Fujitsu ASUA36TLAV2 Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

PART No. 9377772411
EnglishFrançaisEspañol
OPERATING MANUAL
INDOOR UNIT (Wall mounted type)
Keep this manual for future reference.
MODE D’EMPLOI
UNITÉ INTÉRIEURE (Type montage mural)
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
UNIDAD INTERIOR (Tipo montado en pared)
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
ASUA30TLAV2
ASUA36TLAV2
Fr-1
Ne versez pas d’eau ou de solvant de nettoyage directement sur l’unité, et n’en
utilisez pas pour laver l’unité.
N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
Véri ez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les ltres à air sont
installés.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
N’utilisez pas de gaz in ammables à proximité du climatiseur.
Ne touchez pas à la tuyauterie durant le fonctionnement.
Véri ez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 40
po (1 m) des appareils intérieur ou extérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes
(y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou guidées
quant à l’utilisation du dispositif par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés a n d’éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
Remarque :
Commuter le mode de fonctionnement du système de récupération de
chaleur peut requérir un peu temps pour préparer l’opération. Veuillez
noter qu’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION
N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de
l’utilisateur.
Pour les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de ser-
vice agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service
agréé pour débrancher et installer l’appareil.
L’appareil doit être relié à la masse.
Assurez-vous que le travail de drainage est appliqué correctement
pour la vidange.
Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres
appareils de chauffage.
Installez les unités intérieure et extérieure hors de portée des en-
fants.
NOMENCLATURE DES COMPO-
SANTS
(11)
(12)
(1)
(7)
(8)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(10)
(13)
(9)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces « PRÉCAU-
TIONS » et respecter les conditions d’utilisation.
Les instructions de cette partie ont toutes trait à la sécurité ; veillez à
respecter les conditions d’utilisation.
Dans ces instructions, les mentions « AVERTISSEMENT » et « AT-
TENTION » ont les signi cations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui,
si elle est exécutée de manière incorrecte,
peut provoquer de graves blessures, voire
la mort de l’utilisateur.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui,
si elles ne sont pas effectuées correcte-
ment, peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
N’exposez personne au ux direct du climatiseur pour une longue
durée.
N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’ori ce de sortie ou la
grille d’admission.
Sauf en cas d’URGENCE, ne coupez jamais le conducteur principal ni
le disjoncteur des appareils intérieurs pendant le fonctionnement. Cela
provoquerait une panne du compresseur ainsi qu’une fuite d’eau.
En premier lieu, arrêtez l’appareil intérieur à l’aide de la télécom-
mande, du convertisseur ou d’un dispositif d’entrée extérieur, puis
coupez le disjoncteur.
Assurez-vous de passer par la télécommande, le convertisseur ou un
dispositif d’entrée extérieur.
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé uniquement par un technicien de service agréé car des outils
spéciaux et un cordon spéci que sont nécessaires.
Si des fuites de réfrigérant se produisent, éteignez les ammes, ven-
tilez la pièce et contactez un technicien de service agréé.
ATTENTION
Fournissez de temps en temps une ventilation pendant l'utilisation.
N’utilisez pas le climatiseur dans des installations d’entreposage d’ali-
ments, de matériel de précision ou d’œuvres d’art.
Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire du ux d’air.
N’orientez pas le ux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de
chauffage.
N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’ori ce de sortie.
Ne montez pas sur le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
Ne posez pas de vases de eurs ou de récipients d’eau au-dessus des
climatiseurs.
Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur.
Ne pas placer en dessous de l’appareil intérieur un objet craignant
l’humidité.
Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du
ltre à air.
MODE D’EMPLOI
RÉFÉRENCE 9377772411
Appareil intérieur à système VRF (de type montage au plafond)
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................. 1
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ............................................... 1
FONCTIONNEMENT MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) ..... 2
DIRECTION DU FLUX D’AIR ................................................................. 2
DÉTECTEUR DE PRÉSENCE HUMAINE ............................................. 3
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT .................................................... 3
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................... 4
DÉPANNAGE ......................................................................................... 5
SPÉCIFICATIONS .................................................................................. 6
Fr-2
(1) Grille d’admission
(2) Bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) : Permet l’utili-
sation lorsque la télécommande n’est pas disponible.
(3) Panneau avant
(4) Volet de direction vertical du ux d'air
(5) Volet de direction horizontale du ux d'air (derrière le volet de direc-
tion vertical du ux d'air)
(6) Récepteur du signal de télécommande : Il s’agit de l’emplacement
de réception des signaux de la télécommande.
(7) Voyant indicateur FONCTIONNEMENT (Vert) : s’allume lors du
fonctionnement.
(8) Voyant indicateur MINUTERIE (Orange) : s’allume lorsque la minu-
terie est active.
(9) Voyant indicateur FILTRE (rouge) : s’allume lorsque le ltre est
devenu sale. Nettoyez le ltre en vous reportant à « NETTOYAGE
ET ENTRETIEN ». S’allume lorsque vous appuyez sur le bouton
RESET (réinitialisation) après le nettoyage.
(10) Tuyau de vidange
(11) Filtre à air
(12) Filtre de nettoyage d’air
(13) Détecteur de présence humaine
Appareil de commande (en option)
Types de télécommandes :
Télécommande sans l
Télécommande laire
Télécommande simple
Pour plus d’informations sur les modes de fonctionnement, veuillez
consulter le manuel d’utilisation de chaque appareil.
FONCTIONNEMENT MANUAL
AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
Si vous avez perdu la télécommande ou que pour une raison quelconque
elle n’est pas disponible, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO
(MANUEL-AUTOMATIQUE).
ATTENTION
Ne pressez pas le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
avec des mains mouillées ou des objets pointus, ceci risque de produire
un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Lancement du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) sur le panneau des commandes de fonction-
nement.
Il est possible de con gurer le fonctionnement avec les paramètres
suivants.
Mode de fonction-
nement
AUTO :
Lorsque le mode Auto ne peut pas être sé-
lectionné, le mode de fonctionnement sera
identique à celui de l’appareil intérieur dans le
même système. (Si l’appareil intérieur dans le
même système ne fonctionne pas, le climatiseur
fonctionnera en mode refroidissement.)
Vitesse du ventila-
teur
AUTO
Con guration de la
température
74°F (23°C)
Arrêt du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) sur le panneau des commandes de fonction-
nement.
Chauffage d’urgence
* Disponible lorsque cette fonction est activée. Veuillez contacter un
technicien de service agrée pour savoir si cette fonction est activée.
Réglez le chauffage d’urgence
Durant une opération de chauffage, appuyez sur le
bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) sur
le panneau de contrôle des opérations.
Le chauffage auxiliaire sera le chauffage principal et l’unité extérieure
s’arrêtera.
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote durant une
opération de chauffage d’urgence (3 secondes allumé, 1 second éteint).
Annuler le chauffage d’urgence
Durant une opération de chauffage d’urgence, ap-
puyez sur le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTO-
MATIQUE) sur le panneau de contrôle des opérations.
DIRECTION DU FLUX D’AIR
Direction verticale du ux d'air
La direction d’air verticale peut être
contrôlée au moyen de la télécom-
mande.
1
1
2
2
3
3
4
4
Refroidissement et
déshumidi cation
Chauffage
Direction horizontale du ux d'air
La direction horizontale du ux d'air
peut être contrôlée au moyen de la
télécommande.
3
4
5
2
1
Fr-3
CONSEILS DE FONCTIONNE-
MENT
Fonctionnement et performances
À propos de l’état prioritaire et de l’état de veille
De multiples appareils intérieurs peuvent être connectés au même système.
Selon le système, le choix du mode de fonctionnement est limité.
État de priorité au refroidissement :
Lorsque les autres unités intérieures au sein du même système
fonctionnent en mode refroidissement ou déshumidi cation, le mode
chauffage ne peut pas être sélectionné simultanément.
État de priorité au chauffage :
Lorsque les autres unités intérieures au sein du même système fonc-
tionnent en mode chauffage, les modes refroidissement et déshumidi -
cation ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
État veille :
L’état veille s’active lorsque plusieurs appareils intérieurs démarrent
simultanément dans des modes différents. Tout appareil intérieur qui
n’est pas en mode prioritaire restera en état de veille jusqu’à ce que
le mode prioritaire change (le fonctionnement démarre dès le change-
ment de priorité).
À cet instant, le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’al-
lume et l’indicateur MINUTERIE (orange) clignote.
Faible refroidissement ambiant
Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de l’appareil
extérieur peut commuter en faible vitesse, ou un des ventilateurs peut
s’arrêter par intermittence.
Performances de chauffage
Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à chaleur. Il ab-
sorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère cette chaleur à l’intérieur.
Les performances de l’appareil sont donc moindres lorsque la tempé-
rature de l’air extérieur chute. Si vous sentez que les performances
de chauffage sont insuf santes, nous vous recommandons d’utiliser le
climatiseur conjointement avec un autre type d’appareil de chauffage.
Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de la pièce en
recirculant l’air dans la pièce. Un certain temps peut donc s’écouler après
la mise en marche du climatiseur avant que la pièce ne soit chauffée.
Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur
Lorsque vous utilisez le mode Chauffage dans des conditions de
température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut se
former sur l’unité extérieure, réduisant ses performances. Pour éviter
cette situation, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique commandé par micro-ordinateur. En cas de formation de
givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage
se met brièvement en marche (pendant environ 4 à 15 minutes).
En mode Dégivrage automatique, l’indicateur de fonctionnement (vert)
clignote.
Opération de récupération de l’huile
Périodiquement, le mode de récupération de l’huile permet de renvoyer
l’huile du compresseur vers l’appareil extérieur.
Durant la récupération de l’huile, le voyant de l’indicateur FONCTION-
NEMENT (vert) clignotera (environ 10 minutes).
Plage de température et d’humidité
La température et l’humidité requises pour le fonctionnement de ce
produit sont indiquées dans le tableau suivant.
Mode Refroidissement/
Déshumidi cation
Mode Chauffage
Température
extérieure
Veuillez consulter les spéci cations des appareils
extérieurs.
Température
intérieure
Environ 64 à 90 °F DB
(18 à 32 °C DB)
Environ 50 à 86 °F DB
(10 à 30 °C DB)
Humidité inté-
rieure
Environ 80 % ou moins
DÉTECTEUR DE PRÉSENCE HU-
MAINE
Informations sur le détecteur de présence humaine
Le Détecteur de présence humaine détecte si quelqu'un se trouve dans
la pièce en observant les mouvements de personne dans la pièce.
Le réglage du Détecteur de présence humaine peut être effectué avec la
télécommande des éléments suivants. Consultez le mode d'emploi de la
télécommande.
UTY-RNRUZ* (télécommande laire)
Informations sur le mode économie automatique
Si personne n'entre dans la pièce pendant la durée réglée (15, 30, 60,
90, 120, 180 minutes), la température réglée sera contrôlée automati-
quement.
(Lorsqu'une personne revient dans la pièce, le Détecteur de présence
humaine la détectera et rétablira les réglages automatiques.)
Informations sur le mode Arrêt automatique
Si personne n'entre dans la pièce pendant la durée réglée (1 à 24 heures
par incrément d'1 heure), le climatiseur s'éteint automatiquement.
REMARQUES :
Pour redémarrer l'appareil, appuyez sur le bouton [On/Off] (Marche/
Arrêt) de la télécommande.
Le mode Arrêt automatique peut ne pas fonctionner même si personne
ne se trouve dans la pièce. Le capteur peut incorrectement détecter
une présence même si personne ne se trouve dans la pièce.
Plage d'application
Angle vertical 90° (Vue latérale) Angle horizontal 100° (Vue de
dessus)
90°
22 pi (7 m)
50° 50°
22 pi (7 m)
REMARQUES :
La fonction d'économie d'énergie risque de ne pas fonctionner lorsque
la température de la pièce diffère beaucoup de la température dé nie
dans le réglage de la température, comme juste après le démarrage de
l'appareil.
Étant donné que le Détecteur de présence humaine détecte la lumière
infrarouge émise par les personnes, il peut arriver que cette détection
soit incorrecte.
Situations dans lesquelles le capteur ne détecte personne dans la
pièce, alors que quelqu'un s'y trouve
Lorsque la température est élevée et qu'elle est proche de la
température corporelle des personnes. (Comme pendant l'été où la
température s'élève à 86°F (30°C) ou plus.)
Lorsqu'une personne se trouve dans la pièce, mais ne bouge pas
pendant une longue période.
Lorsqu'une personne est cachée par un sofa, d'autres meubles, du
verre, ou dans des situations semblables.
Lorsqu'une personne porte des vêtements très épais et se trouve dos
au capteur.
Situations dans lesquelles le capteur détecte une personne dans la
pièce, alors que personne ne s'y trouve
Lorsqu'un chat ou un chien se déplace dans la pièce.
Lorsque le vent fait bouger les rideaux ou les plantes.
Lorsque des appareils de chauffage, humidi cateurs ou des
appareils électriques comme des ventilateurs électriques oscillants
fonctionnent.
Fr-4
Si le climatiseur est utilisé à des températures plus élevées qu’indi-
quées, le circuit de protection incorporé peut fonctionner pour éviter
d’endommager le circuit interne. En outre, en mode Refroidissement
et Déshumidication, si l’appareil est utilisé à des températures plus
basses que listées ci-dessus, l’échangeur thermique risque de geler,
ce qui occasionnera une fuite d’eau ou d’autres dommages.
Si l’appareil est utilisé durant de longues périodes par une forte hu-
midité, de la condensation peut se former à la surface de l’appareil
intérieur, et s’écouler sur d’autres objets en dessous.
Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que le Refroidissement, le
Chauffage, la Déshumidication et la circulation de l’air dans des pièces
de logement ordinaires.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’arrêter l’appareil et de
débrancher l’alimentation.
Lors du nettoyage, ne vous tenez pas sur une plateforme instable.
En déposant et en remplaçant les ltres à air, veillez à ne pas toucher
l’échangeur thermique car vous pourriez vous blesser.
Veillez à solidement installer la grille d’admission.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil vous-même. Pour nettoyer
l’intérieur, contactez toujours un technicien de service agréé.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de
104°F (40°C), de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que du
benzène ou un diluant.
Si vous laissez la saleté s’accumuler sur le ltre à air, le ux d’air dimi-
nuera, atténuant son ef cacité et augmentant le bruit.
En périodes d’utilisation normale, les ltres à air doivent être nettoyés
toutes les 2 semaines.
Nettoyage la grille d’admission et le ltre à air
Entretien quotidien
Lors du nettoyage du corps de l'unité intérieure, tenez compte des points
suivants :
Ne pas utiliser d'eau à une température supérieure à 104°F (40 °C).
Ne pas utiliser de produits de nettoyage, de solvants volatils tels que le
benzène ou un diluant.
Essuyez délicatement l'unité à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyage de la grille d'admission
(1) Ouvrez la grille d'admission dans la direction de la èche [aa]. Tout
en poussant doucement les axes de montage gauche et droite de la
grille d'admission vers l'extérieur [b], retirez la grille dans la direction
de la èche [c].
a
a
b
c
c
b
(2) Lavez délicatement la grille d'admission à l'eau ou frottez-la douce-
ment à l'aide d'un chiffon doux humecté d'eau chaude. Essuyez-la
ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec.
(3) Tout en maintenant la grille horizontalement, insérez les axes de mon-
tage gauche et droit dans les paliers à chapeau situés dans le haut
du panneau [a]. Pour verrouiller chaque axe correctement, insérez
l'axe jusqu'à ce qu'il se ferme d'un coup sec. Fermez ensuite la grille
d'admission [b].
b
b
a
a
(4) Appuyez sur la grille d'admis-
sion à 4 endroits pour la fermer
complètement.
Nettoyage des ltres à air
N'oubliez pas le nettoyage périodique des ltres à air permettant
d'empêcher la diminution de l'ef cacité de fonctionnement de l'appareil.
L'utilisation de ltres à air bouchés à cause de la poussière entraine une
diminution des performances de l'appareil, et peut causer la réduction du
ux d'air ou l'augmentation du bruit de fonctionnement.
Nettoyez les ltres à air une fois toutes les 2 semaines en conditions
normales d'utilisation.
(1) Tirez la poignée [a] du ltre vers le haut en direction de la èche et
libérez les 2 griffes [b]. Puis, sortez le ltre en le faisant glisser délica-
tement vers le bas [c].
a
a
c
bb
(2) Enlevez la poussière à l'aide d'un aspirateur ou en lavant le ltre.
Lorsque vous lavez le ltre, utilisez du détergent ménager neutre et
de l'eau chaude. Après avoir bien rincé le ltre, le séchez-le complète-
ment dans un endroit ombragé avant de le réinstaller.
(3) Fixez le ltre à air en alignant les deux côtés du ltre avec le panneau
et enfoncez le ltre complètement.
REMARQUES :
Assurez-vous que les 2 griffes sont fermement clipsées aux trous de
guidage sur le panneau.
Installation du ltre de nettoyage d’air
(1) Ouvrez la grille d’admission et déposez les ltres à air.
Filtre à air (droite et gauche)
Fr-5
(2) Installez le kit du ltre de nettoyage d’air (2)
1) Placez le ltre à air dans le cadre pour ltre à air.
$LUFOHDQLQ
J
¿OWHU
$LUFOHDQLQJ
¿
OWHU
I
UDPH
Filtre de nettoyage d’air
Cadre du ltre de nettoyage d’air
2) Engagez le loquet aux deux extrémités du ltre avec les deux
crochets à l'arrière du cadre pour ltre à air.
Hook
(
2 places at the rear
)
Latch (2 places)
Crochet (2 emplacements à l'arrière)
Loquet (2 emplacements)
Veillez à ce que le ltre de nettoyage d’air ne dépasse pas du cadre.
3) Engagez les six emplacements de xation en haut et au bas du
cadre pour ltre à air avec les crochets du ltre à air.
5HDURIWKH¿OWHU
)L[LQJORFDWLRQ
KRRNSODFHV
Arrière du ltre
Emplacement de montage,
crochets (6 emplacements)
(3) Installez les deux ltres à air et refermez la grille d’admission.
Lors de l’utilisation de ltres de nettoyage d’air, augmentez leur effet en
réglant la vitesse du ventilateur sur "HIGH" (ÉLEVÉE).
Remplacement de ltres de nettoyage d’air sales
Remplacez les ltres par les composants suivants (achetés séparément).
FILTRE CATÉCHINE-POMME : UTR-FA13-1
FILTRE DÉSODORISANT À IONS : UTR-FA13-2
(1) Ouvrez la grille d’admission et déposez les ltres à air.
(2) Remplacez-les par deux ltres de nettoyage d’air neufs.
1) Déposez les anciens ltres de nettoyage d’air dans l’ordre inverse
de leur installation.
2) L’installation est identique à celle du kit du ltre de nettoyage d’air.
(3) Installez les deux ltres à air et refermez la grille d’admission.
À propos des ltres de nettoyage d'air
FILTRE CATÉCHINE-POMME (1 feuille)
Les ltres sont jetables. (Ils ne peuvent pas être lavés et réutilisés.)
Pour le stockage des ltres, utilisez les ltres dès que possible après
que le paquet a été ouvert.
(L'effet de puri cation de l'air diminue quand les ltres sont laissés
dans le paquet ouvert)
Généralement, les ltres doivent être échangés environ tous les 3
mois.
Veuillez acheter le APPLE-CATECHIN FILTER (UTR-FA13-1) dédié
(vendu séparément) pour échanger les ltres à air sales usés.
FILTRE DÉSODORISANT À IONS (1 feuille) - bleu clair
Les ltres doivent être remplacés tous les 3 ans pour conserver leur
effet désodorisant.
Veuillez acheter ION DEODORIZATION FILTER (UTR-FA13-2) (vendu
séparément) lorsque vous remplacer les ltres.
Maintenance du FILTRE DÉSODORISANT À IONS
A n de conserver l'effet désodorisant, veuillez nettoyer le ltre de la
manière suivante tous les 3 mois.
(1) Déposez le ltre.
(2) Nettoyez-le à l’eau et séchez-le à l’air.
1) Lavez les ltres à l'eau chaude sous haute pression jusqu'à ce que
la surface des ltres soient recouvertes d'eau. Veuillez les net-
toyer avec un détergent diluant neutre. (Ne les lavez jamais en les
alésant ou en les frottant, autrement cela endommagera leur effet
désodorisant.)
2) Rincez à l'eau courante.
3) Laissez sécher à l'ombre.
(3) Réinstallez le ltre.
Nettoyage du corps
Nettoyez la pièce à l’eau chaude, puis séchez avec un tissu propre et
doux.
En cas de non-utilisation durant une période prolongée
Laissez le disjoncteur en position marche au moins 12 heures avant de
démarrer le fonctionnement s’il doit être à nouveau utilisé.
Après une longue période d'inutilisation de l'unité
Si vous n'avez pas utilisé l'unité intérieure pendant 1 mois ou plus, faites-
la fonctionner en mode FAN (VENTILATEUR) pendant une demi-journée
pour sécher les pièces internes à fond avant de passer en fonctionne-
ment normal.
Contrôle supplémentaire
Après une longue période d'utilisation, la poussière accumulée à l'in-
térieur de l'unité intérieure peut réduire les performances de l'appareil
même si vous avez effectué la maintenance quotidienne et appliqué les
procédures de nettoyage prescrites dans ce manuel.
En pareil cas, il est recommandé de faire contrôler l'appareil.
Pour plus d’informations, contactez un technicien de service agréé.
DÉPANNAGE
Les états suivants ne consitituent pas des pannes ni
des dysfonctionnements.
Ne fonctionne pas immédiatement :
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité intérieure, le
compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ a n d’éviter
que les fusibles ne sautent.
Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le circuit de
protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil
de fonctionner pendant ce laps de temps.
Le ux d’air est faible ou s’arrête :
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur est
temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le temps
de chauffer.
En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus
du réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête et le ventilateur
de l’unité intérieure s’arrête. Pour réchauffer encore la pièce, réglez le
thermostat sur une valeur supérieure.
Durant la récupération de l’huile, le ux d’air peut s’interrompre durant
environ 10 minutes. (Voir page 3)
En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(entre 4 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. (Voir page 3)
Le ventilateur peut fonctionner à faible vitesse en mode Déshumidi ca-
tion ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
En mode de fonctionnement de contrôle AUTO, le ventilateur tourne à
faible vitesse.
Clignotement des indicateurs :
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de récupération d’huile est en cours. (Voir page 3)
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de dégivrage automatique est en cours. (Voir page 3)
Fr-6
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent en alternance :
Récupération après une coupure de courant.
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent simultanément :
Fonctionnement en mode d’essai. Interroger un responsable car une
maintenance est peut-être en cours.
Le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’allume et l’indica-
teur MINUTERIE (orange) clignote :
Il s’agit du mode veille. (Voir page 3)
Un bruit se fait entendre :
Dans les conditions suivantes il existe des bruits d’eau s’écoulant de
l’appareil intérieur et le bruit de fonctionnement devient fort. Il s’agit du
bruit d’écoulement du réfrigérant.
Lorsque le fonctionnement démarre
Lorsque la récupération de l’huile s’achève
Lorsque le dégivrage automatique s’achève
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une
in me dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des varia-
tions de température.
En mode Chauffage, un sif ement est parfois audible. Il est produit par
le dégivrage automatique. (Voir page 3)
Odeurs :
L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur provient des
odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées par le
climatiseur.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
En mode Refroidissement, une ne brume provenant de l’unité inté-
rieure peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain de l’air
ambiant par l’air frais émis par l’appareil intérieur, produisant condensa-
tion et brume.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
En mode Chauffage, le ventilateur de l’unité extérieure peut s’arrêter
et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage
automatique. (Voir page 3)
L’appareil extérieur produit de l’eau :
En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité extérieure
pendant le dégivrage automatique.
Les conditions suivants ne sont pas nécessairement
des pannes, aussi merci de contre-véri er.
Ne fonctionne pas du tout :
Y a-t-il eu une panne de courant ?
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Le commutateur d’alimentation a-t-il été placé en position ARRÊT ?
Tentez-vous d’engager une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 3)
L’appareil est-il en état de veille ? (Voir page 3)
Le mode Arrêt automatique ou le Détecteur de présence humaine sont-
ils activés ? (Voir page 3)
Impossible de changer le mode de fonctionnement :
Tentez-vous de passer à une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 3)
Mauvais fonctionnement du Refroidissement (ou du Chauffage) :
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la
pièce (thermostat) ?
Le ltre à air est-il sale ? (Voir page 4)
La grille d’admission ou l’ori ce de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ?
(fermez les rideaux.)
En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des
ordinateurs dans la pièce, ou se trouve-t-il trop de personnes dans la
pièce ?
Le ventilateur est-il réglé sur basse vitesse ?
Le mode Économie automatique ou le Détecteur de présence humaine
sont-ils activés ? (Voir page 3)
Réglez sur une température plus basse que la température de la
pièce et utilisez-la :
La température descend dif cilement.
La température peut ne pas redescendre selon les conditions am-
biantes. (Lorsque l’humidité ou la la température ambiantes sont
élevées.) (Voir page 3)
Dans les cas suivants stoppez immédiatement le fonc-
tionnement et contacter un technicien de service agréé.
Le problème persiste même après avoir effectué les véri cations de
dépannage.
L’indicateur FILTRE (rouge) clignote rapidement.
La télécommande laire ou la télécommande simple indiquent Er (si
connectée).
Odeur de brûler.
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE ASUA30TLAV2 ASUA36TLAV2
ALIMENTATION 208/230 V ~ 60 Hz
PLAGE DE TENSION
DISPONIBLE
187 à 253 V
CAPACITÉ
DE REFROI-
DISSEMENT
Btu/h
(kW)
30 000 (8,8) 34 000 (10,0)
CAPACITÉ
DE CHAUF-
FAGE
Btu/h
(kW)
34 000 (10,0) 38 000 (11,2)
NIVEAU DE PRESSION SONORE
HIGH
(Élevée)
dB [A]
53 55/54 (*1)
MOY -
ÉLEVÉ
dB [A]
49 51
MED
(Moyenne)
dB [A]
45 47
MOY - BAS
dB [A]
42 43
LOW
(Basse)
dB [A]
39 39
SILENCIEUX
dB [A]
33 33
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR
[po (mm)]
13-3/8 (340)
LARGEUR
[po (mm)]
45-1/4 (1 150)
PROFON-
DEUR
[po (mm)]
11 (280)
POIDS
[lbs (kg)]
40 (18)
*1: Cette valeur est « mode refroidissement/mode chauffage ».
Informations relatives au bruit acoustique :
le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) tant pour l’ap-
pareil intérieur que l’appareil extérieur. Selon les normes CEI 704-1 et
ISO 3744.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fujitsu ASUA36TLAV2 Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à