KitchenAid KOHSP 60603 Daily Reference Guide

Taper
Daily Reference Guide
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
Its all about artisanality,
thats why we take it so
seriously.
Quick Reference Guide
Index
FR �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 3
3
Light
Pyro
Oven
Guide de référence rapide
FR
Merci d'avoir choisi
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.
4
Démarrage et Utilisation quotidienne du four
La première fois que vous allumez votre nouveau four, vous devrez régler la langue et l'heure
Tournez le bouton Navigation pour parcourir la liste des langues disponibles� Une fois que vous avez
trouvé la langue désirée, appuyez sur le bouton pour conrmer. Immédiatement après, « 12:00
» clignote à l'écran pour indiquer que vous devriez régler l'heure� Pour ce faire, tournez le bouton
Navigation pour afcher à l'écran la bonne heure, appuyez ensuite sur le bouton pour conrmer.
UTILISATION QUOTIDIENNE DU FOUR
1. Allumez le four et sélectionnez une fonction
16
Instructions for oven use
A
B C D
E
I H G F
DESCRIPTION OF DISPLAY
A. Display of heating elements activated during the various cooking functions
B. Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time
C. Information regarding selected functions
D. Automatic BREAD/PIZZA function selected
E. Indication of door locked during automatic cleaning cycle (pyro-cleaning)
F. Internal oven temperature
G. Pyro-cleaning function
H. Browning
I. Special functions: defrosting, warm keeping, Yogurt, rising, Slow Cooking Meat, Slow Cooking Fish,
Eco Forced Air.
STARTING THE OVEN - SETTING LANGUAGE
At the first switch on of the oven, display show ENGLISH
Turn the Browse knob until the desired language is displayed then press the button to confirm.
SETTING THE TIME
After setting the language, the time must be set on the clock. The two hour digits flash on the display.
1. Turn the "Browse" knob to display the correct hour.
2. Press the button to confirm; the two minute digits flash on the display.
3. Turn the "Browse" knob to display the correct minutes.
4. Press button to confirm.
To change the time, for example following a power cut, see the next paragraph (SETTINGS).
SELECTING COOKING FUNCTIONS
1. Turn the "Functions" knob to the desired function: the cooking settings are shown on the display.
2. If the values shown are those desired, press . To change them, proceed as indicated below.
Pour allumer le four, tournez le bouton Fonction et toutes les fonctions et les sous-menus
correspondants sont afchés à l'écran. Si les paramètres correspondent à ceux que vous désirez,
appuyez sur le bouton pour conrmer. Pour changer les paramètres à l'écran, tournez le bouton
Navigation pour afcher la valeur désirée, appuyez ensuite sur le bouton pour conrmer.
1. Panneau de commande
2. Élément chauffant supérieur/gril
3. Ventilateur (pas visible)
4. Plaque signalétique (ne pas enlever)
5. Ampoule
6. Élément chauffant rond (pas visible)
7. Ventilateur
8. Rôtissoire (selon le modèle)
9. Élément chauffant inférieur (non visible)
10. Porte
11. Position des grilles (le niveau est indiqué à l'avant
du four)
12. Paroi arrière
13. Connexion de la sonde à viande
13
FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION
1. Control panel
2. Upper heating element/grill
3. Cooling fan (not visible)
4. Dataplate (not to be removed)
5. Lamps
6. Circular heating element (not visible)
7. Fan
8. Rotisserie (if supplied)
9. Bottom heating element (not visible)
10. Door
11. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven)
12. Rear wall
13. Meat probe connection
N.B:
- During cooking, the cooling fan may switch on at intervals in order to minimise energy consumption.
- At the end of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue to run for a
while.
- When the oven door is opened during cooking, the heating elements switch off.
Instructions for oven use
1
12
5
2
4
8
9
11
10
7
6
3
13
1. Bouton Fonction : pour allumer/éteindre le four
et sélectionner les différentes fonctions
2. Bouton Navigation : pour naviguer à travers
les menus disponibles à l'écran et changer les
valeurs préréglées
3. Touche Retour : cette touche permet de
revenir à l'écran précédent
4. Touche OK : pour conrmer et activer les
fonctions sélectionnées
15
INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN
1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (fig. 1).
