Canopia by Palram 705231 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
Martiniquem3600
Wind Resistance Snow Load
Cp 90 km/hr 75kg/m2
56 ml/hr *1 5.41bs/112
,za Light Transmission
Bronze -15%
del
LO1'I 13 mm1/2"
mm3/8"
.0'1V
1- 5 mm3/16"
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as
base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete / Wood Deck) (drawing)
B Soil /Asphalt Foundation (drawing 2)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of
your foundation.
AUse the screws and masonry anchors supplied
with the kit.
B
Dig holes into the ground, and fill with concrete,
see relevant drawing.
*For frozen areas, please check the required
depth needed for these holes.
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une
surface de niveau solide afin de fonctionner
correctement. Nous recommandons !'utilisation
de beton ou le plancher en bois comme
fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A - Base Solide (Beton / terrasse en bois)
(dessin)
B - Fondation de sol / asphalte (dessin 2)
Afin de permettre un acces facile pendant
!'assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po)
entre la base du produit et le bord de votre
fondation.
A
Utilisez les vis et les ancrages de maconnerie
fournis avec le kit.
B
Creusez des trous dans le sol et remplissez-les en
beton, voir le dessin correspondant.
* Pour les zones gelees, veuillez verifier la
profondeur requise pour ces trous.
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf
Einschrankungen oder Verpflichtungen an
Ihrem Wohnort hinsichtlich dem Erbau dies
Produkt. Daruber hinaus empfehlen wir Ihnen,
vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob Sie
irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder ob
Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Erde- / Asphaltgrund (Zeichnung 2)
Um einen leichten Zugang wahrend der
Montage zu ermoglichen, ist darauf zu achten,
dass die Oberflache um den Montageort des
Produkt herum frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
AVerwenden Sie die im Kit enthaltenen Schrauben
und Mauerwerksanker.
BLocher in den Boden graben und mit Beton Killen,
siehe entsprechende Zeichnung.
* Bei gefrorenen Bereichen Oberprufen Sie bitte
die erforderliche Tiefe fur diese Locher.
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente. Recomendamos usar una
plataforma de concreto o madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar aligun formulario o si se
requieren permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Base de Tierra/Asfalto (dibujo 2)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
AUtilice los tornillos y los anclajes de mamposteria
suministrados con el kit.
BCave agujeros en el suelo y rellene con concreto.
Vea el dibujo correspondiente.
* Para areas congeladas, verifique la profundidad
requerida para estos orificios.
:15n5 niN5nin ninivort nrn *
(viv-iv) (yv p -r / Tun) pwin unn A
(2 mo-iv) Onyx sum B
,n1a1nni5nn1 n5p nvn 1w N5 ma
n']1 anti nvvn nnn,n
rnia n"ri 5 ninth 5v pn-in D35 1X111
.1335V ni-nrim 5v nNprn
A
nv cp51,11, nmaa vnnvn
B
1PN1N1)111)22 iN5n pniv5 nnu non
nr ip-ra mist ,nisnop vplpn nnav nnima
.nnun n1p9n5 v-ron pawn
nnn
nth ni-nv,n v,van nvv5i w'
hymn 3-npnn
a,Nn inNn nvvn 5w 'in ni,n5 arm -iNinn
n,N,5nn nniNn ,mna -nnr istinv ,-raa
ywn p-r11r<i1v1 nvvna wnnwn5
rn15 ni5aanip-ranv n,N,5nn *
vnn5 er, DX prr15 nnrNn inn 13 in] .13311TX1
rpna nth ,v -n] 1Ylnn nn15 -fl-pn =nu.-inn
nnnyn nnninn nvvn no nx np]
.nvvn no nx On
Platsforberedelse!
Basen eller grunden maste vara tillplattad,
utjamnad och forberedd innan du monterar
produkten!
Produkten maste byggas pa en fast och
slat yta fOr att kunna fungera ordentligt. Vi
rekommenderar att du am/ander betong eller
tradack som bas.
* Vi rekommenderar att du kontrollerar
restriktioner eller overenskommelser for bygga
denna produkt i ditt omrkle.Vi rekommenderar
dessutom att du kontrollerar om du behover
skicka in nagra blanketter eller om nagra tillstand
krays innan du bygger produkten.
Rensa ytan fran losa hinder.
Jamna ut markytan
* Se nedan 2 rekommenderade alternativ
A Fast grund (Betong /Tradack) (ritning)
B Jord- / Asfaltgrund (ritning 2)
F6r att mojliggora enkel Mkomst vid montering,
se till att du rensar ytan runt produktens
monteringsplats.
Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellan
produktens bas och och kanten pa din grund.
A
Am/and skruvarna och murareankrarna som
medfoljer satsen.
B
Gray hal i marken och fyll i med betong, se
relevant
ritning.
* F6r frysta omrklen, vanligen kolla till det
nodvandiga djupet som behoys for dessa hal.
Klargjoring!
Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnes
ut og klargjores for produktet monteres!
Produktet ma monteres pa et fast og jevnt
underlag slik at den kan sth stott.Vi anbefaler
6 bruke betong eller plattform av tre som
fundament.
* Vi anbefaler at du undersoker om det finnes
restriksjoner for oppsett av dette produktet der
du bor. I tillegg er det lurt 6 undersoke om du ma
sende inn soknad eller om det er nodvendig med
eventuelle tillatelser for du oppset produktet.
Rydd omrklet for soppel og skrot
Jevn ut bakken
* Se under 2 Anbefalte alternativer
A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For at det skal vre lett 6 komme til for
montering, ma du surge fora rydde bade pa og
rundt omrklet.
Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodens
sokkel og kanten pa fundamentet.
AFest produktet til betongfundamentet ved 6 bruke
egnede skruer og bolter eller jordanker (disse
folger ikke med).
B
Gray hull i bakken, og fyll med betong, se
gjeldende
tegning.
*For omrader som fryser til, vennligst sjekk den
nodvendige dybden som trengs for disse hullene.
Kohteen valmistelu!
Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistava ja
valmisteltava ennen vajan asennusta!
Vaja on rakennettava kiintealle, tasaiselle
pinnalle, jotta se toimii oikein. Suosittelemme
betonin tai puulattian kayttamista pohjana.
