Electrolux EEC43402OX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
FOUR A POSER
ESO930
ELECTROLUX
MANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
Instruction Book
ESO930
Oven
EN
FR
NL
ES
PT
INSTRUCTION BOOK ......................
MODE D'EMPLOI...............................
GEBRUIKSAANWIJZING..................
LIBRO DE INSTRUCCIONES............
MANUAL DE INSTRUÇÖES..............
1-6
7-14
15-22
23-30
31-37
EN
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food, refer
to the section Cleaning and Maintenance.
The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
The surfaces are liable to get hot during use.
Do not place the appliance in or near hot gas or electric burner, or permit to
touch a heated oven or mini oven.
The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
3.2 mm
1
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS
3.2 mm
HOT
HOT
2
EN
3.2 mm
To protect against electric shock, do not immerse the cord, plug or any part
of the oven in water or other liquids.
Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot
surfaces.
The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause
injuries.
Turn off and unplug the oven from the mains socket when not in use and
before cleaning. Allow to cool before cleaning or handling. Always grasp the
plug, but never pull the cord.
Do not cover any part of the oven with metal foil. This will cause overheating
of the oven.
To avoid burns, use extreme caution when removing tray/rack or disposing
of hot grease.
A fire may occur if the oven is covered or touching flammable materials such
as curtains, drapes or wooden panels when in operation.
Do not store any items on top of the oven when in operation.
Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,
plastic, or other similar products.
Do not store any materials, other than manufacturer's recommended
accessories, in this oven when not in use.
Always wear oven gloves (not supplied) or use the supplied rack/tray handle
when inserting or removing items from the hot oven.
Do not use the oven outdoors.
Do not use the oven for any use other than intended use.
Oversize foods and metal utensils must not be inserted in the oven as they
may cause a risk of fire or electric shock.
The appliance must be used in a well-ventilated room.
Always grip the oven door handle in the centre. The ends of the door handle
may be hot!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3.2 mm
2
1
3
4
6
5
7
8
9
10 11
EN
3
PRODUCT DESCRIPTION
3.2 mm
1. Door handle
2. Door
3. Temperature control knob
Adjust the thermostat to the desired
temperature.
4. Function selection knob
Select cooking function by turning this knob
to the desired setting.
5. Timer control knob with bell signal
Set cooking time up to 120 minutes. The oven
will automatically turn off at the end of the
cooking time. To turn off the oven, turn this
knob to the 0 position. You can also set the
knob to the On position for continuous
cooking without timer).
6. Indicator light
7. Baking tray
8. Baking rack
9. Crumb tray
10. Rotisserie skewer
11. Rotisserie skewer handle
4
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging materials and wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
Wash the accessories in warm soapy water. Dry thoroughly before using
Place the oven on a stable flat surface, making sure that there is at least 12 cm of space on the top
and at the sides for proper ventilation.
Be sure that no other appliances are plugged into the same circuit with the oven.
It is recommended that you operate the oven at the highest temperature (230°C) on the function
for approximately 15 minutes to eliminate any packing residue or oil that have been used for
packing and shipping. A small amount of smoke and odour may be smelt in your oven during this
trial run. This is normal.
OPERATION
General instructions
Slide the rack to the desired height according to the food to be cooked.
Oil from food may drip when cooking; in this case place the food on the tray. Make sure that you
always use an ovenproof container and never use plastic or cardboard containers in the oven.
Set the temperature as suggested by your recipe or as desired.
Securely shut the oven door and set the cooking time to start cooking.
Upper and lower heating with fan / Upper and lower heating
The functions are ideal for use when cooking baked potatoes, roasting meat and vegetables, ready
meals, casseroles, stews, bread, cakes and desserts.
Upper heating with fan
The function is ideal for use when toasting bread and grilling chicken, sausage, pork chops and bacon.
Upper heating + Rotisserie / Upper and lower heating + Rotisserie
with fan
EN
3.2 mm
3.2 mm
3.2 mm
3.2 mm3.2 mm
1. Place food on the baking tray and slide onto the middle position in the oven. Close the oven door.
2. Turn the function selection knob to /
3. Select suitable temperature by turning the temperature control knob.
4. Turn the timer control knob to the required cooking time.
1. Place food on the baking rack and slide onto the top position in the oven.
2. Place the baking tray below to collect grease and fat. Close the oven door
3. Turn the function selection knob to.
4. Select suitable temperature by turning the temperature control knob.
5. Turn the timer control knob to the required cooking time.
1. Slide the tray onto the bottom position in the oven.
2. Place food to be cooked on the rotisserie skewer by inserting the rotisserie skewer directly through
the centre of the food.