2. The other accessories, like the drip tray and baking tray, are inserted with the raised part on the flat
section “B” facing upwards (fig. 2).
Instructions for oven use
CONTROL PANEL DESCRIPTION
DISPLAY
(fig. 1)
(fig. 2)
1. FUNCTIONS KNOB: On/off and function selector knob
2. BROWSE KNOB: for browsing the menu and adjusting pre-set values
3. BUTTON : to return to the previous screen
4. BUTTON : to select and confirm settings
1 3 4 2
Guide d'utilisation rapide
Pièces de four et caractéristiques
MERCI D'AVOIR CHOISIR UN
PRODUIT KITCHENAID
An de proter d'une assistance complète,
veuillez enregistrer votre appareil sur
www . kitchenaid . eu/ register
Lire attentivement les
instructions avant d'utiliser
l'appareil.
Panneau de commande
5
2. Sélectionner les fonctions spéciales
To delay the end of cooking time, and thus also the cooking start time, proceed as follows:
1. Turn the "Browse" knob to display the time you wish cooking to end (for example 16:00).
2. Confirm the selected value by pressing button : the two dots of end of cooking time flash,
indicating that the setting has been made correctly.
3. The oven will automatically delay the start of cooking so as to finish cooking at the set time.
At any time, however, set values (temperature, grill setting, cooking time) can be changed using
button to go back, followed by the "Browse" knob to change values and button to
confirm.
TIMER
This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the
cooking time of pasta.
The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes.
1. With the "Functions" knob at zero, turn the "Browse" knob to display the desired time.
2. Press button to start the countdown. When the set time has elapsed, the display will show "END"
and an acoustic signal will sound. To mute the acoustic signal, press button (the time of day
appears on the display).
SELECTING SPECIAL FUNCTIONS
Turn the "Functions" knob indicator to the symbol to access a submenu containing seven special
functions.
To browse, select and start one of these functions, proceed as follows:
1. Turn the "Functions" knob to symbol : the display shows " DEFROST" along with this function's
corresponding symbol.
2. Turn the "Browse" knob to scroll the list of functions: DEFROST, KEEP WARM, YOGURT, RISING,
SLOW COOKING MEAT, SLOW COOKING FISH, ECO FORCED AIR.
3. Press button to confirm.
18
Instructions for oven use
maint lavagDECON
Tournez le bouton Fonctions sur le symbole FONCTIONS SPÉCIALES : DÉCONGÉLATION apparaît
à l'écran comme première fonction spéciale. Tournez le bouton Navigation pour parcourir la liste des
fonctions�
Une fois que vous avez trouvé la fonction désirée, appuyez sur le bouton pour conrmer.
Pour plus de détail, voir le manuel Consignes d'utilisation ou www.kitchenaid.eu
Tableau des fonctions
traditionnelle : T / Spécial : S / Gril : G Type d'aliments Grilles
Niveaux/
Accessoires
T Éteindre Pour interrompre le cycle de cuisson et éteindre le four
T Ampoule Pour allumer/éteindre l’ampoule à l'intérieur du four
S Décongélation N'importe quel 1 3
S Maintien au chaud Les plats qui viennent d'être cuisinés 1 3
S Yogurt Ingrédients pour le yaourt 1 1 / Lèchefrite
S Levage de la pâte Pour la pâte sucrée ou salée 1 2
S Cuisson lente Viandes 1 3 / Sonde à viande
S Cuisson lente Poisson 1 3
S Éco Chaleur pulsée Rôtis, viande farcis 1 3 / Sonde à viande
T Convec naturelle
N'importe quel 1 3
Pizza, tartes sucrées ou salées avec
garniture liquide
1 1 ou 2
T Convection forcée
Viande, gâteaux avec garniture, (gâteau
au fromage, strudel, tarte aux fruits),
légumes farcis
1 3
T Chaleur pulsée Différents plats en même temps
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
G Grill
Viande, bifteck, brochettes, saucisses,
légumes, pain
1 4 ou 5 / Lèchefrite
G Turbo Grill Grosses pièces de viande ou de volaille 1
1 ou 2 / Lèchefrite,
Rôtisserie
T Setting
Pour ajuster la langue, l'heure, la luminosité de l'écran, l'intensité du
signal acoustique et les économies d'énergie
S Pain/pizza Deux programmes avec réglages par défaut
T Nettoyage automatique Deux cycles auto-nettoyants à très haute température (environ 500°).