* Suosittelemme selvittamaan alueesi
vajojen rakentamiseen liittyvat rajoitukset tai
toimenpiteet. Lisaksi kehotamme selvittamaan,
onko tarve toimittaa erityisia lomakkeita
tai vaaditaanko vajan rakentamiseen luvan
hakemista.
Tyhjenna irtopaallysteen pinta
Tasaa pohjapinta
* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa
A Kiintea alusta (betoni / puulattia) (piirustus)
B Maa/asfalttiperustus (piirustus 2)
Jotta tyoskentely kokoamisen aikana on
helppoa, varmista, etta vajan kokoamispaikan
ymparisto on vapaa.
Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaa
vajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.
AKayta sarjan mukana toimitettuja ruuveja ja
muurausankkureita.
B
Kaiva maahan kuopat ja tayta ne betonilla, ks.
asiaan liittyva piirustus.
*Routivilla alueilla tarkista kuopilta vaadittava
syvyys.
Forberelse af opsaetningstedet!
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt
og forberedt, for produktet installeres.
Produktet skal opsttes pa en solid base for at
fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af produktet i dit omrade. Vi
anbefaler desuden at tjekke, hvorvidt du vil
skulle indsende formularer, eller om tilladelser
krves, for opstning af produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / traedaek) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For nemt at kunne tilga omradet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
ABrug skruerne og murvrk ankre, der folger med
i sttet.
B
Gray huller i jorden og fyld op med beton, se
relevant tegning.
* For frosne omrader, bedes du kontrollere den
nodvendige dybde, der er nodvendig for disse
huller.
NL/BE
Voorbereiding van de site!
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
* We raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren
of u formulieren moet insturen of dat er
vergunningen vereist zijn voordat u de het
product gaat bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevige basis (beton / houten terras)
(tekening)
B Bodem / asfalt fundering (tekening 2)
Om tijdens de montage gemakkelijk
toegang te krijgen, moet u het oppervlak
rondom de montageplaats van de het product
schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.)
tussen de basis van de het product en de rand
van uw fundering zit.
AGebruik de schroeven en bevestigingsklauwen
die bij de kit zijn geleverd.
B
Gaten in de grond boren, en vullen met beton,
zie tekening.
*Voor bevroren gebieden, controleer dan de
vereiste diepte voor deze gaten.
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare
it prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o
in legno.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per
quanto riguarda la costruzione dei questo prodo
tto. Inoltre, si raccomanda di verificare se sia
necessario inviare dei moduli e/o ottenere dei
permessi prima di iniziare la costruzione del
prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti
opzioni consigliate:
A Base solida (calcestruzzo / piano di legno)
(d iseg no)
B Fondazione su terreno/asfalto (disegno 2)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
AUtilizzare le viti e gli ancoraggi in muratura forniti
con it kit.
B
Scavare buchi nel terreno e riempire di cemento,
vedere it disegno relativo.
*Per zone ghiacciate, si prega di verificare la
profondita richiesta necessaria per questi buchi.
Priprava miesta!
Ne2 zathete Produkt stavat je potrebne si
pred pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo
zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.
OdporuCame varn ako podklad pouZit bet6n alebo
d revo.
* OdporuCame yam skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystavbu produkt vo va'Som
okolf.Taktie2 varn odporuCame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete vypinit akekol'vek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystavbou produkt.
VyCistite povrch od roznych prekaZok
Zarovnajte plochu
* Pozri ni ie na 2 odporikane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / drevena podlaha)
(obrazok)
B Zem / Asfaltovy podklad (obrazok 2)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na
monta2 produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky
pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
APouZite skrutky a hmokliniek, ktore mate v sade.
B
Vykopte diery do zeme a vypInte ich betOnom,
pozri prislu'Sny obrazok.
*V zamrznutych oblastiach skontrolujte potrebnu
hlbku pre tieto diery.
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povrSino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo
priporoCamo betonsko ali leseno podlago.
* PriporoCamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na vaSem obmoClu. Poleg
tega yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna
kakrSna koli priglasitev ali dovoljenje, preden
izdelek zgradite.
5 povrSine odstranite vse ovire
Izravnajte povrSino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoCeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba)
B Zemlja / asfaltna podlaga (risba 2)
Da bi med montaZo omogoCili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom vaSih temeljev.
AUporabite vijake in zidna sidra, ki so prilolena
kompletu.
B
Izkopljite luknje v tla in jih napolnite z betonom,
glejte ustrezno risbo.
*Na zamrznjenih obmoCjih preverite potrebno
globino za to luknje.
Koha ettevalmistamine
Alus voi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, et
see oigesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- voi puittekki.
* Me soovitame kontrollida piiranguid voi
reeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnas
reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida,
kas peate enne toodet ehitamist taitma vorme
voi on tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandage maapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Puidust tekk) (joonis)
B Mulla / Asfaldi alus (joonis 2)
Voimaldamaks kerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva
kokkupanekuala pinna.
Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
AKasutage komplektis olevaid kruvisid ja
muuritise ankruid.
B
Kaevake maa sisse augud ja taitke need
betooniga, vaadake vastavat joonist.
*Kulmutanud alade jaoks kontrollige palun
nende aukude jaoks noutud sugavust.
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie,
s elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajOpad16 alapot
hasznaljon.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyen
korlatozasok vagy elorrasok vannak ervenyben
lakOhelyen a termeks epitesere vonatkozOan.
Ezenkivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opci6t
A Szilard alap (beton /fa pad16) (rajz)
B fold/ aszfalt alap (2. rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyu legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg rOla, hogy a termek
koruli teruleten sincsenek akadalyoz6 tenyezok.
Gyozodjon meg rOla, hogy legalabb 5 cm
(2 hilivelyk) kozott van a termek alapja es az
alapitvany szele kozott.
A
Hasznalja a keszlethez mellekelt csavarokat es
falazOhorgokat.
B
Asson a talajba godroket, s toltse ki betonnal, lasd
a megfelelo rajzot.
* Fagyott teruletek eseten kerjuk ellenorizze ezen
godrok szukseges melyseget.
Przygotowanie miejsca budowy!
Przed montaZem produkt podlole lub
fundamenty naleZy wyrOwnaO, wypoziomowaO i
przygotowaO.
Aby zapewniO prawidlowe funkcjonowanie,
ten produkt musi byO zbudowana na solidnej
poziomej powierzchni. Zalecamy zastosowanie
betonowej lub drewnianej podstawy.
* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacych budowy ten produkt w okolicy.
Ponadto zalecamy sprawdziO, czy naleZy dostarczy
jakiekolwiekformularze lub zgody przed
rozpoczeciem budowy produkt.
OczySciO powierzchnie z przeszkOd
WyrOwnaO podlole
* Patrz poniZej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / Poktad drewniany)
(rysunek)
B Gleba / Podtoie asfaltowe (rysunek 2)
A by umoZliwiO latwy dostop podczas monta2u,
naleZy oczySciO powierzchnie wokOl miejsca
montaZu produkt.
Pomiedzy podstawa produkt a krawedzia
fundamentu naleZy zapewniO co najmniej 5 cm.
AUZyj grub i kotew murarskich dostarczonych z
zestawem.
BWykop dziury w podlole i wypelnij je betonem,
zapoznaj sic z odpowiednim rysunkiem.
*W przypadku obszarOw zamarznietych naleZy
sprawdziO wymagana glebokoSO dla tych dziur.
nCHVOTOBKa nnoutamun!
OCHOBaHMe WWI (1)yFigamem-ROFIlKHbl 6bITb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl M 11011HOCTbF0 110,0,10TOBBeHbl
K yCTaHOBKe npORyKT!
ripopym- npegHa3HaHeH ycfaHOBKM
Ha feepRoM M poeHoM noeepxHocfm. Mbl
pekomeHgyem 6e-roHHoe/gepeenHHoe ocHoeaHme.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBKOlil 03HaKOMMTb01
CBOKaBbHbIMM npaemnamm m orpaHmHeHmnimm
no CTpOOTeribCTBy npORyKT. PeKOMeHegyeM TaKlKe
npegeapmfenbHo BbIACHMTb, fpe6yerce nM
cnetimanbHoe pa3peweHme Ha ycfaHoeky fakoro
poga coopyNceHMM.
OHOCTOTb nnowagky OT Heycrotimmebix
3FleMeHTOB M npennfcremiii.
3apoeHnfb noeepxHocfb.
* CM. Fweice 2 pekomeHgyembix eapmawra
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H AepeBmiliaa
nany6a) (Heprexc)
B fpywr / ACCOaabTOBOa OCHOBaHHe (pacylroa 2)
grin o6nerHeHmn pa6oHero npotiecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropm Bokpyr
mecra chop KM.
Y6eRMTecb B HaTIVIHOM MOHVIMaBbHOTO
paccronHon B 5CM (2 gioMma) mexcgy onopamm
KOHCTpyKLIMM M Kpaem OCHOBaHMA.
A
1/101011b3ylilTe BOHTbl M KaMeHHble aHKepbl,
e xogni.gme B KOMOBeKT.
B
AMbl B 3emne m 3anefirre 6e-roHom,
cmcirpmfe COOTBeTCTByFOLLB/Ie PMCyHOK.
*RBA 3amopo>keHHbIX yHaCTKOB, no>kanyMcfa,
npoeepure Heo6xogmmyro rny6MHy grin 3TOX gbip.
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadiSanas atbalsta punktam
vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam
un sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus Si produkta bOvniecibai
celSanai jusu apgabala.Turklat mes iesakam
parbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadas
veidlapas, vai, ja pirms produkts celtniecibas, ir
nepiecieSama kada atlauja.
Attiriet virsmu no Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / koka klajs)
(zimejums)
B Grunts / asfalta pamats (2. zimejums)
Lai nodroSinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta
punktu un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2
collas).
AIzmantojiet komplekta ieklautas skruves un mura
enkurskruves.
B
lzrociet caurumus zeme un piepildiet ar betonu,
skatiet attiecigo zimejumu.
*Saldetam platibam, ludzu, parbaudiet
nepiecieSamo dzilumu, kas nepiecieSams Siem
caurumiem.
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musi byt zploStela,
vyrovnana a opravena pied vybudovannn produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musi byt
postavene na pevnern povrchu. DoporuCujeme
pouNvat beton nebo dtevo jako bazi.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezeni nebo
zavazky tykajicise vystavby produkt ye vaS1
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout ptipadne povoleni.
VyCistete povrch od nanosu
Vyrovnejte povrch zerne,
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / drevena palubka)
(vykres)
B Zama' / Asfaltovy zaklad (vykres 2)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mista
montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou chaty a okrajem zakladny.
APouZijte Srouby a kotvy dodane spolu se sadou.
B
Vyvrtejte otvory do zerne, a vypItite je betonem, viz
ptisluSny vykres.
* U zamrzlych podkladu zkontrolujte poladovanou
hloubku potfebnou pro zhotovenfotvoru.
FOUNDATION MARTINIQUE 3600
00000
Solid Base
(Concrete / Wood Deck)
Base Solide
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin/ Pon)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
345 cm
135.8"
0000
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
0
00
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stata
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyeina palubka)
281 cm
110"
00000
B
Soil /Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
Erde / Asphaltgrund
Base de Tierra/Asfalto
thnox / vp-ip
Jord / Asfaltgrund
Jord / Asfaltfundament
345 cm
135.8"
"c)
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
0000ir
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfundament
Bodem / Asfalt fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
O Fold/ Aszfalt alap
Gleba / Podloie
Asfa Itowe
CIDfpyHT / AcitiaribTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pamats
Zeme / Asfaltovjf
zaklad
281 cm
110"
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Fled montaii
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at
least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing
any maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following the
manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before Assembly
. Choose your site carefully before beginning assembly.
. The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base
such as concrete, asphalt, deck etc.
.Sort the parts and check against the content parts list.
.Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.)
in a bowl so they do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing
the product.
L
Attention:
Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
During Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant assembly step
for additional comments and assistance.
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
Steps
Step 6b: Carefully spread silicone along the cross-section of the profile and immediately
attach the profiles together. It is recommended to wipe the extra residue silicone.
Step 7+12: It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered
corner in order to avoid scratches and peeling of paint.
Step 10: Optional - if you wish to add Palram's Curtains or Netting Set, please thread the
plastic clips through the rail in each profile.
(Palram's Curtains / Netting Set are not supplied).
Steps 12a+14a: Please note that screws insertion should be done from the outside.
Steps 13+15: Please note that screws insertion should be done from the bottom up.
Afterwards please use the tool T001.
Step 16b: Please add silicone on the inner area of part #8327 as illustrated.