Remove the rotisserie skewer by placing the hooks of the rotisserie skewer handle under the
grooves on the either side of the rotisserie skewer.
Lift the left side of the rotisserie skewer first by lifting it up and out.
Then pull the rotisserie skewer out of the drive socket and carefully
remove the roast from the oven. Take the roast off the
rotisserie skewer and place on cutting board or platter.
5
Skewer clamps
Thumbscrews
Drive socket
WARNING:
If the cooking time is less than 5 minutes, you must turn the timer control knob past the
20 minutes then back to the desired cooking time. This will ensure a safe and accurate
timer setting.
After cooking
After you finish cooking, turn the timer control knob to the 0 position.
Slowly open the oven door and then remove the cooked food.
CAUTION:
Cooked food and baking tray or rack can be very hot; handle with care.
To remove rotisserie skewer, please always use rotisserie skewer handle.
EN
3.2 mm
3.2 mm
3. Place two skewer clamps into the food and secure the skewer clamps with two thumbscrews.
4. Insert the pointed end of the rotisserie skewer into the drive socket
located on the right hand side of the oven wall.
5. Make sure the square end of the rotisserie skewer rests on
the rotisserie skewer support located on the left hand side of
the oven wall.
6. Close the oven door and turn the function selection knob to /
7. Select suitable temperature by turning the temperature control knob.
8. Turn the timer control knob to the required cooking time.
Unplug the appliance from the mains socket and allow it to
cool completely before cleaning.
Clean the outside of the appliance with a slightly damp
cloth. Dry it thoroughly.
Do not immerse the appliance in water.
Wash the accessories in warm soapy water. Rinse and dry
them thoroughly before use.
Never use abrasive or chemical cleaning agents.
Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to
avoid cross contamination from different types of food, the
use of warm clean water with a mild detergent is advisable
when dealing with surfaces that come into contact with food.
Correct food hygiene practices should always be followed at
all times to avoid possibility of food poisoning /cross
contamination.
SPECIFICATIONS
Ratings: 220-240V~ 50-60Hz
1500W
DISPOSAL
As a responsible company we care about the environment. As such we urge you to follow
the correct disposal procedure for the appliance, packaging materials and if applicable, batteries.
This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects
health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Because this appliance contains electronic components and may contain batteries, the appliance and
its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its
end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance and if applicable, batteries should be taken to your local collection point for recycling.
Some collection points accept appliance free of charge.
We apologize for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which
may occur as a result of product improvement and development.
ELECTROLUX 23 / 11 / 2018
EN
6
3.2 mm
CLEANING AND MAINTENANCE
3.2 mm
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT
AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTERIEURE.
AVERTISSEMENTS
FR
7
3.2 mm
3.2 mm
Cet appareil est destine à être utilise dans des applications domestiques et
analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
les fermes;
l'utilisation par les clients des tels, motels et autres environnements à
caractère sidentiel;
les environnements de type chamber d'tes.
Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être remplapar le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition
qu'elles aient ru une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute curité et qu'elles comprennent les
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés.
Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de
8 ans.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une
minuterie extérieure ou par un système de commande à distance paré.
La temrature des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil
est en fonctionnement.
En ce qui concerne les informations tailes sur la manière de nettoyer les
surfaces en contact avec les aliments, férez-vous à la section
“NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
La porte ou la surface exrieure peut devenir chaude lorsque l'appareil
fonctionne.
8
FR
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation.
Ne pas placer l'appareil près de ou sur une gazinière ou une plaque
chauffante, ne le posez pas sur un four ou un mini-four.
L'arrière de l'appareil doit être placontre un mur.
3.2 mm
Pour vous prémunir contre un choc électrique, n'immergez pas le ble
d'alimentation, la prise ou toute autre partie du four dans l'eau ou dans un
autre liquide.
