Schwinn AD2 Assembly & Owner's Manual

Taper
Assembly & Owner's Manual
MANUEL D'ASSEMBLAGE/
MANUEL D'UTILISATION
i
Cette machine est conforme
aux normes CE.
2
Précautions de sécurité - Assemblage 3
Étiquettes de mise en garde/
Numéro de série 4
Descriptif 5
Avant l'assemblage 5
Pièces 6
Visserie 7
Outils 7
Assemblage 8
Mise à niveau du vélo 14
Déplacement du vélo 14
Précautions de sécurité - Propriétaire 15
Caractéristiques 17
Caractéristiques de la console 18
Fonctions 20
Réglages 20
Mode Entraînement 21
Pause ou arrêt 21
Mode Service 23
Entretien 24
Remplacement des piles 26
Dépannage 27
TABLE DES MATIÈRES
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - Service clients : [email protected] | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway,
Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2014 Nautilus, Inc. | ® indique les marques détenues par Nautilus, Inc. aux
États-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d'autres pays ou encore protégées par le droit commun.
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et
enregistrez les informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou toute question quant à votre machine ou à sa garantie, contactez votre
distributeur local Nautilus.
Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
3
!Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
!Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage.
Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
N'installez pas les piles avant que le manuel d'assemblage ne vous le demande.
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième
personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention
de deux personnes.
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet
compromettre la sécurité et annuler ainsi la garantie de votre machine.
N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis par Nautilus. La non-utilisation
de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le
fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir
des performances correctes et en accord avec le manuel.
Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation. Conservez ce manuel pour
référence future.
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage
incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation
normale de certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que des utilisateurs se
trouvent à proximité des aimants durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine.
Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif
médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Étiquettes de mise en garde/Numéro de
série afin de déterminer l'emplacement des aimants.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
— ASSEMBLAGE
4
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE
ET NUMÉRO DE SÉRIE
Numéro de série
Spécifications de l'appareil
5
DESCRIPTIF
127 cm
(50”)
63.5 cm (25”)
117 cm (46”)
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire
fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement
sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide.
Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins
2,4m x 1,9m (94” x 73”).
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter
ces consignes élémentaires :
1. Avant tout assemblage, prenez connaissance des
Précautions de sécurité.
2. Rassemblez toutes les pièces nécessaires à
chaque étape d'assemblage.
3. À l'aide des clés recommandées, tournez les bou-
lons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles
d'une montre) pour serrer, et vers la gauche (sens
inverse des aiguilles d'une montre) pour desserrer,
sauf indication contraire.
4. Pour xer 2 pièces, soulevez légèrement et visez à
travers les trous de boulon an d'insérer plus facile-
ment le boulon dans les trous.
5. L'assemblage suppose la participation de 2 personnes.
Poids maximal de l'utilisateur : 113 kg (250 lb)
Surface totale (encombrement) de la machine :
7430 cm2 (1150 po2)
Poids de la machine : 37 kg (81.6 lb)
Alimentation : 2 piles LR6 (AA)
Tension en fonctionnement : 1.0 - 3.3 V Cc
Conforme aux normes européennes suivantes :
ISO 20957
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais
recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les
méthodes indiquées par les déchetteries.
0.6m
24”
1.9m
73”
2.4m
94”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
6
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
1 1 Châssis 8 1 Poignée, droite
2 1 Stabilisateur avant 9 1 Poignée, gauche
3 1 Stabilisateur arrière 10 1 Console
4 1 Pédale, droite 11 1 Selle
5 1 Pédale, gauche 12 1 Tige de selle
6 1 Broche de pied, droite 13 1 Sangle de transport
7 1 Broche de pied, gauche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
PIÈCES
7
Outils
Fourni Non fourni
6 mm
Pièce Qté Description
A 8 Vis hexagonale à tête ronde M8 x 20
B 8 Rondelle d'appui courbée M8
C 8 Rondelle de frein M8
(recommandé)
VISSERIE/OUTILS
8
1. Arrimez les stabilisateurs au châssis
ASSEMBLAGE
1
2
3
C
6 mm
X4
B
A
9
2. Arrimez les pédales
Remarque : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée
du bon côté. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo.