Step 17: Please use dry cloth to wipe the panel prior to attaching the sealing tape
to the panels'edges.
Step 22a: Please drill holes in the panels to be located precisely parallel to the holes
in profiles #7663.
Step 23: Please level the profile's legs and adapt screws and plugs to your specific
ground type.
* Please tighten all screws when completing assembly.
Do not tighten screws and nuts (8192 & 466) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
466
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du
produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Conseils d'entretien et de securite
.Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
.Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble
par au moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques. Veuillez manipuler les composants avec
precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de
l'assemblage.
.N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
.Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
.Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
.N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments
ou consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
.Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
.Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout
en dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
.Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol dolt etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que
comme
le beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces
(vis, etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas ou des permis sont necessaires pour la
construction du produit.
Attention
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti -UV vers l'exterieur
(indique par ('inscription «THIS SIDE OUT ») Retirez l'autocollant en plastique au fur
eta mesure que les panneaux sont en place.
Pendant le montage
Si vous voyez l'icone information, veuillez vous reporter a l'etape d'assemblage
correspondante pour des commentaires et conseils complementaires.
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier ou de les
endommager.
Etape
Etape 6b : Appliquez soigneusement une couche de silicone le long de la section transversale du
profile, puis joignez immediatement les profiles. II est conseille d'essuyer l'exces de silicone residuel.
Etape 7+12 : II est recommander de placer un carton ou un autre materiau souple sous le coin
abaisse afin d'eviter d'erafler ou ecailler la peinture.
Etape 10 : En option - si vous souhaitez ajouter des rideaux de Palram ou des filets, veuillez enfiler
les clips en plastique a travers le rail de chaque profile.
(Les rideaux de Palram / des filets ne sont pas fournis).
Etapes 12a+14a : Veuillez noter que les vis doivent etre inserees de l'exterieur.
Etapes 13+15 :Veuillez noter que les vis doivent etre inserees du bas vers le haut. Par la suite,
veuillez utiliser un tournevis.
Etape 16b : veuillez ajouter le silicone sur la partie interne de la piece #8327, comme illustre.
Etape 17: Veuillez utiliser un chiffon sec pour essuyer le panneau avant de fixer la bande
d'etancheite sur les bords du panneau.
Etape 22a : veuillez percer les trous dans les panneaux, parallelement aux trous dans les profils #7663.
Etape 23 : Veuillez mettre a niveau les pattes des profils et adapter les vis et les chevilles
a la nature specifique de votre terrain.
* Veuillez serrer toutes les visa la fin du montage.
Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.
Ces deux 'cones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non.
A1mj
L....,_
Re marque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite,
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage
dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser
Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur
spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen
zusammengebaut wird.
Einige Teile konnen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein.
Immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel beim Zusammenbau oder irgendwelchen
Wartungsarbeiten an Ihrem Produkt tragen.
Nicht versuchen, das Produkt bei windigem oder nassem Wetter zusammenzubauen.
Nicht versuchen, das Produkt zusammenzubauen, wenn Sie mlide sind, Drogen, Medikamente
oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie zu Schwindelanfallen neigen.
Alle Plastiktliten in sicherer Weise entsorgen - nicht in die Hande von kleinen Kindern gelangen lassen.
Kinder von der Baustelle fernhalten.
Bei Benutzung einer Trittleiter oder von Elektrowerkzeugen aufjeden Fall die
Sicherheitsempfehlungen des Herstellers einhalten.
Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.
Schwere Gegenstande sollten nicht gegen die Pfosten gelehnt werden.
Sich nicht an die Profile hangen und sich nicht darauf legen.
Dach und Dachrinne von Schnee, Schmutz und Blattern freihalten.
Eine starke Schneelast auf dem Dach kann dazu fuhren, dass es unsicher ist sich unter oder in
der Nahe des Daches zu befinden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden
Reinigungshinweise
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Urn die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und splilen Sie es
mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere
spezielle Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben,
wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prlifen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind.
Die Teile sollten in Ihrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schlissel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen
fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, urn diesen Gartenschuppen
aufzustellen.
OAchtung:
.Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschlitzten Seite nach auBen
(Kennzeichnung «THIS SIDE OUT»)Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenn
die Platten angebracht sind.
Wahrend des Aufbaus
Sie das Informationssymbol sehen, ziehen Sie bitte fur zusatzliche
Kommentare und Hilfe den relevanten Aufbauschritt zurate.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
urn Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Schritt
Schritt 6b: Silikonkleber vorsichtig entlang des Querschnitts verteilen und sofort die Teile
zusammenbringen. Es wird empfohlen, den Rest des Silikons abzuwischen.
Schritt 7+12: Es wird empfohlen, Karton oder ein anderes weiches Material unter die abgesenkte
Ecke zu legen, urn Kratzer und Ablosen von Farbe zu vermeiden.
Schritt 10: Optional - falls Sie Palram Gardinen oder Netzgarnituren hinzufligen mochten,
flihren Sie bitte die Plastikclips durch die Schiene in jedem Profil.
(Palrams Gardinen / Netzgarnituren sind nicht mitenthalten).
Schritt 12a+14a: Bitte beachten Sie, dass Schrauben von auBen befestigt werden sollen.
Schritt 13+15: Bitte beachten Sie, dass Schrauben von unten nach oben befestigt werden sollen.
Verwenden Sie anschlieBend bitte einen Schraubendreher.
Schritt 16b: Bitte geben Sie, wie dargestellt, Silikon auf den inneren Bereich von Teil #8327.
Schritt 17: Bitte wischen Sie die Platte mit einem trockenen Tuch ab, bevor Sie das
Dichtungsband an den Kanten der Platten anbringen.
Schritt 22a: Bitte bohren Sie Locher in die Paneele, wie die Locher in den Profilen #7663.
Schritt 23: Bitte gleichen Sie die Rik der Profile einander an und passen Sie die Schrauben und
Dlibel an den gegebenen Untergrund an.
* Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.
Sie keine Schrauben und Muttern (8192 & 466) bis zum Abschluss der Montageprozess fest.
Diese Symbole zeigen an, wenn 2 Schrauben 'Straffung erforderlich ist oder nicht.
Ao):1111 466
Note:
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und
Festig keit. Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit I hre Garantie
g Oltig bleibt.
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a
montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al
menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o realizar
cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los nifios
pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o alcohol
o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base solida
tal como concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la construction
de este cobertizo de jardin.