Veillez à ce que le ble d'alimentation ne pende pas du bord d'une table
ou d'un comptoir et n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
L'utilisation d'accessoires non recommans par le fabricant peut provoquer
des blessures.
Éteignez et branchez le four de la prise secteur quand vous ne l'utilisez
pas et avant de le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer ou
de le manipuler. Saisissez toujours la prise, ne tirez jamais sur le ble
d'alimentation.
Ne recouvrez aucune partie du four avec du papier métallique. Cela risquerait
de provoquer une surchauffe du four.
Pour éviter les brûlures, faites très attention quand vous sortez la plaque/grille
ou quand vous jetez de la graisse chaude.
Un incendie peut se produire si le four est couvert ou s'il touche des mariaux
inflammables quand il est en fonctionnement, par exemple des rideaux, des
tentures ou des panneaux de bois.
Ne placez aucun article sur le four quand il est en fonctionnement.
Ne placez aucun des mariaux suivants dans le four : papier, carton, plastique
ou matériaux similaires.
Ne rangez aucun objet autre que les accessoires recommans par le
fabricant dans ce four quand vous ne l'utilisez pas.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
3.2 mm
3.2 mm
Portez toujours des maniques (non fournies) ou utilisez la poignée de
plaque/grille fournie pour insérer ou sortir les articles du four chaud.
N'utilisez pas le four en extérieur.
N'utilisez pas cet appareil pour un usage autre que celui pour lequel il
a été cou.
Les aliments volumineux et les ustensiles talliques ne doivent pas être
insérés dans le four, car ils peuvent engendrer un risque de choc électrique
ou d'incendie.
L'appareil doit être utilisé dans une pièce bien rée.
Saisissez toujours la poige de la porte du four en son centre. Les extrémités
de la poige de la porte peuvent être brûlantes !
FR
9
BRÛLANT
BRÛLANT
2
1
3
4
6
5
7
8
9
10 11
FR
10
DESCRIPTION DU PRODUIT
3.2 mm
1. Poignée de porte
2. Porte
3. Bouton de contrôle de température
Réglez le thermostat à la température désirée.
4. Bouton de sélection de mode
Sélectionnez le mode de cuisson en tournant
ce bouton sur le réglage désiré.
5. Bouton du minuteur avec signal sonore
Réglez la durée de cuisson jusqu'à 120 minutes.
Le four s'éteint automatiquement à la fin de la
due de cuisson. Pour éteindre le four,
tournez ce bouton sur la position « 0 ». (Vous
pouvez également régler le bouton sur la
position "On" pour une cuisson continue sans
minuterie).
6. Indicateur lumineux
7. Plateau de cuisson
8. Grille de cuisson
9. Plateau ramasse-miettes
10. Broche de rôtisserie
11. Poige de la broche de rôtisserie
11
Retirez tous les éléments d'emballage et essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Lavez les accessoires dans l'eau chaude savonneuse. Faites-les bien sécher avant de les réutiliser.
Posez le four sur une surface plane et stable en veillant à ce qu'il y ait un espace de 12 cm
minimum au-dessus et sur les côs pour permettre une bonne ventilation.
Assurez-vous qu'aucun autre appareil n'est branché sur le même circuit que le four.
Il est recommandé de faire fonctionner le four à la température maximale (230 °C) dans le
mode pendant 15 minutes environ pour éliminer tous les résidus d'emballage et d'huile
utilisés pour l'emballage et l'expédition. Le four peut produire une petite quantité de fumée
et une légère odeur pendant ce fonctionnement pliminaire. Ce phénomène est normal.
FONCTIONNEMENT
Généralités
Insérez la grille à la hauteur désirée en fonction des aliments à cuir.
L'huile des aliments peut s'égoutter pendant la cuisson. Dans ce cas, placez les aliments sur le
plateau. Veillez à toujours utiliser un plat pouvant aller au four. N'utilisez jamais de récipient en
plastique ou en carton dans ce four.
Réglez la température conseillée dans la recette ou selon vos préférences.
Fermez complètement la porte du four, puis réglez la due de cuisson pour démarrer la cuisson.
Ces fonctions sont idéales pour cuire les pommes de terre, griller les viandes et les légumes, cuire les
plats prépas, ragoûts, pains, gâteaux et desserts.