La pédale droite est marquée d'un R (Right) et la gauche d'un L (Left).
5
4
Pour une meilleure clarté des schémas, les sangles des pédales ne sont pas représentées.
10
3. Arrimez les broches de pieds et les bras de poignées
9
8
6
7
C
B
A
X4
6 mm
11
+
-
X2
10
4. Installez les piles de la console
Remarque : la console utilise des piles LR6 (AA). Vérifiez que les piles sont correctement
logées dans leur réceptacle, en respectant les indicateurs +/-.
12
5. Arrimez la console et connectez les câbles
AVERTISSEMENT : ne pincez pas le câble de la console.
10
13
7. Inspection finale
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée
et arrimée.
Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. Référez-vous à
la section Étiquettes de mise en garde et numéro de série de ce manuel.
!N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son
assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord
avec le manuel d'utilisation.
6. Arrimez la selle à la tige de selle et installez-la sur le châssis
Remarque : la visserie est pré-installée sur la selle et ne se trouve donc pas dans le kit.
AVERTISSEMENT : vérifiez que la selle est bien droite avant de serrer la visserie.
Vérifiez que la molette d'ajustement (12a) est bien engagée dans les
orifices de la tige de selle.
11
12
12a
X3
14
Mise à niveau de l'appareil
La machine doit être mise à niveau si elle est
installée sur une zone non plane ou irrégulière.
Ajustement :
1. Desserrez le contre-écrou supérieur.
2. Tournez le patin réglable afin d'en ajuster la
hauteur.
3. Resserrez le contre-écrou supérieur afin de
verrouiller le patin réglable.
!N'ajustez pas les patins réglables à une telle
hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se
dévisser de la machine. Vous pourriez vous
blesser ou endommager la machine.
Déplacement de la machine
1. Arrimez le pédalier au stabilisateur arrière à l'aide de la
sangle de transport (T).
!Remarquez que les pédales, les poignées et le méca-
nisme de résistance sont connectés. Lorsque les uns
bougent, ils entraînent les autres dans leur mouvement.
2. Soulevez précautionneusement l'arrière de la machine de
sorte à la faire basculer sur les roulettes de transport..
3. Faites rouler lentement la machine jusqu'à l'emplacement
souhaité. Vérifiez que le mécanisme de résistance ne
touche pas le sol.
4. Reposez doucement la machine à l'endroit souhaité.
AVERTISSEMENT : déplacez la machine avec le plus grand soin.
Tout mouvement brusque pourrait affecter le
fonctionnement de l'ordinateur.
AVANT DE COMMENCER
T
15
!Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
!Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future.
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent,
deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de
nouvelles.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les
pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus
jeunes.
Cette machine n'est pas destinée aux enfants de moins de 14 ans.
Cette machine peut occasionner des blessures graves, voire la mort, si elle n'est pas utilisée
avec la plus grande précaution.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous
ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un
médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur
sont purement indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou
d'endommagement. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état.
Portez une attention toute particulière au siège, aux pédales et au pédalier. Contactez votre
distributeur local pour toute information relative à la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 113 kg (250 lb) Les personnes dont le poids est supérieur ne
doivent pas utiliser la machine.
Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties
mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la
machine.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent
lorsque vous montez et descendez de ma machine.
Vérifiez que les pédales sont toujours propres et sèches.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les
pédales sont toujours propres et sèches.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
16
Prévoyez un espace de 0,6 m environ (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance
de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace
permet également à l'utilisateur de descendre dans les situations d'urgence. Demandez à votre
entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.
Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce
manuel.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications
de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute
perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.
Les piles doivent être maintenues éloignées de toute source de chaleur et des surfaces
chauffées.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH,
etc).
Avant de ranger votre machine, ôtez les piles et installez la sangle de transport de manière à
sécuriser le mécanisme de résistance. Rangez la machine hors de portée des enfants et des
animaux de compagnie.
Les pédales ne peuvent pas être stoppées indépendamment du mécanisme de résistance. Pour
vous arrêter, vous devez faire ralentir le mécanisme de résistance et les pédales. Attendez que
les pédales soient à l'arrêt complet pour descendre de l'appareil.
Avant toute utilisation, référez-vous au manuel d'utilisation. Cette machine n'est pas destinée
aux personnes présentant des limitations ou handicaps fonctionnels, des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience ou de connaissance.
17
A Console G Pédales
B Poignées H Selle ajustable
C Mécanisme de résistance I Ouvertures d'aération
D Stabilisateurs J Marchepieds
E Roulette de transport K Porte-magazines
F Patins réglables L Compartiment des piles
CARACTÉRISTIQUES
A
B
C
D
D
E
F
G
H
I
JKL
18
Caractéristiques de la console
La console fournit des informations par l'intermédiaire de l'écran. Actionnez les boutons pour
accéder aux informations de paramétrage.
Avant Arrière
START/RESET (démarrer/réinitialiser) Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter un
entraînement et remettre le compteur à 0:00.
WARNING: If you feel any unusual pain,
shortness of breath or dizziness, consult your physician.
Start Reset
Écran
LCD
START/RESET
(démarrer/
réinitialiser)
Connecteur
de câble
Compartiment
des piles
19
Données de l'écran LCD
La console affiche chacune des données d'entraînement suivantes à un intervalle de 5 secondes :
Durée
Le champ d'affichage TIME (durée) indique la durée de l'entraînement. La durée maximale est
99:59. Si l'entraînement dépasse cette valeur, l'affichage repart à 0:00.
CAL
Le champ CAL (calories) affiche une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice.
La valeur maximale est 9999. En cas de dépassement, la valeur 9999 clignote.
Distance
Le champ DISTANCE indique la distance (miles ou km) parcourue pendant l'entraînement, avec 2
décimales (par exemple 1.50). La valeur maximale est 99.99. Si la distance dépasse cette valeur,
l'affichage repart à 0:00.
Remarque : pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la
section Mode Service de ce manuel.
Vitesse
Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse parcourue en miles par heure (mph) ou kilomètre par
heure (km/h), avec 1 décimale (par exemple 10.5 ou 0.0.) La valeur maximale est 99.9.
RPM (tours par minute)
Le champ RPM (tours par minute) affiche le nombre de tours par minute effectués par les pédales.
La valeur maximale est 200.
Durée Calories Distance Vitesse Nombre de tours
des pédales
Écran
numérique
20
FONCTIONNEMENT
Quels vêtements porter ?
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à
l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement.
À quelle fréquence s'entraîner ?
!Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice
si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement.
Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées
par l'ordinateur sont purement indicatives.
• Entraînez-vous 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.
• Planifiez vos séances d’entraînement.
Réglage du siège
Ajustez correctement le siège afin d'optimiser votre entraînement et votre
confort, tout en minimisant les risques de blessure.
1. Placez l'avant du pied sur la pédale la plus avant. Le genou doit être
légèrement plié.
2. Si la jambe est trop tendue ou que votre pied ne touche pas la pédale,
abaissez la selle. Si le genou est trop plié, remontez la selle.
!Descendez du vélo avant d'ajuster la selle.
Pour cela, desserrez la molette d'ajustement sur le tube de selle. Ajustez la
selle à la hauteur de votre choix. Relâchez la molette, de sorte que la broche
s'enclenche dans l'un des orifices du tube. Vérifiez qu'elle est bien engagée,
puis resserrez la molette.
!Ne surélevez pas la tige de selle au-delà de la marque STOP indiquée sur le tube.
Position du pied/Réglage de la bride
Les pédales munies de sangles permettent de sécuriser le mouvement des
pieds.
1. Posez l'avant du pied sur chacune des cale-pieds.
2. Attachez la sangle sur la chaussure.
3. Recommencez avec l'autre pied.
Pointez les orteils et les genoux vers l'avant afin d'obtenir une efficacité de
pédalage maximale. Les brides peuvent être laissées en position pour les
séances d'entraînement suivantes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Schwinn AD2 Assembly & Owner's Manual

Taper
Assembly & Owner's Manual