Atenci6n:
Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege de los
rayos UV hacia afuera (marcado con "ESTE LADO HACIA AFUERA")
Retire el adhesive de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, consulte el paso de montaje
a que se refiera para obtener comentarios y ayuda en mayor detalle.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que
se rayen o estropeen.
Pasos
Paso 6b: Extienda pegamento de silicona cuidadosamente en la section transversal del perfil y
junte de inmediato los dos perfiles. Le recomendamos limpiar los restos de silicona que queden.
Paso 7+12: Se recomienda utilizar un carton o cualquier otro material suave bajo
la esquina que ha hecho descender para evitar que se raye o salte la pintura.
Paso 10: Opcional: Si desea afiadir cortinas o un set de mallas Palram, inserte los
ganchos de plastico por el riel de cada contorno.
(No incluye cortinas/set de mallas Palram).
Pasos 12a+14a: Tenga en cuenta que debera poner los tornillos desde el exterior.
Pasos 13+15: Tenga en cuenta que debera poner los tornillos de abajo a arriba.
Despues, utilice un destornillador T001.
Paso 16b: Ponga silicona en la parte interior de la pieza #8327, tal y como se ve en la
ilustracion.
Paso 17: Use un paha seco para limpiar el panel antes de colocar la cinta de sellado en los
bordes del mismo.
Paso 22a: Taladre los agujeros de los paneles en paralelo a los agujeros de los perfiles #7663.
Paso 23: Nivele las patas de los perfiles y adapte los tornillos y los embellecedores a su tipo
de suelo.
* Apriete todas las tuercas al final del montaje.
Ne pas serrer les vis et les emus (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.
Ces deux icones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non
466
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
:25 D'W
n5vn ,o53 n3910 UV n]'17 ']on innn CITYV3 Dnprnn »n nwn5v.) N-rn5 v.),
17n3 13,53onv.)3 nprnon nrz 1pvn51 ("THIS SIDE OUT" 11T1,31inlvn)
:n22-mn 15nn3
.9v13 v-pnl nnnn Nr95 m inNnn n331nn 15V11"1/5 X) ,ni inm p Moln iVX3
.v3N nivrn mum.) vl3n5 m iyinn ,75n5 nnnn imip Ina -11 nvv.)n nnn5 v.), n331nn -15nn3
:13,25w5 niun
1r 5rr ni D,5,onon nrz -pnNn5 5,9non 5v.)1rnin inn -111N5 nnn5 :6b 35W
ny1Nv.)1pvn51 3)35 y5a1n
.1)1Y nivrn mum.) v13n5 iyinn ,p5n5 nnnn I1n3 i1 nvv.)n nnn5 y5nin :7+12 n735W
n,5n mnn 5,nv.m5 ,13-159 =Inn nvrn n1315,1 crum5 131Y11 DX - ,531,Y01X :10 35VJ
.Drnrz rn5n5 13,5,ono3v.) rn5,vnn 5K p,vv5on
.(iynon Dv impolvn nvrn r1315,1)
.,31N,nn -rNnn 0,)1171 nrz 5,nv.)n51 35 13,v.)5 v.), :1 2a+1 4a n135v,
.n5vn 111,35 rn Dn-on nrz 5,nv.)151 35 cpv.)5 V' :13+15 n135v.)
.1001 '532 v.)nnv.)n rorz pn 1nN5
.11,X1 v,olnv.) ,03 8327 'vn p5n 5v.),nn9n 1niN3 pp,5,v comn5 :16b 35v)
.rn5n mNp5 Env,Nn viv n-noNn n95 rn5n ni' 1]]5'711 nvn, n'5 n1 v.nn,v.) nv. rorz :17 35W
.7663 'vn 5,9n93 D, -n5 5,3pn3 7x715]91 13,1nn nrrp5 R3 :22a 35W
.nin3v.) vpipn mv5 13,53,-rn 0,)1171 nrz D,Nnn51 D,5,9n9n ,5)-1 nrz v595 R3 :23 35W
.13pnn1 01,101 1u,n Dn-on 53 nrz p7n5n"5v
.n3Dinn 1,5nn D1n -ry 466 & 8192 'vn 13,75n Dnywn, 13,a111 rix p7n5
V' im 13,a111 prpn ],,ND rpomNnn 13,31p,,Nn
:15 D'W
.nr 3.5i2) nn5v11 n5n nr-inr4n rn1,T5 nrn
3.1V11
mlnn n117n n5,nn no5 nap -inn rnrcnn rir4 17o71 rmp5 1.43
.n5N rnrcnna .)Ylnn -rya nap -inn 115W rir4 1.43
nlua n17n1 nap -inn rnrcnn nr4 71nw5 1.43
:rnrinni 5ion) rnymn
.DWAX nv.) 51) inn nrz 1,31715 -nrzn y5ano =Imp np,vn
.nvrrnn nn,m3 15R 13,p5n3 5ov5 -nnn rmNp cpaivn D,p5n5
.n331nn 53 ivnn into -rwmpn ,opv.)n ,17n3v moo= v.)nnv.)15
.mpin mnln lrz -pm xrn3 inn nrz 1,31715 mv35 1'R
,511135N1R rnv.m5Nn rnonn nvovn nnn ,D,o,,v DflN 1VX3 inn nrz 1,31715 1'R
.n11mnv5 n,,v3 ,5v3 Drix DR 1R
snuivo 5v.) )v.Prin pmin5 - ninrov.) p,vv59n rn,pv.)n nnv33 iv9,n5
.13pn11 -niNn 13']v7 13,15, pmin5
5v.) rnn,v3n mrz-nn inx mpv5 ,5nv.)n n-rnv ,53 53 1R 1351v3 vAn,v.)3
.»n 5v n355 lrz voth mv35 1,R
.arnnvn 5v 0713 13,nNv 1,vv.)15 1'R
.amnvn 13,nNv n' n5lR rn5n5 1,R
.»Tn minnn )5v.n -11535 ,13,5v pmin5
.1T11,1D1 1X 1,nnnn arrawn nwpv33 vno5 515v »n 5v = )5v.) only
.1)1Y vN35 inn ,13pnnn -15nn3 nnnn ,p5rn 17pn3
'ip' nix -nn
.D,,p3 Dnp D,n3 yln-151 inv inv3 v.)nnv.m5 larnn ni' m7]5'
.13,-mno 0,311D1 D,prnv.) np,3 muNN3 v.)nnv.)n5 1'R
.13pn11 OTTO inn nrz r1p35 v.),
:n221nn no5
.n33inn n5,nn nth n33i11 cnp,n nrz 35 flaw= in3
,thovx ,y pyno D,D1 n5v31 i,m5n5 nv519n1 nrnvv.) nyn5 vpipn 5v
:131 yvn p -r
.n513nn nn'vn 510 5K nyln3 prr351 D,p5nn nrzi,,n5 v.),
1ivp3 13,3v71 D,p5nn nrz -nnv.) .n33inn c1pn5 13ip3 n33inn ,p5n nrz nnn5 v.),
.n3R, R5V) n3n 5v
n33in D1v D1v.)53 ann,13 TnN DR nnvin 51n pm rorz
VIKTIGT
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Anvand alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller vatt vaderforhallande.