Cette fonction est idéale pour griller du pain, du poulet, des saucisses, des côtelettes de porc et du lard.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
3.2 mm
3.2 mm
Elément chauffant supérieur et inrieur avec ventilation Elément
chauffant supérieur et inférieur
FR
Elment chauffant suprieur avec ventilation
Elment chauffant suprieur + Rtisserie Elment chauffant suprieur
et infrieur + Rtisserie avec ventilation
1. Placez les aliments sur la plaque de cuisson et insérez-les en position médiane dans le four.
Refermez la porte du four.
2. Tournez le bouton du mode sur /
3. Réglez une temrature appropre en tournant le bouton de la température.
4. Réglez la durée de cuisson requise en tournant le bouton du minuteur.
1. Placez les aliments sur la grille de cuisson et insérez la grille dans la position haute dans le four.
2. Placez le plateau de cuisson dessous pour récupérer les graisses. Refermez la porte du four.
3. Tournez le bouton du mode sur
4. églez une temrature appropre en tournant le bouton de la température.
5. Réglez la durée de cuisson requise en tournant le bouton du minuteur.
1. Insérez le plateau de cuisson en position basse dans le four.
2. Placez les aliments à cuire sur la broche en insérant la broche directement dans le centre des
aliments.
Retirez la broche en plaçant les crochets de la poignée de broche sous les rainures de chaque
côté de la broche.
Soulevez d'abord le côté gauche de la broche pour la désengager.
Puis tirez la broche hors de la douille d'entrnement et sortez
pcautionneusement la grillade du four. Retirez la grillade de la
broche et placez-la sur une planche à découper ou dans un plat.
12
Douille d'entrnement
AVERTISSEMENT :
Après la cuisson
Une fois la cuisson terminée, tournez le bouton du minuteur sur la position arrêt (0).
Ouvrez lentement la porte du four et retirez les aliments cuits.
ATTENTION :
Les aliments cuits et le plateau/la grille de cuisson peuvent être brûlants,
manipulez-les avec précaution.
Pour sortir la broche de rôtisserie, utilisez toujours la poignée de la broche.
FR
Griffes de broche
Vis papillon
Pour régler une durée de cuisson inférieure à 5 minutes, vous devez tourner le
bouton du minuteur au-delà de 20 minutes puis le ramener sur la durée de
cuisson désirée. Cela permet un réglage du minuteur précis et sûr.
3. Enfoncez les deux griffes dans les aliments et fixez les griffes avec les deux vis papillon.
4. Insérez l'extmité pointue de la broche dans la douille
d'entraînement se trouvant sur la paroi intérieure droite du four.
5. Placez l'extmité carrée de la broche dans le support pour
broche se trouvant sur la paroi intérieure gauche du four.
6. Fermez la porte du four et tournez le bouton du mode sur /
7. Réglez une temrature appropre en tournant le bouton de la température.
8. Réglez la durée de cuisson requise en tournant le bouton du minuteur.
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection
de l'environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut
de votre appareil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources
naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectueuse de la santé et de
l'environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses
accessoires doivent être jes séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin
de vie.
Pour plus de renseignements sur les produres de mise au rebut et de recyclage, contactez les
autorités de votre commune.
Apportez l'appareil à un point de collecte local pour qu'il soit recyc. Certains centres acceptent
les produits gratuitement.
FR
13
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales : 220-240V~ 50-60Hz
1500 W
MISE AU REBUT
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez l'appareil de la prise secteur et attendez
qu'il ait complètement refroidi avant de le nettoyer.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement
humide. Séchez-le intégralement.
N'immergez pas l'appareil dans de l'eau.
Lavez les accessoires dans l'eau chaude savonneuse.
Rincez-les et séchez-les entièrement avant de les réutiliser.
N'utilisez jamais de nettoyant chimique ou abrasif.
Les surfaces en contact avec les aliments doivent être
nettoyées régulièrement pour éviter la contamination croisée
des différents types d'aliments. Il est conseillé d'utiliser de
l'eau chaude propre et un détergent doux pour nettoyer les
surfaces entrant en contact avec les aliments.
Il est impératif de toujours respecter des pratiques d'hygiène
alimentaire appropriées pour vous prémunir contre les risques
d'intoxication alimentaire et de contamination croisée.
3.2 mm
3.2 mm
3.2 mm
3.2 mm
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi
de 9h à 18h.
En raison des mises au point et aliorations constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne
occasionnée.
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer
en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
ELECTROLUX 23/11/2018
FR
14
Hotline Darty France
3.2 mm
Hotline Vanden Borre
NL
15
LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET
APPARAAT TE GEBRUIKEN EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR
LATERE RAADPLEGING.
WAARSCHUWINGEN
3.2 mm
3.2 mm
Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige
toepassingen zoals:
kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;
boerderijen;
door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;
bed & breakfasts en soortgelijke omgevingen.
Laat om elk risico te voorkomen het snoer als het beschadigd is vervangen
door de fabrikant, het servicecentrum of een andere gekwalificeerde
reparateur.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die een
gebrek aan ervaring en kennis hebben, als ze gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken
en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met
zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat
het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet uitvoeren door
kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe
timer of een afzonderlijk op afstand bediend systeem.
De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog oplopen als
het apparaat in werking is.
Voor meer informatie over het reinigen van de oppervlakken die
met voedsel in aanraking komen, zie de sectie “Reiniging en onderhoud”.
De deur of de buitenkant kan tijdens de werking van het apparaat zeer
heet worden.
De oppervlakken kunnen verhitten tijdens gebruik.
Plaats het apparaat niet in of vlakbij een hete gas- of elektrische brander
of in direct contact met een warme oven of mini-oven.
De achterkant van het apparaat dient tegen een muur te worden geplaatst.
16
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3.2 mm
Dompel geen enkel onderdeel van de oven, de stekker of het snoer in water
of een andere vloeistof om elektrocutiegevaar te vermijden.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen en laat het
niet met hete oppervlakken in aanraking komen.
Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen kan
letsel veroorzaken.
Schakel de oven uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer niet in
gebruik of voor reiniging. Laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen
of aan te raken. Houd het snoer altijd bij de stekker vast, en trek nooit aan
het snoer.
Bedek geen enkel onderdeel van de oven met een metalen folie. Dit kan
oververhitting van de oven veroorzaken.
Wees om brandwonden te voorkomen zeer voorzichtig wanneer u de
ovenplaat/het rooster eruit haalt of het hete vet verwijdert.
Brand kan ontstaan als de ingeschakelde oven wordt bedekt door
ontvlambare materialen, zoals gordijnen, stoffen of houten panelen of deze
aanraakt.
Plaats geen voorwerpen op de oven wanneer in werking.
Plaats volgende materialen niet in de oven: papier, karton, kunststof of
gelijksoortige materialen.
Plaats alleen accessoires in deze oven die door de fabrikant zijn aanbevolen
wanneer niet in gebruik.
Draag altijd ovenwanten (niet meegeleverd) of gebruik het meegeleverde
rooster/handgreep voor de ovenplaat wanneer u items in de hete oven
plaatst of ze uit de oven haalt.
3.2 mm
3.2 mm
Gebruik de oven niet buitenshuis.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is
bestemd.
Plaats geen bovenmaats voedsel of metalen keukengerei in de oven, ze
kunnen brand of een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik het apparaat in een goed geventileerde ruimte.
Houd het deurhandvat van de oven altijd in het midden vast. De uiteinden
van het deurhandvat kunnen heet zijn!
HEET
HEET
NL
17
2
1
3
4
6
5
7
8
9
10 11
NL
18
PRODUCTBESCHRIJVING
3.2 mm
1. Deurhandvat
2. Deur
3. Temperatuurregelaar
Stel de thermostaatregelaar in op de
gewenste temperatuur.
4. Functiekeuzeknop
Draai deze knop naar de gewenste bakmodus.
5. Timerregelaar met belsignaal
Stel een baktijd tot 120 minuten in. De oven
wordt aan het einde van de baktijd
automatisch uitgeschakeld. Om de oven uit
te schakelen, draai deze knop naar de stand
0. U kunt de knop ook op On zetten om
continu te bakken zonder timer.
6. Indicatielampje
7. Ovenplaat
8. Rooster
9. Kruimellade
10. Draaispit
11. Draaispitgreep
1 / 1

Electrolux EEC43402OX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à