T Préchauffage rapide Utilisez cette fonction pour préchauffer rapidement le four
Pour plus de détail sur les fonctions de cuisson, voir le manuel Consignes d'utilisation ou www.kitchenaid.eu.
6
Entretien
Grille métallique
Les aliments peuvent être cuits directement sur cette grille ou la grille peut être utilisée
comme support pour les plats de cuisson, plaques de cuisson, ou autres récipients qui
résistent à la chaleur
Lèchefrite
En insérant la lèchefrite sous la grille métallique, vous pouvez recueillir les jus de cuisson ;
vous pouvez aussi cuire de la viande, du poisson, des légumes, pain plat, etc� directement
sur la lèchefrite.
Plaque de cuisson
Le pain ou les pâtisseries peuvent être cuites sur cette plaque, mais aussi les viandes
rôties, le poisson en papillote, etc�
Accessoire Sonde à
viande
Cet accessoire est utile pour mesurer la température interne des aliments durant la
cuisson�
Tournebroche
(selon le modèle)
La volaille et les grosses pièces de viande sont cuites uniformément avec cet accessoire.
Supports de grille
coulissante (selon le
modèle)
Ces supports permettent d'insérer et d'enlever les grilles et plaques plus facilement�
Veuillez noter : Le nombre d'accessoires peut varier en fonction du modèle acheté.
Il est aussi possible de se procurer des accessoires auprès du Centre de service à la clientèle.
ACCESSOIRE SONDE À VIANDE
La sonde à viande disponible avec votre four vous permet de mesurer avec précision la température à
l'intérieur des aliments durant la cuisson pour obtenir une cuisson parfaite�
Vous pouvez programmer la température interne que vous désirez pour le plat que vous préparez�
Nous vous conseillons d'assembler la sonde a viande comme accessoire de la façon décrite dans la
manuel Consignes d'utilisation ou sur www.kitchenaid.eu
Accessoires
Avant de nettoyer votre appareil, veuillez vous assurer qu'il est froid et débranché du réseau électrique.
Il est préférable de ne pas utiliser un équipement de nettoyage à la vapeur, de la laine d'acier, des
linges abrasifs et des détergents corrosifs qui pourraient endommager l'appareil.
Nettoyage Automatique
Retirez tous les accessoires du four - incluant les supports de grille - avant d’activer la fonction.
Pour des résultats de nettoyage optimums, enlevez les grands dépôts avec une éponge humide avant
de lancer la fonction pyrolyse.
Il est recommandé d’activer la fonction pyrolyse en fonction des salissures présentes dans le four et
de la fréquence d’utilisation du four.
7
Merci de consulter notre site internet www.kitchenaid.eu pour obtenir un mode d'emploi complet.
En outre, vous trouverez beaucoup d'informations utiles sur vos produits, comme des recettes créées
et testées par nos ambassadeurs de la marque ou l'école de cuisine KitchenAid la plus proche.
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec le fonctionnement du four :
1. En premier, assurez-vous que le courant électrique est disponible et que le four est bien branché
au réseau électrique ;
2. Éteindre et rallumer le four pour voir si le problème persiste ;
3. Si la lettre « F » est afchée, immédiatement suivie d'un code d'erreur, contactez le Centre de
service à la clientèle le plus près.
Vous devrez donner l'information suivante au technicien : le type et exact modèle du four, le code
d'aide (visible sur le côté droit du bord intérieur lorsque la porte est ouverte) et le code d'erreur qui
est afché à l'écran. Cette information va permettre au technicien d'identier immédiatement le type
d'intervention requise.
Si le four doit être réparé, nous vous conseillons de contacter un Centre de services techniques agréé.
Imprimé en Italie
FR
400011511744
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KOHSP 60603 Daily Reference Guide

Taper
Daily Reference Guide

dans d''autres langues