FOrsOk inte montera Gazebo om du ar trOtt, tagit droger, mediciner eller alkohol,
eller om du ar benagen att bli yr.
Gor dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du anvander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens
sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga foremal bor inte lutas mot stolparna.
Hall tak och takrannor rena fran sno, smuts och
Ett tungt snolager kan gOra det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, anvand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Anvand inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel for
att reng6ra panelerna.
Gor ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, dack etc.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna bor laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de inte
forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation
av produkten.
Observera:
Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna
ar pa plats.
Under montering
Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt material under det
nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Steg
Steg 6b: Sprid forsiktigt silikonlim langs tvarsnittet av profilen och fast omedelbart profilerna
tillsammans. Det rekommenderas att torka av extra rester av silikon.
Steg 7+12: Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt material under
det nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Steg 10: Valfritt - om du vill lagga till gardiner / myggnat - Vanligen tra plastklammorna genom
skenan i varje profil. (Gardiner / myggnat medfoljer ej).
Steg 12a + 14a: Observera att skruvarna bor foras in utifran.
Steg 13 + 15: Observera att skruvarna bor foras in nerifran och upp. Efterat kan du anvanda
verktyget TO01.
Steg 16b: Lagg silikon pa den inre delen av del # 8327 som visas.
Steg 17: Torka av panelen med en torrtrasa, innan du faster forseglingstejpen till panelens kanter.
Steg 22a: Borra hal i panelerna, parallellt med halen i profilerna # 7663.
Steg 23: Jamna till profilernas ben och anpassa skruvar och pluggar till den specifika
marktypen.
* Dra M alla muttrar nar monteringen ar klar.
Dra inte at skruvar och muttrar (8192 & 466) tills monteringsprocessen ar klar.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvarnas atdragning krays eller inte.
A
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
FrIg stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter. Vaer forsiktig nar du handterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
lkke prov A montere produkt under \rate forhold eller ved mye vind .
lkke forsok A montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller medisiner,
eller om du har lett fora bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nal- du bruker stige eller elektroverktoy.
lkke klatre opp eller sta pa taket.
Tunge gjenstander bor ikke lenes mot palene.
Ikke heng eller legg pa profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt A sta under, eller i naerheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Rengjoringsinstruksjoner
Fora rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til A rengjore panelene.
Peng.* produktet nar monteringen er ferdig.
For montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate ma vaere helt flat og utjevnet og ha en solid base som betong, asfalt,
dekk etc.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Deler skal legges ut naer handen. Hold alle sma deler (skruer etc.) i en bolle slik
at de ikke gar seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves fora sette opp produktet.
Merk:
Vaer oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV beskyttete
siden ut (merket med «THIS SIDE OUT») Fjern klistremerkene i plastikk nar
panelene er pa plass.
Under forsamlingen
Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises det
til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp.
Det anbefales A bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede hjornet
fora unnga riper og malingsskader.
Trinnene
Trinn 6b: Smor forsiktig silikonlim langs profilkrysset, og fest umiddelbart
profilene sammen. Det anbefales a torke bort overflodig silikonlim.
Trinn 7+12: Det anbefales A bruke kartong eller et annet mykt materiale under det s
enkede hjornet for A unnga riper og malingsskader.
Trinn 10: Tilleggsutstyr - hvis du onsker A legge til Palrams gardiner eller netting,
vennligst tre plastklemmene gjennom skinnen i hver profil.
(Palrams gardiner / nettingsett er ikke inkludert)
Trinnene 12a+14a:Vennligst legg merke til at skruene skal settes inn fra utsiden.
Trinnene 13+15: Vennligst legg merke til at skruene skal settes fra bunnen opp. Bruk
deretter verktoy T001.
Trinn 16b: Vennligst pafor silikon pa det indre omradet av del #8327, som pa illustrasjonen.
Trinn 17: Bruk en torr klut til 5 torke av panelet for du legger tetningslo5ndet rundt panelets kanter.
Trinn 22a: Vennligst bor hull i panelene sa de passer med hullene i profilene #7663.
Trinn 23: Juster bena pa profilene, og sett i skruer og plugger som passer ditt underlag.
*Stram alle skruer nal- du er ferdig med monteringen.
lkke stram skruer og muttere (8192 & 466) for du er ferdig med monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikererom det er nodvendig a stramme skruene
AMerk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pAkrevd a folge dette steget for at garantien skal v.re gyldig.
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita
vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna nama ohjeet
myohempaa kayttoa varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan
kaksi henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia.
Kayta asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia,
jos tunnet huimausta tai et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva-
ja kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea,
kuten betoni, asfaltti, puukansi, jne.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa,
otta ne eivat paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen
kokoamista tarvittavia lupia.
Huomio:
Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla"THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat naarmuunnu
tai vahingoitu ennen asennusta.
Vaiheet
Vaihe 6b: Levita silikoniliima varovasti tukiosan poikkileikkauskohtiin ja kiinnita
osat yhteen valittomasti. On suositeltavaa pyyhkia pois ylimaaraiset silikonijaamat.
Vaihe 7+12: On suositeltavaa kayttaa kartonkia tai muuta pehmeaa materiaalia
alemman kulmaosan alla valttaaksesi naarmut ja maalin lahtemisen.
Vaiheet 10: Valinnaista - Jos haluat lisata Palramin Verhot tai Verkko setin,
laita mouviklipsit tangon/kiskon lapi jokaisesta profiilista.
