupe tant que la lame
tourne.
RALLONGES
Vous pouvez utiliser jusqu’à 30 mètres de rallonges
deux phases Black & Decker sans perte de puissance.
Note: Une rallonge ne doit être utilisée que si elle est
absolument nécessaire. L’utilisation d’un câble non
approprié peut provoquer un risque d’incendie ou de
décharge électrique. Si une rallonge doit être utilisée,
assurez-vous qu’elle est correctement connectée.
L’ENVIRONNEMENT ET LES VIEUX OUTILS
S’il vous arrivait un jour de penser que votre outil
ne sert plus ou qu’il doit être remplacé, pensez à
la protection de l’environnement. Les centres
Black & Decker prendront en charge vos vieux
outils et en disposeront en toute sécurité pour
l’environnement
KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm44
45
FRANÇAIS
Les accessoires tels que par exemple foret, lame de
scie, couteaux pour rabot, disque à tronçonner sont
exclus de cette garantie. Des prestations de garantie
n’entraînent ni une prolongation du délai de garantie
ni un nouveau délai de garantie.
ACCESSOIRES
Black & Decker offre une gamme complète de lames
de scie. Nous recommandons l’usage exclusif
d’accessoires Black & Decker.
BATTERIES SUPPLEMENTAIRES
Vous pouvez acheter une batterie supplémentaire pour
améliorer la capacité de fonctionnement de votre scie.
Veillez à acheter une batterie Black & Decker de la
même tension que celle de votre scie circulaire.
Utilisez exclusivement des batteries Black & Decker.
DONNEES TECHNIQUES KC1440SK
Tension (V) 14.4
Courant (A)
Watts (W)
Vitesse à vide (tr/mn) mn 2,200
Diamètre de la lame (mm) mm 136
Alésage de la lame (mm) mm 10
Epaisseur de l’alésage de la lame mm 1.1
Profondeur de coupe maximale (mm) mm 41
Poids (kg) 3
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Veillez à ce que la tension d’alimentation soit conforme
à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique.
Votre chargeur est muni d’un câble à deux
conducteurs et d’une prise.
DONNÉES TECHNIQUES
Le niveau sonore de cet outil est en concordance
avec les directives de la CEE. Il vous est
recommandé de prendre les mesures adéquates de
protection auditive si le niveau sonore vous parait trop
élevé Le niveau normal de pression acoustique ne
devrait pas excéder 85dB.
Nota: Cette notice d’utilisation recouvre également tous
les produits du catalogue dont la référence se termine
par un suffixe alphabétique. Reportez-vous à
l’emballage pour déterminer la référence de votre
appareil.
DESCRIPTION
1) Batterie
2) Interrupteur marche/arrêt
3) Semelle
4) Couteau diviseur
5) Levier de retrait de la protection
6) Protection de lame
7) Bouton de verrouillage
8) Poignée avant
9) Ressort de déverrouillage du hublot
10) Hublot
11) Graduation de l’onglet
12)
Vis de blocage pour le réglage de l’onglet
13) Guide visuel
14) Repère pour coupe droite
15) Repère pour coupe d’onglet
16) Réglage de la profondeur de coupe
17) Lame
18)
Graduation de la profondeur de coupe
19) Vis de blocage de la lame de scie
20) Rondelle externe
21) Rondelle interne
22) Clé hexagonale mâle coudée
NOTICE DE SECURITE
Votre scie est conçue pour usage exclusif avec des
lames bois. Veillez à ne pas utiliser de lame à métal
ou à pierre.
PRÉPARATION DE LA SCIE CIRCULAIRE
27 9 8
1
16
18
3
4
19
20
21
10
11
12
20
13
14
15
5
6
17
KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm45
46
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Suivez les instructions ci-dessous:
Débranchez l’appareil du courant de secteur.
Desserrez la vis de profondeur de coupe (16) située en
bas de la graduation. Déplacez la scie circulaire le long
de la graduation jusqu’à ce que la profondeur de coupe
désirée soit indiquée sur la graduation (18). Serrez la
vis (16). La profondeur de coupe doit être supérieure de
3mm à l’épaisseur de la pièce de travail.
REGLAGE DU SYSTEME DE GUIDAGE OPTIQUE
La fenêtre et le “guide optique” sont conçus pour
permettre une coupe précise à chaque utilisation de la
scie. Pour préparer le système de guidage, lors d’une
première utilisation, procédez comme suit :
Tracez une ligne droite
sur votre pièce de travail,
pour représenter
l’itinéraire souhaité de
la lame.
Regardez par la fenêtre
du guide optique et
alignez les dents de la
lame sur la ligne de
coupe que vous avez
tracée sur votre pièce de
travail.
Tout en maintenant la
scie en place, placez le “guide optique” orange (13) sur
le sabot de votre scie circulaire.
Alignez le “guide
optique” sur la ligne
tracée sur la pièce de
travail et fixez-le en
place à l’aide de la vis
fournie.
Au début de chaque coupe, alignez la lame comme
décrit et pendant la coupe, maintenez le “guide
optique” sur la ligne de coupe que vous avez tracée
sur la pièce de travail.
Lorsque vous effectuez des coupes obliques,
respectez la procédure indiquée plus haut, mais
utilisez la zone de 45° du “guide optique”.
RÉGLAGE DE L’ONGLET
Votre scie circulaire peut couper à des angles de
jusqu’à 45º. Pour régler
l’angle de votre scie
circulaire, procédez
comme suit :
Desserrez la vis de
blocage (12). Déplacez
votre scie circulaire le
long de la graduation de l’onglet (11) jusqu’à ce que
l’angle voulu soit indiqué. Serrez la vis de blocage (12).
REMPLACEMENT DE LA LAME
Suivez les instructions ci-dessous:
Débranchez l’appareil du courant de secteur.
Retirez le protecteur de lame (6) Insérez un tournevis
par le trou de la lame pour empêcher qu’elle ne pivote.
Débloquez et retirez la
vis (19). Desserrez-la
dans le sens contraire
des aiguilles d’une
montre, à l’aide de la
clé hexagonale (22),
retirez la rondelle
externe (20), puis la
lame. Insérez la nouvelle lame, en veillant à ce que la
flèche située sur les pointes de la lame soit dans le
même sens que la flèche située sur le corps de votre
scie circulaire. Installez la rondelle externe (20). Veillez
à ce que cette rondelle soit bien en place sur les
parties plates de la broche. Installez la vis de blocage
de la lame de scie (19). Insérez un tournevis dans
KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm46
47
FRANÇAIS
l’orifice de la lame pour
empêcher qu’elle ne
tourne. Serrez la vis de
blocage de la lame de
scie dans le sens des
aiguilles d’une montre, à
l’aide de la clé
hexagonale (22).
RÉGLAGE DU COUTEAU DIVISEUR
La protection de l’arrière de la lame (4) empêche la
lame de se coincer au cours des opérations de coupe
dans le sens du bois.
Vous devez vérifier la position du
couteau diviseur à chaque fois que vous remplacez la
lame de la scie ou si l’écart a été affecté. Suivez les
instructions suivantes:
Débranchez la batterie à
l’arrière de l’appareil.
Localisez la vis du
couteau diviseur par
l’orifice de la protection
de la lame supérieure.
Utilisez la clé
hexagonale (22) pour
desserrer la vis du
couteau diviseur.
Ajustez le couteau
diviseur de manière à
obtenir un jeu radial de 2
à 3 mm et un jeu au
niveau des pointes des
dents de la scie de 2 à 3
mm. Serrez la vis du
couteau diviseur.
Votre scie est maintenant prête à l’usage.
FONCTIONNEMENT DE LA SCIE CIRCULAIRE
Pour mettre la scie
circulaire en marche,
appuyez sur le bouton
de blocage (7) et activez
le déclencheur marche/
arrêt (2). Pour arrêter la
scie circulaire, relâchez le déclencheur.
COMMENT TENIR VOTRE SCIE CIRCULAIRE
La poignée avant (8)
vous permet de bien
guider la scie. Mettez la
scie circulaire en
marche avant de
commencer à scier.
Guidez la scie sans la
pousser et donnez à la
lame le temps de poursuivre son chemin. Servez-vous
de la marque (14) pour les coupes droites ou de la
marque (15) pour les coupes en biais pour bien suivre
la ligne que vous avez tracée.
ENTRETIEN DE LA FENETRE
De temps en temps, il se peut qu’il soit nécessaire de
retirer les débris/la poussière de coupe de l’intérieur
de la fenêtre de votre scie circulaire.
Procédez ainsi :
Débranchez la prise de
l’alimentation électrique.
Poussez le ressort vers
la droite et soulevez le
hublot à fond, sans le
forcer. Poussez le
ressort vers la droite et
soulevez le hublot à fond, sans le forcer. Vous pouvez
maintenant le nettoyer à l’aide d’un chiffon non
pelucheux. Laissez le hublot se refermer et remettez la
clé mâle hexagonale (22) à son emplacement au
niveau du guide visuel (13).
Nota: Si nécessaire, utilisez une solution savonneuse
douce pour nettoyer votre scie, car de nombreux
produits de nettoyage domestiques contiennent des
produits chimiques qui pourraient endommager le
plastique. Veillez également à ne pas utiliser
d’essence, de térébenthine, laque, diluant ou produits
similaires. Ne laissez jamais pénétrer de liquide dans
votre scie circulaire et ne l’immergez jamais, même
partiellement, dans un liquide.
CHARGEUR RAPIDE ET ENSEMBLE DE PILES AMOVIBLE
Votre perceuse dispose d’un chargeur rapide d’une
heure et d’une batterie amovible. Le chargeur d’une
heure est muni d’un témoin qui indique la fin de charge.
Pour augmenter la disponibilité de votre perceuse,
KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm47
FRANÇAIS
vous pouvez acheter un ensemble de piles
supplémentaire, disponibles en accessoires.
CHARGER VOTRE SCIE CIRCULAIRE
Important ! La batterie de votre scie circulaire n’est
pas chargée lorsqu’elle est fournie neuve. Une batterie
neuve ou une batterie qui n’a pas été utilisée pendant
une période prolongée, n’atteindra sa performance
maximale qu’après environ 5 cycles de charge et de
décharge.
Avant d’essayer de charger votre scie circulaire,
assurez-vous de lire cette notice de sécurité avec soin.
Pour charger votre scie circulaire, procédez comme
suit :
Mettez l’interrupteur de
marche avant/arrière
sur la position centrale
(verrouillage). Enlevez
tous les accessoires du
mandrin. Pour enlever
l’ensemble de piles,
enfoncez les deux
boutons de
déverrouillage et retirez
l’ensemble de piles.
Branchez le chargeur
dans une prise de
courant standard 220/
240V. Placez l’ensemble
de piles dans le
chargeur. Au cours de la
mise en charge, il est
possible que votre
ensemble de piles fasse
un léger bruit et devienne chaud au toucher; ceci est
normal. Laissez-le ainsi jusqu’à ce que le voyant rouge
s’éteigne et que le voyant vert s’allume. La batterie est
alors prête à l’usage.
Si la batterie vient d’être utilisée et qu’elle est trop
chaude, le voyant de charge rouge s’allumera mais le
chargeur ne commencera en fait pas à charger tant
que la température de la batterie n’est pas inférieure à
45°C. Le chargeur de batterie “intelligent” reconnaît
l’état de charge et si la batterie est totalement
chargée, il passe automatiquement en mode de charge
de maintien. Ainsi, la batterie peut rester indéfiniment
dans le chargeur, sans conséquence adverse.
Débranchez la prise du courant de secteur avant de
brancher ou de débrancher la batterie du chargeur.
Pour une plus longue durée de vie, rechargez la
batterie à température ambiante, soit environ 24°C. Ne
chargez pas la batterie si la température ambiante est
inférieure à 5°C ou supérieure à 35°C. Le chargeur d’une
heure peut rester indéfiniment branché sur le courant de
secteur, sans conséquence adverse. Si les voyants du
chargeur ne s’allument pas lorsque vous placez la
batterie dans le chargeur, vérifiez l’alimentation au
niveau de la prise électrique, avec une lampe ou un
autre appareil électrique. Si l’alimentation électrique
est satisfaisante et que votre perceuse ne se recharge
toujours pas, apportez ou envoyez votre perceuse et
chargeur chez votre agent de réparation autorisé
Black & Decker.
BATTERIES RECHARGEABLES ET ENVIRONNEMENT
Les outils sans fil Black & Decker peuvent être
rechargés souvent et donnent une puissance
durable et entière. Ce symbole signifie que cet
outil contient des cellules au Nickel Cadmium
(NiCad). Quand votre outil ou votre batterie
nécessiteront d’être remplacés, dans le cadre
de son action pour l’environnement.
Black & Decker vous recommande d’opérer
comme suit:
Videz vos batteries en faisant tourner votre
moteur jusqu’à épuisement de celles-ci, puis
retirez-les de l’outil.
Les cellules NiCad sont recyclables.
Il faut éviter de les jeter pour qu’elles ne se
retrouvent pas dans une décharge ou un
incinérateur.
Déposez-les dans votre centre agréé
Black & Decker qui les recyclera comme il
se doit, ou renseignez-vous auprès de votre
municipalité.Le service après-vente Black &
Decker (France)
Tous nos produits sont scrupuleusement testés
avant leur sortie d’usine. Cependant si votre
appareil présente un défaut, renvoyez-le à une
agence agréée par le service après-vente
Black & Decker dont vous trouverez les
coordonnées sur minitel.
Consultez le 3611 Black & Decker dans le
département du Rhône. Pour toute information
sur notre réseau S.A.V., et obtenir une liste
complète des concessionnaires les plus
proches, horaires d’ouverture etc., consultez
également le minitel.
Conservez cette notice.
Cd
48
KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm48
FRANÇAIS
CONSEILS UTILES
Les éclats de bois sont inévitables sur le dessus de la
ligne de coupe. Il est par conséquent préférable de
couper la pièce de travail sur le côté où les éclats ne
seront pas gênants. Ceci est particulièrement
important pour la coupe de produits laminés.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Guidez la scie circulaire mais sans exercer de
pression excessive sur la pièce de travail, de façon
à ne pas provoquer de surchauffe. Si votre scie
circulaire devient trop chaude, faites-la tourner à
vide pendant 2 minutes.
Veillez à tout moment à ce que les prises d’air
situées sur le carter du moteur ne soient pas
bloquées.
ATTESTATION DE CONFORMITÉ EC
Nous déclarons que les produits:
KS1440SK
sont conformes aux 98/37/EC, 89/336/EEC,
EN55014, EN60335, EN55104, EN50144, EN61000
Niveau de pression acoustique 73.5dB (A)
Niveau de puissance acoustique 83.5dB (A)
Niveau de vibration main-bras <2.5m/s
2
Colin Wills - Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street, Tai Po Industrial Estate,
Tai Po NT, Hong Kong
Le souci de Black & Decker est l’amélioration
continuelle de ses outils. Nous nous réservons donc
le droit de modifier les caractéristiques d’un produit
sans notification préalable.
49
KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm49
90Part no: 374225-03 2/99.3?
KC1440SK ML p84-92 SVE 30/3/00, 2:31 pm90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

BLACK+DECKER KC1440 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à