(Palramin Verhot /Verkko Setti ovat erilliset).
Vaiheet 12a+14a: Huomioi, etta ruuvit pitaa laittaa sisaan ulkopuolelta.
Vaiheet 13+15: Huomioi, etta ruuvit pitaa laittaa sisaan alhaalta pain.
Sen jalkeen kayta tyokalua T001.
Vaihe 16b: Lisaa silikoni osan #8327 sisapuolelle kuvan mukaisesti.
Vaihe 17: Pyyhi paneli kuivalla ratilla, ennen kuin kiinnitat tiivistenauhan panelin
reunaan.
Vaihe 22a: Poraa reiat paneeleihin samansuuntaisesti osan #7663 reikien kanssa.
Vaihe 23: Tasaa tankojen jalat ja kayta maatyypille sopivia ruuveja ja proppuja.
*Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (8192 & 466) ennenkuin kokoonpanoprosessi on
saatettu paatokseen. Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
4$1 466 e).
Huomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden kannalta.
Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
VIGTIGT
Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse
Af sikkerhedsarsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter handteres.
Baer altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blaesevejr, eller under \fade forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er tract, har taget stoffer, medicin, eller alkohol,
eller hvis du lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for barns raekkevidde vaek.
Hold born vaekfra monteringsomradet.
Nar du anvender en trappestige, eller elektriske vaerktojer, sa vaer sikker pa at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller sta ikke pa taget.
Tunge genstande bar ikke laenes op ad paelene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Det er farligt at sta under eller tact ved taget, hvis det er belastet af store maengder sne.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med
rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler
til at rengore panelerne.
Rengor produktet, nar monteringen er udfort.
For montering
Vaelg stedet omhyggeligt inden du pabegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vaere helt flad og vandret, og have solid grund under sig
sasom beton, asfalt, etagedaek osv.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bar laegges ud, sa de er lettilgaengelige.
Put alle de sma dele (skruer osv.) I en skal, sa de ikke bliver vaek.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pakraevet
inden produktet konstrueres.
OBS:
Bemaerk venligst at du skal installere panelerne med den
UV-beskyttede side ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT")
Fjern plastikklistermaerkerne efter montering af panelerne.
Under montering
Nar du minder informations-ikonet, sa se venligst det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.
For at undga ridser eller skader, anvend en et blodt underlag under delene under montering.
Trin
Inn 6b: Spred omhyggeligt silikonelim langs profilens krydssektion, og fastgor ojeblikkeligt
profilerne til hinanden. Det anbefales at fierne overskydende silikone.
Inn 7+12: Det anbefales at anvende pap, eller et andet blodt materiale,
under de saenkede hjorner for at undga ridser og afskalning af maling.
Inn 10: Valgfrit - hvis du onsker at tilfoje Palrams Gardin- eller Netsaet, venligst fastsla
plastikklipsne til raekvaerket i hver profil.
(Palrams Gardin- / Netsaet folger ikke med).
Inn 12a+14a: Bemaerk venligst at skruerne bar indsaettes fra ydersiden.
Inn 13+15: Bemaerk venligst at skruerne bar indsaettes nedefra. Anvend herefter venligst
vaerktojet T001.
Inn 16b:Tilfaj venligst silikone til det inderste del af del nr. 8327, som illustreret.
Trin 17: Brug en tor klud til at torre panelet, inden du laegger taetningsbandet
pa panelernes kanter.
Trin 22a: Bor venligst huller i panelerne, parallelt med hullerne i profilerne nr. 7663.
Trin 23: Bring venligst profilernes ben i niveau, og anvend skruer og plugs i forhold til
underlaget.
* Spaend alle motrikkerne efter samlingen.
Nedotahujte skrutky a matice (8192 & 466) k do dokontenia procesu montane.
Tieto 2 ikony oznatuju, ci je potrebne skrutky dotiahnut alebo nie
A
Bem.mrk v
Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke.
For at sikre gyldigheden af din garanti, kr.ves det, at du gennemforer dette trin.
co
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de profielen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit af met schoon
en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen
van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het
product gaat bouwen.
Attentie:
Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar
buiten gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic
stickers wanneer de panelen op hun plaats zitten.
Tijdens de Assemblage
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te
voorkomen.
Stappen
Stap 6b: Verspreid de siliconenlijm voorzichtig over de doorsnede van het profiel
en zet de profielen onmiddellijk in elkaar. We adviseren u om siliconenresten weg te vegen.
Stap 7+12: We raden u aan om een stuk karton of ander zacht materiaal onder de verlaagde
hoek te doen om krassen en afbladderen van de verf te voorkomen.
Stap 10: Optioneel - als u Palram's Gordijnen of Netten Set wilt toevoegen, schuif dan
de plastic clips door de rail in elk profiel. (Palram's Gordijnen/Netten Set worden niet
meegeleverd).
Stappen 12a+14a: Houd er rekening mee dat de schroeven vanaf de buitenkant moeten
worden bevestigd.
Stappen 13+15: Houd er rekening mee dat de schroeven van onderaf moeten worden
bevestigd. Gebruik hierna het gereedschap T001.
Stap 16b: Breng siliconen aan op de binnenkant van onderdeel #8327 zoals
u op de afbeelding ziet.
Stap 17: Gebruik een droge doek om het paneel af te vegen alvorens de afdichtingstape
aan te brengen aan de randen van het paneel.
Stap 22a: Boor gaten in de panelen, parallel aan de gaten in profielen #7663.5tap 23:
Maak de poten van de profielen waterpas en gebruik schroeven en pluggen die geschikt
zijn voor het specifieke type bodem.
* Draai de moeren aan en de assemblage is voldaan.
Draai schroeven en moeren (8192 & 466) niet vast voordat het montageproces compleet is.
Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
A466
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo
prodotto. Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che it prodotto sia assemblato
da almeno due persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando
si maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante it montaggio.
Non cercare di montare it Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare it Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool,
o se siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli
di prudenza del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto puo rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Se la vernice si a graffiata durante it montaggio pu6 essere riparata.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei
pannelli.
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura it vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una
solida base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti
(viti, ecc.) in una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima
di costruire it prodotto.
6, Attenzione:
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con it lato protezione
raggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi l'adesivo
di plastica mentre i pannelli sono in posizione.
Durante it Montaggio
Quando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa
fase di montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Durante it montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare
graffi e danni.
Passi
Passo 6b: spargere delicatamente la colla siliconica lungo la sezione trasversale del profilo
e immediatamente collegare i profili insieme. Si raccomanda di pulire i residui di silicone
supplementare.
Passo 7+12: si consiglia di utilizzare un cartone o altro materiale morbido sotto l'angolo
basso per evitare graffi e rimozione della vernice.
Passo 10: Facoltativo: se si desidera aggiungere le tende di Palram oil set di reti, infilare le clip
di plastica attraverso la guida di ciascun profilo. (Palram's Curtains / Netting Set non sono forniti).
Passi 12a + 14a: si prega di notare che l'inserimento delle viti deve essere fatto dall'esterno.
Passi 13 + 15: si prega di notare che l'inserimento delle viti deve essere fatte dal basso verso l'alto.
Successivamente utilizzare lo strumento T001.
Passo 16b: si prega di aggiungere silicone sulla superficie interna del componente #8327
come illustrato.
Passo 17: Utilizzare un panno asciutto per pulire it pannello prima di attaccare it nastro sigillante
ai bordi dei pannelli.
Passo 22a: si prega di forare i pannelli, paralleli ai fori nei profili #7663.
Passo 23: si prega di livellare le gambe dei profilati e adattare le viti e tasselli al vostro tipo di
terreno specifico.
*Si prega di serrare tutte le viti al termine del montaggio.
Non serrare viti e dadi (8192 & 466) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano see necessario o meno serrare le viti
A-1 466
Nota bene:
it fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere stability rigidita. Affinche
la garanzia sia valida a necessario completare questo passaggio.
DOLEZITE
Pred zat'atim montane tohto vyrobku si, prosim, dokladne preatajte tieto pokyny.
Skor, nee zat'nete s montkou vyrobku , si dokladne preatajte tieto pokyny.
Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Pokyny si odloZte na bezpet'ne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZit.
Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda
Z clovodu bezpetnosti qrazne odportkame, aby v)irobok montovali aspon dvaja l'udia.
Niektore tasti maju kovove hrany. Pri zaobchadzanfs tastami bud'te opatrni.
Potas montage vkly noste rukavice, topanky a bezpetnostne okuliare.
NesnaZte sa altanok zmontovat potas veterneho potasia alebo vlhka.
Nepokigajte sa o monta2 altanku, ak ste unaveq, uZili ste lieky, drogy alebo alkohol,
alebo ak mate sklon k zavratom.
Bezpetne odstrante vetky plastove obaly - udrZujte ich mimo dosahu maljrch deti.
UdrZujte deti mimo oblasti montage.
Pri pouZivani schodkoveho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpette,
Ze nasledujete bezpetnostne pokyny vjtrobcu.
Nelezte na strechu a nestavajte sa na nu.
Neopierajte ani nekladajte na profily.
0 opory neopierajte taZke predmety.
Strechu a odkvapy tistite od snehu, piny a listia.
Ak je na streche vela taZkeho snehu, mote byt nebezpetne star' ti LIZ pod nou alebo
v jej blizkosti.
Pokial' bola farba pcaodena potas montage, mote byt fixovana.
Pokyny na Zistenie
Na vytistenie vyrobku pouZite jemq rortok saponatu s vodou a oplachnite ho
tistou studenou vodou.
Na tistenie panelov nepouZivajte acetOn, abrazivne tistite alebo ine specialne
tistiace prostriedky.
Po ukonteni montage vytistite v)irobok.
Pred montaiou
Miesto montage si opatrne vyberte skor, nee s montaZou zatnete.
Povrch zeme musi byt dokonale rovnjr a musi mat pevnu zakladnu,
napriklad beton, asfalt, plc&nu, atd'.
Zoradte si vetky tasti a porovnajte ich so zoznam tasti.
Sutiastky si rozloZte tak, aby ste ich mali poruke. Male sutiastky (rt".iby, atd'.)
dajte do misky, aby sa nestratili.
Prosim, porad'te sa so svojim miestnym organom pripadne povolenie je potrebne
vystavat zapojom.
6, Pozor:
Panely intalujte s UV chranenou stranou smerom von (oznatenie
THIS SIDE OUT") Po umiestneni panelov odstrante plastovu nalepku.
Paas montaie
Ked'narazite na informatnu ikonu, riadte sa, prosim, nale24m krokom montage,
pri ktorom najdete d'akie komentare a pomoc.
Potas montage pouZite pod tastami makkjr povrch, aby ste sa vyhli pokriabaniu a pokodeniu.
Kroky
Krok 6b: Silikon naneste opatrne pozc112 prierezu profilu a
ihned'spojte profily dokopy. Odportka sa vytistit extra zvyky silikonu.
Krok 7 +12: Odportkame yam dat do dolnej tasti karton alebo my makkjr material,
aby nedolo k pokriabaniu a odlupovaniu farby.
Krok 10: Voliterne - Ak si prajete dopinit sadu zaclon ti zavesov Palram, prosim zasunte
plastove spony do kol'ajnitiek v kaZdom profile (sada zaclon / zavesov Palram nie je
doclavana s v)irobkom).
Kroky 12a + 14a: Upozornujeme vas, Ze skrutkovanie skrutiekje treba urobit zvonka.
Kroky 13 +15: Upozornujeme vas, Ze skrutkovanie skrutiekje treba urobit zdola nahor.
Nasledne pouZite naradie TO01.
Krok 16b: Naneste silikon na vnutornjr okraj tasti # 8327, tak ako je znazornene na obrazku.
Krok 17: Pred pripevnenim tesniacej pasky na hrany panela, pouZite prosim suchu handritku
na jeho utretie.
Krok 22a: Vyvftajte otvory do panelov tak, aby boli umiestnene paralelne s otvormi
v profiloch #7663.
Krok 23: Vyrovnajte, prosim, nohy profilov a prisposobte skrutky a hmoklinky tak,
aby vyhovovali v8mu pecifickernu typu podloZia.
*Na konci montage, prosim, dotiahnite vetky skrutky.
Nedotahujte skrutky a matice (8192 & 466) a2 do dokontenia procesu montage.
Tieto 2 ikony oznatuju, cije potrebne skrutky dotiahnut alebo nie
A466
[
Vezmite p
na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre jeho stabilitu
a tuhost.VyZaduje sa na dokontenie tejto fazy, aby platila zaruka.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Canopia by Palram 705231 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi