Siemens KG44U123FF Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Notice d'utilisation
de
en
fr
KG..U...
9000010848
4
5
6
8
9
A
10
2 3
1
20
23
A
B
1-11
12
25
18
14
15
28
26
27
21
13
19
22
24
17
16
9
8
7
6
5
4
32
1
10
11
17
19
13 14
1615
B
A
220-240V max. 15W, E14
2 - 6
2 - 6
4 - 8
6 - 12
27
12
11
E-Nr. FD-Nr.
Änderungen vorbehalten
Subject to modification
Tous droits de modification réservés
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34,
81739 München 9000010848 de/en/fr (8411)
18
4
de
Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit
Hinweise zur Entsorgung
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch
umweltgerechte Entsorgung können wert-
volle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Bei ausgedienten Geräten Netzstecker
ziehen. Netzkabel durchtrennen und mit
dem Stecker entfernen.
Schloß entfernen. Sie verhindern damit,
daß sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr kommen.
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der
Isolierung Gase, die eine fachgerechte
Entsorgung erfordern. Achten Sie darauf,
daß die Rohre bis zur Entsorgung nicht
beschädigt werden.
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen
durch die Verpackung geschützt. Alle ein-
gesetzten Materialien sind umweltverträglich
und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit
und entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht.
Verpackung und ihre Teile nicht spielenden
Kindern überlassen. Erstickungsgefahr
durch Faltkartons und Folien.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren
Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
Ihrer Gemeindeverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-
weit gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Ein Beitrag zum Umweltschutz –
wir verwenden Recyclingpapier.
Hinweise zur Sicherheit
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des
Gerätes die in der Gebrauchs- und Montage-
anweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Hin-
weise für die Installation, den Gebrauch und
die Wartung des Gerätes.
Gebrauchs- und Montageanweisung ggf. für
Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Der Hersteller haftet nicht, wenn die nach-
stehenden Hinweise nicht beachtet werden:
l Beschädigtes Gerät nicht in Betrieb
nehmen, im Zweifel beim Lieferanten
rückfragen.
l Anschluß und Aufstellung nach der
Montageanweisung vornehmen.
Elektrische Anschlußbedingungen und
Angaben auf dem Typenschild müssen
übereinstimmen.
l Verwenden Sie zum Reinigen auf keinen
Fall ein Dampfreinigungsgerät. Der
Dampf kann an spannungsführende Teile
des Gerätes gelangen und einen Kurz-
schluß oder Stromschlag verursachen.
l Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist
nur gewährleistet, wenn das Erdungs-
system der Hausinstallation vorschrifts-
mäßig installiert ist.
l Im Fehlerfall, bei Wartung und bei der
Reinigung Gerät vom Netz trennen.
Netzstecker ziehen oder Sicherung aus-
schalten. Am Netzstecker ziehen, nicht
am Anschlußkabel.
l Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur
von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
l Flaschen mit hochprozentigem Alkohol
nur dicht verschlossen und stehend
lagern.
Erzeugnisse mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Sahnespender, Spraydosen) und
explosive Stoffe nicht im Gerät lagern –
Explosionsgefahr!
l Flüssigkeit in Flaschen und Dosen, im
Gerät aufstellen
56
de
Bestimmungen
Das Gerät eignet sich zum Kühlen und
Gefrieren von Lebensmitteln und zur Eis-
bereitung.
Es ist für die Verwendung im Haushalt
bestimmt.
Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die
für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu
beachten.
Es entspricht der Unfallverhütungsvorschrift
für Kälteanlagen (VBG 20).
Es entspricht den einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen für Elektrogeräte.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Umgebungstemperatur
beachten
Abhängig von der „Klimaklasse“ (siehe
Typenschild) kann Ihr Gerät bei folgenden
Umgebungstemperaturen betrieben werden:
(Das Typenschild befindet sich links unten
im Gerät. Bild
F
)
Klimaklasse Umgebungstemperatur
von ... bis
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +18 °C bis 38 °C
T +18 °C bis 43 °C
Beim Unterschreiten des Umgebungstempe-
raturbereiches wird es im Kühlraum zu kalt,
beim Überschreiten im Gefrierraum zu warm.
Sinkt die Umgebungstemperatur unter die
eingestellte Temperatur im Kühlraum ab,
wird der Kühlraum genauso kalt wie die
Umgebungstemperatur.
Bei Umgebungstemperaturen unter +10 °C
kann es zu Störungen beim vollautomati-
schen Abtauen kommen.
besonderen kohlensäurehaltige Getränke,
nicht im Gefrierraum lagern. Flaschen
und Dosen platzen.
l Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nicht abdecken oder zustellen.
l Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen miß-
brauchen.
l Kinder nicht mit dem Gerät spielen
lassen.
l Bei Gerät mit Schloß, Schlüssel außer
Reichweite von Kindern aufbewahren.
l Eis am Stiel und Eiswürfel nicht direkt
vom Gefrierraum in den Mund nehmen
(Verbrennungsgefahr durch sehr tiefe
Temperaturen).
l Gefriergut nicht mit nassen Händen
berühren, die Hände könnten daran fest-
frieren.
l ACHTUNG: Die Lüftungsöffnungen im
Gehäuse des Geräts bzw. am Einbau-
gerät immer freihalten.
l ACHTUNG: Die Leitungen des Kühlkreis-
laufs nicht beschädigen.
l ACHTUNG: Keine Elektrogeräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwen-
den, soweit es nicht einem vom Hersteller
empfohlenen Typ entspricht.
Dieses Gerät enthält in geringer Menge
das Kältemittel Isobutan (R
600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit aber
brennbar. Beim Transportieren
und Aufstellen des Gerätes darauf
achten, daß keine Teile des Kältemittel-
kreislaufes beschädigt werden. Bei
Bechädigungen offenes Feuer oder Zünd-
quellen vermeiden und den Raum, in dem
das Gerät steht, für einige Minuten durch-
lüften
Warnung: Zum Beschleunigen der Abtau-
ung keine anderen mechanischen Ein-
richtungen oder sonstige künstlichen
Hilfsmittel als die vom Hersteller empfoh-
lenen benutzen.
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte
nicht direkter Sonneneinstrahlung ausge-
setzt und nicht in der Nähe einer Wärme-
quelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn
das Aufstellen neben einer Wärmequelle
unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeig-
nete Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein.
Zu Elektroherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Beim Aufstellen neben einem anderen Kühl-
oder Gefriergerät ist ein seitlicher Mindest-
abstand von 2 cm erforderlich, um Schwitz-
wasserbildung zu vermeiden.
Das Gerät muß fest und eben stehen.
Unebenheiten des Bodens durch die beiden
Schraubfüße an der Vorderkante ausglei-
chen, Bild G.
Zwei Rollen auf der Rückseite erleichtern
das Einschieben in eine Nische.
Wechsel des Türanschlages
Arbeitsschritte in der Reihenfolge der Zahlen
(Bild
H).
Elektrischer Anschluß
Geräte nur an 220–240 V/50 Hz Wechsel-
spannung über eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
Die Steckdose muß mit einer 10-A-Siche-
rung oder höher abgesichert sein.
Bei Geräten für nichteuropäische Länder
ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob
die Anschlußspannung und Stromart mit den
Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Das Typenschild befindet sich im Kühlraum
links unten. Bild
F
.
Ein eventuell notwendiger Austausch der
de
Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit
Netzanschlußleitung darf nur durch den
Service des Herstellers erfolgen.
Warnung! Auf keinen Fall darf das Gerät
an elektronische „Energiesparstecker“
(z. B. Sava Plug) und an Wechselrichter,
die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom
umwandeln, angeschlossen werden
(z. B. Solaranlagen, Schiffsnetze).
Belüftung
Bild
3
Die an der Rückwand des Gerätes erwärmte
Luft muß ungehindert abziehen können.
Die Kühlmaschine muß sonst mehr leisten,
und das erhöht den Stromverbrauch.
Deshalb auf keinen Fall die Belüftungs- und
Entlüftungsöffnungen abdecken.
Nach dem Transport ...
Vor dem ersten Einschalten, Gerät ca. 1/2
Stunde senkrecht lassen.
78
de de
Gerät kennenlernen Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie vor dem Lesen die
letzten Seiten mit den Abbildungen aus.
Die Gebrauchsanweisung gilt für mehrere
Modelle, Ausstattungs- und Detailabwei-
chungen bei den Abbildungen sind möglich.
Gesamtansicht
Bild
1
1–11 Bedienblende
12 Luftaustrittöffnungen
13 Innenbeleuchtung
14 Multiflow System (Kaltluftverteiler)
15 Ablage
16 Schublade für Joghurtbecher
17 Obst- und Gemüsebehälter
18 "Chiller"-Fach
19 Absteller für kleine Dosen, Tuben
20 Butter- und Käsefach
*21 Trennbehälter
22 Eierablage
23 Flaschenhalter
24 Flaschenabsteller
25 Gefriertablett
26 Gefriergutbehälter
27 Gefrierkalender
28 Flaschenablage
A Kühlraum
B Gefrierraum
* nicht bei allen Modellen
Bedienblende
(Kurzübersicht)
Bild
2
1 Taste
Geräte-Hauptschalter ein/aus
2 "super" Taste für Kühlraum
für max. Kühlleistung.
3 Einstelltaste für Kühlraumtemperatur
kälter, wärmer
4 Anzeige für
Einstelltemperatur für Kühlraum
5 Anzeige "super" für Kühlraum
6 Anzeige "super" für Gefrierraum
7 Anzeige für
a) Einstelltemperatur für Gefrierraum
b) "Wärmste" Temperatur im Gefrierraum
c) “AL” (alarm) Anzeige
8 Anzeige "alarm"
9 Einstelltaste für Gefrierraumtempera-
tur
kälter, wärmer
10 "super" Taste für Gefrierraum
für max. Gefrierleistung
11 "alarm" Taste ("alarm-aus"-Taste)
a) zum Abschalten des Warntons
b) zum Anzeigen der wärmsten
Temperatur, die im Gefrierraum
geherrscht hat (nur wenn Anzeige 7
blinkt).
Durch das vollautomatische Nofrost-
System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein
Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Funktion:
Das Gefriergut wird durch gekühlte Luft ein-
gefroren!
Ein Verdampfer, der sich im Nofrost-System
befindet, kühlt die Luft im Gerät ab. Die Kalt-
luft wird durch einen Ventilator umgewälzt.
Ein zweiter Ventilator sorgt für die Luftum-
wälzung im Kühlraum.Die in der Luft enthal-
tene Feuchtigkeit schlägt sich am Verdamp-
fer nieder. Wenn notwendig, wird der Ver-
dampfer vollautomatisch abgetaut.
Das Tauwasser wird zur Kühlmaschine gelei-
tet und dort verdunstet. Der Gefrierraum und
die Lebensmittel bleiben eisfrei.
Die Funktion der Schalt-
und Kontrollelemente
Bild
2
1 Taste
Geräte-Hauptschalter, dient zum Ein- und
Ausschalten des gesamten Gerätes.
2 "Super"-Taste für Kühlraum
Dient zum Ein- und Ausschalten des
Superkühlens. Die Inbetriebnahme wird
durch die Erscheinung der Anzeige "SU"
4 und Leuchten der Anzeige 5 (oranges
Lämpchen) gekennzeichnet.
Nach Einschalten wird der Kühlraum 6
Stunden lang entsprechend der kältesten
Temperaturwähleinstellung gekühlt.
Danach wird auf die eingestellte Kühl-
raumtemperatur umgeschaltet.
Das Super-Kühlen verwenden:
- Beim Einlegen grosser Mengen frischer
Lebensmittel
- Zum Schnellkühlen von Getränken
3 Einstelltaste für Kühlraumtemperatur
(Die Kühlraumtemperatur ist von +2
0
C
bis +8
0
C einstellbar).
Die Einstelltaste wiederholt oder ständig
drücken, bis die gewünschte Temperatur
angezeigt wird. Der zuletzt eingestellte
Wert wird gespeichert. (Die Einstelltem-
peratur wird in fortlaufender Reihenfolge
von + 8
0
C bis + 2
0
C angezeigt. Nach +2
0
C erscheint wieder +8
0
C).
4 Temperaturanzeige für Kühlraum
Sie zeigt zwei Funktionen an :
a) Eingestellte Temperatur für
Kühlraum
b) Anzeige "SU" (Super-Cooling)
Nach Drücken der Super-Taste 2 wird
die Anzeige "SU" angezeigt.
5 Anzeige "super" (kühlen)
Bild
2
l Stecker in Steckdose stecken.
l Beim Drücken der Tasten ertönt ein
Betätigungston.
l Geräte-Hauptschalter 1 drücken
Warnton ertönt, Anzeige Kühltemperatur
(4 ºC) 4 und Anzeige "Alarm" 8 leuchten.
Anzeige "AL" (Alarm) 7 blinkt.
l - Taste 11 drücken
Alarm-Aus-Taste 11 drücken. Warnton
verstummt und die "wärmste Temperatur"
wird auf dem Display 7 für 5 Sekunden
angezeigt. Anzeige "AL" 7 hört auf zu
blinken. Damit ist das Gerät in Betrieb.
l Temperatur für den Gefrierraum ein-
stellen Dazu
die Einstelltaste 9 wiederholt oder ständig
drücken, bis die gewünschte Temperatur
angezeigt wird. Der zuletzt eingestellte
Wert wird gespeichert . (Die Einstelltem-
peratur wird in fortlaufender Reihenfolge
von -16 ºC bis –26 ºC angezeigt. Nach
–26 ºC erscheint wieder –16 ºC).
Wir empfehlen Ihnen eine Einstellung der
Gefrierraumtemperatur auf –20
0
C.
Hinweis
Die "AL"-Anzeige wird auf der Anzeige 7
angezeigt, wenn der Gefrierraum bedingt
durch einen Stromausfall oder eine Störung
zu warm ist. Durch Drücken der Einstelltaste
9 kann die Gefrierraumtemperatur eingestellt
werden. Die eingestellte Temperatur wird 5
Sekunden lang auf der Anzeige 7 angezeigt.
Danach erscheint wieder die "AL"-Anzeige.
Die eingestellte Temperatur wird auf der
Anzeige 7 angezeigt, sobald der Gefrierraum
die eingestellte Temperatur erreicht hat.
910
de de
Gerät kennenlernen
Sie leuchtet nur, wenn das Superkühlen
in Betrieb ist.
6 Anzeige "super" (gefrieren)
Sie leuchtet nur, wenn das Supergefrieren
in Betrieb ist.
7 Temperaturanzeige für Gefrierraum
Sie zeigt drei Funktionen an :
a) Eingestellte Temperatur fuer
Gefrierraum
b) "AL"(alarm)-Anzeige
Wird angezeigt, wenn der Gefrierraum
zu warm ist.
c) "Wärmste Temperatur" im Gefrierraum
Wenn die Anzeige "AL" 7 blinkt, dann
war es in der Vergangenheit, bedingt
durch einen Stromausfall oder einer
Störung im Gefrierraum zu warm.
Nach Drücken der Alarm-Aus-
Taste wird auf der Anzeige 7 fünf
Sekunden lang die "wärmste Tempera-
tur", die im Gefrierraum geherrscht hat,
angezeigt. Danach wird dieser Wert
gelöscht – die Anzeige 7 zeigt dann die
"AL" (Alarm) – Anzeige ohne zu blinken
an.
8 Anzeige "alarm"
leuchtet gleichzeitig mit Ertönen des
Warntones, also wenn es im Gefrierraum
zu warm ist.
Sie erlischt, wenn der Gefrierraum seine
Betriebstemperatur erreicht hat.
9 Einstelltaste für Gefrierraumtemperatur
Die Einstelltaste wiederholt oder ständig
drücken, bis die gewünschte Temperatur
angezeigt wird. Der zuletzt eingestellte
Wert wird gespeichert (Die Einstelltempe-
ratur wird in fortlaufender Reihenfolge
von –16
0
C bis –26
0
C angezeigt. Nach
–26
0
C erscheint wieder – 16
0
C).
Hinweis
Die "AL" – Anzeige (Bild 2/7) erscheint,
wenn der Gefrierraum bedingt durch einen
Stromausfall oder eine Störung , zu warm
ist. Durch Drücken der Einstelltaste 9 kann
die Temperatur eingestellt werden. Die ein-
gestellte Temperatur erscheint auf dem
Display für 5 Sekunden. Danach wird wieder
die "AL" – Anzeige angezeigt. Die einge-
stellte Temperatur erscheint auf der Anzeige,
sobald der Gefrierraum die eingestellte Tem-
peratur erreicht hat.
10 "Super"-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten des
Supergefrierens.
Die Inbetriebnahme wird über die "SU" –
Anzeige 7 und die "Super"-Anzeige 6
(oranges Lämpchen) angezeigt. Das
Supergefrieren dient zum Eingefrieren
großer Mengen frischer Lebensmittel und
ist bis zu 24 Stunden vor dem Einlegen
der frischen Lebensmittel einzuschalten.
Die Kältemaschine arbeitet nach dem
Einschalten ständig, im Gefrierraum wird
eine sehr tiefe Temperatur erreicht.
11 "alarm" -Taste
Dient zum Abschalten des Warntons.
Der Warnton schaltet sich ein, wenn es
im Gefrierraum zu warm, also das
Gefriergut gefährdet ist. (Gleichzeitig
blinkt die Anzeige 9).
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich
der Warnton einschalten
– bei Inbetriebnahme des Gerätes
– beim Einlegen frischer Lebensmittel
ohne Einschalten des Supergefrierens
– und bei zu lange geöffneter Gefrier-
raumtür.
Nach Abschalten des Warntones wird die
„akustische Warnung“ automatisch neu
in Bereitschaft versetzt, wenn der Gefrier-
raum seine Betriebstemperatur wieder
erreicht hat.
Einschalten und Temperaturwahl
l Temperatur für den Kühlraum einstel-
len Die Ein-
stelltaste 3 wiederholt oder ständig
drücken, bis die gewünschte Temperatur
angezeigt wird. Der zuletzt eingestellte
Wert wird gespeichert. (Die Einstelltem-
peratur wird in fortlaufender Reihenfolge
von + 8
0
C bis + 2
0
C angezeigt. Nach +2
0
C erscheint wieder +8
0
C).
Wir empfehlen Ihnen eine Einstellung der
Kühlraumtemperatur auf +4
0
C.
Hinweise
l Die Temperatur im Kühlraum kann
schwanken durch:
– häufiges Öffnen der Gerätetür
– Einlegen großer Mengen frischer
Lebensmittel im Kühlraum und Gefrier-
raum
– Veränderungen der Umgebungstempe-
ratur
– Änderung der Temperaturwähler-Einstel-
lung für Gefrierraum oder durch Super-
gefrieren.
l Die Stirnseiten des Gehäuses werden
teilweise beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Türdichtung.
11 12
de de
Lebensmittel einordnenLebensmittel einordnen
Beim Einordnen beachten
l Warme Speisen und Getränke außerhalb
des Gerätes abkühlen lassen.
l Lebensmittel möglichst verpackt oder gut
abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben
Aroma, Farbe, Feuchtigkeit und Frische
erhalten, außerdem werden Geschmacks-
übertragungen vermieden. Unverpackt
sollten nur Gemüse, Obst und Salat in
den Gemüsebehältern gelagert werden.
l Öl und Fett nicht mit den Kunststoffteilen
und der Türdichtung in Berührung
bringen (diese könnten sonst porös
werden).
l Im Gerät keine explosiblen Stoffe auf-
bewahren und hochprozentigen Alkohol
nur verschlossen, stehend lagern.
– Explosionsgefahr!
l Flaschen mit Flüssigkeiten, die gefrieren
können, nicht im Gefrierraum lagern.
Beim Gefrieren platzen die Flaschen.
Einordnungsbeispiel
Bild
1
Kühlraum (A)
Auf den Ablagen (15) von oben nach unten
Backwaren, fertige Speisen, Molkerei-
produkte.
In der Schublade (16) Käse, Wurst,
Joghurt.
In der Gemüseschale (17) Gemüse, Obst,
Salat.
In dem Absteller (19) kleine Flaschen,
Dosen.
In dem Fach (20) Butter und Käse.
In dem Flaschenabsteller (24) große
Flaschen.
Gefrierraum (B)
Auf dem Gefriertablett (25) kleines Gefrier-
gut lagern, Eis bereiten.
In den oberen Gefriergutschalen (26)
Gefriergut lagern.
Die Inneneinrichtung
Die Ablagen im Kühlraum können auch bei
90°-geöffneter Tür umgesetzt werden. Zum
Umsetzen Ablage nach vorne ziehen, absen-
ken, herausnehmen und an gewünschter
Stelle neu einsetzen (Bild
4
).
* Flaschenablage
In den Mulden lassen sich die Flaschen sicher
ablegen und stapeln (Bild
5,6
,
I
).
“Chiller - Fach (Bild
A
)
Boden des Faches nach vorne ziehen,
Klappe öffnet sich.
I
n diesem Fach herrschen tiefere Temperatu-
ren als im Kühlraum. Dabei können auch
Temperaturen unter 0°C auftreten. Ideal zum
Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst.
Nicht für Salate und Gemüse und
kälteempfindliche Waren geeignet.
Die kleine Schublade kann zum Beladen und
Entladen herausgenommen werden (Bild
9
).
Die Eiereinsätze in den Behältern können
hochgeklappt werden, dadurch können
Tuben, kleine Dosen usw. gelagert werden.
Damit die Flaschen beim Öffnen und
Schließen der Tür nicht umfallen können,
kann man sie mit dem Flaschenhalter sichern.
Bild
0
/A.
Alle Absteller und Behälter in der Tür können
zum Reinigen herausgenommen werden.
Zum Herausnehmen Behälter und Absteller
anheben. Bild
8
/A.
* nicht bei allen Modellen
Ausschalten
Hauptschalter Bild
2
/1 drücken, damit ist
das Gerät ausgeschaltet.
Gerät stillegen
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird:
Hauptschalter Bild
2
/1 drücken, Gerät reini-
gen, die Türen geöffnet lassen.
Ausschalten, Gerät stillegen
Gefrieren und Lagern
Beim Einkauf von Tiefkühl-
kost beachten
l Achten Sie auf die Verpackung, sie sollte
nicht beschädigt sein.
l Das Haltbarkeitsdatum darf nicht über-
schritten sein.
l Die Temperaturanzeige der Verkaufstruhe
sollte –18 °C oder kälter anzeigen.
l Tiefkühlkost ganz zum Schluß einkaufen
und gut eingepackt in Zeitungspapier
oder in einer Kühltasche schnell nach
Hause transportieren und in den Gefrier-
raum legen.
Lebensmittel selbst
eingefrieren
Werden Lebensmittel selbst eingefroren,
nur frische, einwandfreie Lebensmittel ver-
wenden.
Zum Eingefrieren geeignet sind
Fleisch- und Wurstwaren, Geflügel und Wild,
Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren,
Pizza, fertige Speisen, Speisereste, Eigelb
und Eiweiß.
Zum Eingefrieren nicht geeignet sind
Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm und
Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen,
Rettiche und Zwiebeln.
Blanchieren von Gemüse und Obst
Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin
„C“ erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst
vor dem Eingefrieren blanchiert werden.
(Beim Blanchieren wird das Gemüse und
Obst kurzzeitig in kochendes Wasser
getaucht – Literatur über das Eingefrieren, in
der auch das Blanchieren beschrieben wird,
gibt es im Buchhandel.)
13 14
de de
Gefrieren und Lagern
Lebensmittel verpacken
Die Waren portionsgerecht für Ihren Haushalt
abpacken.
Gemüse und Obst nicht schwerer als 1 kg,
Fleisch bis zu 2,5 kg portionieren. Kleinere
Portionen frieren schneller durch und die
Qualität bleibt beim Auftauen und Zuberei-
ten so am besten erhalten.
Die Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
sie nicht ihren Geschmack verlieren oder
austrocknen.
Zum Verpacken geeignet sind:
Kunststoff-Folien, Schlauchfolien aus
Polyäthylen, Alu-Folien und Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Ungeeignet sind:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan,
Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
Die Lebensmittel in die Verpackung ein-
legen. Luft völlig herausdrücken und
Packung dicht verschließen.
Zum Verschließen eignen sich:
Gummiringe, Kunststoffklipse, Bindfäden,
kältebeständige Klebebänder oder
ähnliches. Beutel und Schlauchfolien aus
Polyäthylen können mit einem Folien-
schweißgerät verschweißt werden.
Vor dem Einlegen in den Gefrierraum den
Inhalt der Gefrierpakete kennzeichnen
und mit dem Einlegedatum versehen.
Max. Gefriervermögen
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
zum Kern durchgefroren werden. Nur so
bleiben Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
Geschmack erhalten. Das max. Gefrier-
vermögen Ihres Gerätes deshalb nicht über-
schreiten.
Folgende Mengen an Lebensmitteln können
innerhalb von 24 Stunden in der oberen
Gefriergutschale eingefroren werden:
Bei Geräten mit 60 cm Breite max. 9 kg
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht
mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln
in Berührung kommen.
Heiße Speisen und Getränke vor dem
Einlegen in den Gefrierraum auf Zimmer-
temperatur abkühlen lassen.
Super-Kühlen
Bevor Sie einkaufen gehen, sollten Sie 3-4
Stunden oder spätestens beim Einlegen fri-
scher Lebensmittel das Super-Kühlen ein-
schalten. Zum Einschalten des Super-
Kühlens einfach die Super-Kühltaste
"super" (Bild
2
/2) drücken. Die "SU" –
Anzeige (Bild
2
/4) und die "Super" –
Anzeige (Bild
2
/5) zeigen die Inbetrieb-
nahme an. Beim Super-Kühlen wird der
Kühlraum 6 lang auf eine tiefere Temperatur
abgesenkt. Danach wird automatisch auf die
vor dem Super-Kühlen eingestellte Tempera-
tur umgestellt.
Supergefrieren
Lagern bereits Lebensmittel in dem Gefrier-
raum, ist einige Stunden vor dem Einlegen
frischer Ware das Supergefrieren einzuschal-
ten.
Im allgemeinen genügen 4–6 Stunden. Soll
das max. Gefriervermögen genutzt werden,
benötigt man 24 Stunden. Kleinere Mengen
Lebensmittel (bis zu 2 kg) können ohne
Supergefrieren eingefroren werden. Zum
Einschalten des Supergefrierens einfach die
Supergefriertaste Bild
2
/10 drücken.
Die "SU" – Anzeige (Bild
2
/7) und die
"Super" – Anzeige (Bild
2
/6) zeigen die
Inbetriebnahme an. Nach dem Einschalten
wird im Gefrierraum eine sehr tiefe Tempera-
tur erreicht. Das Supergefrieren schaltet sich
ca. 52 Std. nach dem Einschalten automa-
tisch ab.
Gefrieren und Lagern
Lebensmittel lagern
Immer darauf achten, daß alle Gefriergut-
schalen bis zum Anschlag ganz ein-
geschoben sind.
Wichtig für eine einwandfreie Luftzirkulation
im Gerät.
Gefrierkalender
Bild
C
Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes
zu vermeiden, ist es wichtig, daß die zuläs-
sige Lagerdauer nicht überschritten wird. Die
Lagerdauer hängt von der Art des Gefrier-
gutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen
geben die zulässige Lagerdauer in Monaten
für das Gefriergut an. Bei fertiger Tiefkühl-
kost, die im Handel erhältlich ist, ist das
Herstellungsdatum oder Haltbarkeitsdatum
zu beachten.
Gefriertablett
Bild
D
Das Gefriertablett eignet sich zum Auf-
bewahren der Eisschalen und zum einzelnen
Eingefrieren von Beeren, Obststücken,
Kräutern und Gemüse.
Zum einzelnen Eingefrieren Gefriergut auf
dem Gefriertablett gleichmäßig verteilen und
ca. 10 bis 12 Stunden durchfrieren lassen.
Danach in Gefrierbeutel oder Behälter um-
füllen.
Zum Auftauen Gefriergut wieder einzeln
nebeneinander ausbreiten.
Auftauen von Gefriergut
Je nach Art und Verwendungszweck kann
zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt
werden:
Bei Raumtemperatur,
im Kühlschrank,
im elektrischen Backofen,
mit/ohne Heißluftventilator,
im Mikrowellengerät.
An- und aufgetautes Gefriergut kann erneut
eingefroren werden, wenn Fleisch und Fisch
nicht länger als einen Tag, anderes Gefrier-
gut nicht länger als drei Tage bei Temperatu-
ren unter +3 °C gelagert wurden.
Andernfalls, wenn Geschmack, Geruch und
Aussehen unverändert sind, durch Kochen,
Braten oder zu einem Fertiggericht weiter-
verarbeiten und erneut eingefrieren.
Die max. Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Eis bereiten
Bild
B
Die Eisschale zu
3
/4 mit Wasser füllen und in
den Gefrierraum stellen.
Zum Herausnehmen der gefrorenen Würfel
aus der Eisschale Schale leicht verwinden.
16
de
15
de
Hinweise zu
Betriebsgeräuschen
Betriebsgeräusche
Um die gewählte Temperatur konstant zu
halten, schaltet Ihr Gerät von Zeit zu Zeit
den Kompressor ein.
Die dabei entstehenden Geräusche sind
funktionsbedingt.
Sie verringern sich automatisch, sobald das
Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat.
Das Brummen kommt vom Motor (Kom-
pressor). Es kann kurzfristig etwas lauter
werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt
vom Kältemittel, das durch die Rohre fließt.
Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn
der Thermostat den Motor ein- oder aus-
schaltet.
Knackgeräusche können auftreten,
wenn...
- die automatische Abtauung erfolgt
- sich das Gerät abkühlt bzw. erwärmt
(Materialausdehnungen)
Bei einem Mehrzonen- oder Nofrost-Gerät
kann ein leises Rauschen von der Luftströ-
mung im Geräte-Innenraum herrühren.
Sollten die funktionsbedingten Geräusche
zu laut sein, hat dies womöglich einfache
Ursachen, die sich vielfach ganz leicht
beheben lassen.
Das Gerät steht uneben
Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage eben ein. Verwenden Sie dazu
die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät „steht an“
Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden
Möbeln oder Geräten weg.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen
wackeln oder klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile
und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße
leicht auseinander.
Reinigen
Vor dem Reinigen grundsätzlich Netz-
stecker ziehen bzw. Sicherung abschalten
oder herausschrauben.
Keinen Dampf- oder Dampfdruckreiniger
verwenden. Der heiße Dampf kann die
Oberflächen und die Elektrik beschädigen
– Stromschlaggefahr!
Reinigungswasser darf nicht in die Kontroll-
armatur und Beleuchtung gelangen. Zur
Reinigung des gesamten Gerätes außer der
Türdichtung eignet sich lauwarmes Wasser
mit einem milden, leicht desinfizierenden
Reinigungsmittel, z.B. Handspülmittel.
Ungeeignet sind sand-, scheuermittel- oder
säurehaltige Putzmittel bzw. chem. Lösungs-
mittel.
Die Türdichtung nur mit klarem Wasser ab-
wischen und danach gründlich trocken-
reiben.
Wenn möglich, sollte alle zwei Jahre auch
der Wärmetauscher (schwarzes Gitter) auf
der Geräterückseite mit einem Pinsel oder
Staubsauger gereinigt werden. Das erhält
die volle Leistungsfähigkeit des Gerätes und
spart Strom.
l Gerät in einem kühlen, gut belüfteten
Raum aufstellen, vor direkter Sonnenbe-
strahlung schützen und nicht im Bereich
einer Wärmequelle (Heizkörper etc.)
anordnen.
l Die Be- und Entlüftungsöffnungen des
Gerätes nicht zustellen.
l Warme Speisen erst nach dem Abkühlen
in den Gefrierschrank geben.
l Zum Auftauen Gefrierwaren in den Kühl-
raum legen. Sie nutzen damit die Kälte,
die in der Gefrierware steckt, zur Kühlung
der Lebensmittel im Kühlraum.
l Zum Be- oder Entladen Gerätetüren so
kurz wie möglich öffnen.
Je kürzer die Gerätetür offensteht, um so
geringer ist die Eisbildung an den Gefrier-
rosten.
l Wärmetauscher (schwarzes Gitter) auf
der Geräterückseite alle zwei Jahre
reinigen.
Energiespartips
*Wichtige Pflegehinweise für
die Edelstahloberflächen
Dem Gerät liegt eine Probepackung des
Pflegemittels „Chromol“ bei.
UM DAS HOCHWERTIGE AUSSEHEN
IHRES GERÄTES DAUERHAFT ZU ERHAL-
TEN, BEHANDELN SIE DIE EDEL-
STAHLOBERFLÄCHEN DES GERÄTES
SOFORT NACH DEM AUFSTELLEN MIT
DEM FLÜSSIGEN PFLEGEMITTEL
"CHROMOL". WIEDERHOLEN SIE DIESE
PFLEGE IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄN-
DEN.
Das Mittel ist im Handel unter dem Namen
„Chromol“ oder bei Ihrem Kundendienst
unter der
Ident-Nr. 310359 als 500 ml Sprühflasche
Um die Oberflächen nicht zu beschädigen,
auf keinen Fall kratzende Schwämme,
Metallbürsten, scharfkantige Gegenstände
oder Scheuermittel benutzen. Auch che-
misch aggressive Reinigungsmittel wie
Abtausprays, Backofensprays, Lösungsmit-
tel oder Fleckenentferner dürfen Sie nicht
verwenden.
Achtung!
Außerhalb der Reichweite von Kindern auf-
bewahren.
Niemals auf Oberflächen verwenden, die in
Kontakt mit Lebensmitteln kommen.
Nicht auf heißen Oberflächen verwenden.
Enthält alifatische Kohlenwasserstoffe, Öle
und aromatische Verbindungen.
* nicht bei allen Modellen
18
de
17
de
KundendienstKleine Störungen selbst beheben
Nach Drücken der alarm -Taste wird auf
der Anzeige 7 (nicht blinkend) fünf Sekunden
lang die wärmste Temperatur, die im Gefrier-
raum geherrscht hat, angezeigt.
Danach wird dieser Wert gelöscht.
Die Anzeige 7 zeigt dann die eingestellte
Temperatur ohne zu blinken an.
Wenn Geschmack, Geruch und Aussehen
unverändert sind, Gefriergut durch Kochen,
Braten zu einem Fertiggericht weiter-
verarbeiten und erneut eingefrieren.
Die max. Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Wenn nach längerem Betrieb die Anzeige
"AL" (Bild 2/7) blinkt und der Warnton
ertönt:
Störung, im Gefrierraum ist es zu warm !
Zum Abschalten des Warntones "Alarm"
Aus- Taste 11 drücken.
Mögliche Ursachen der Störung:
– Der Luftspalt oben am Gerät bzw. im
Sockel ist verdeckt,
– die Gefrierraumtür ist nicht richtig
geschlossen,
– es wurden frische Lebensmittel ohne
Supergefrieren eingefroren,
– es wurden zu viele frische Lebensmittel auf
einmal zum Gefrieren eingelagert,
– hohe Umgebungstemperatur.
Nach Beheben der Störung "Alarm"-Aus-
Taste 11 drücken ; das Blinken der
Anzeige "AL" hört auf. Die eingestellte Tem-
peratur wird angezeigt, sobald der Gefrier-
raum die eingestellte Temperatur erreicht
hat.
Wenn die Gefrierraumtür lange Zeit offen
war und nun der Gefrierraum seine einge-
stellte Temperatur nicht mehr erreicht,
ist der Verdampfer (Kälteerzeuger) so stark
vereist, daß das vollautomatische Abtau-
system die Eismenge nicht mehr abtauen
kann. In diesem Fall Gefrierwaren aus dem
Gerät herausnehmen und gut isoliert an
einem kühlen Platz lagern.
Gerät ausschalten und Gefrierraumtür offen
lassen. Nach ca. 12 Stunden ist das Eis im
Kühlsystem abgetaut. Gerät wieder ein-
schalten und Gefriergut einlegen.
Kann die Störung anhand der zuvor auf-
geführten Hinweise nicht beseitigt werden,
rufen Sie bitte in jedem Fall den Kunden-
dienst.
Öffnen Sie die Türen nicht unnötig oft, damit
Kälteverlust vermieden wird.
Führen Sie keine weiteren Arbeiten, vor
allem an den elektrischen Teilen des
Gerätes, selbst aus.
Typenschild
Bild
F
Bitte geben Sie bei der Anforderung des
Kundendienstes die E-Nummer und die
FD-Nummer an.
Beide Ziffern finden Sie im schwarz-
umrandeten Feld des Typenschildes unten
links im Kühlraum neben der Gemüseschale.
Die Anschrift und die Telefonnummer des
Kundendienstes finden Sie im Kunden-
dienststellen-Verzeichnis oder im amtlichen
Telefonbuch.
Kleine Störungen selbst
beheben
Nicht jede Störung ist ein Fall für den
Kundendienst. Oft ist nur eine Kleinigkeit
zu beheben. Prüfen Sie deshalb bitte,
bevor Sie den Kundendienst rufen, ob Sie
auf selbst beheben können.
In solchen Fällen muß nämlich auch
während der Garantiezeit der volle Aufwand
des Monteureinsatzes berechnet werden.
Wenn die Anzeige Bild
2
/4-7 nicht leuch-
tet:
Prüfen Sie bitte, ob Strom vorhanden ist, der
Stecker richtig in der Steckdose sitzt und ob
das Gerät eingeschaltet ist.
Wenn während der Inbetriebnahme des
Gerätes wird die Anzeige Bild
2
/4
"E1"(blinkend) angezeigt:
Im Kühlraum herrscht eine sehr hohe Tem-
peratur. Wenige Minuten nach der Inbetrieb-
nahme des Gerätes wird die eingestellte
Temperatur angezeigt.
Wenn während der Inbetriebnahme des
Gerätes wird die Anzeige Bild
2
/7
"E2"(blinkend) angezeigt:
Im Gefrierraum herrscht eine sehr hohe Tem-
peratur. Wenige Minuten nach der Inbetrieb-
nahme des Gerätes wird die "AL"-Anzeige
angezeigt. Die eingestellte Temperatur wird
auf der Anzeige 7 angezeigt, sobald der
Gefrierraum die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
Wenn die Kühlraumbeleuchtung nicht
funktioniert:
– Die Glühlampe ist defekt. Netzstecker
ziehen, Abdeckung (Bild
E
/A) abnehmen,
Glühlampe max. 15 W, 230 V, Sockel E14
des gleichen Typs auswechseln.
– Der Lichtschalter klemmt (Bild
E
/B).
Prüfen Sie, ob er sich bewegen läßt. Wenn
nicht, rufen Sie bitte den Kundendienst.
Wenn die Anzeige Bild
2
/7 blinkt, das
akustische Warnsignal aber nicht ertönt,
dann war es in der Vergangenheit, bedingt
durch einen Stromausfall oder eine Störung,
im Gefrierraum zu warm.
19
en
Disposal and safety information
Notes on disposal
Old appliances still have some residual
value. An environment-friendly method
of disposal will ensure that valuable raw
materials can be recovered and used again.
Unplug your old appliance, cut through the
mains cable and throw away cable and plug
together.
Remove the door lock so that children at
play cannot become trapped inside and risk
suffocation.
The refrigerant used in fridge/freezers and
the gases in the insulation material require
special disposal procedures. Ensure that
none of the pipes on the back of the
appliance are damaged prior to disposal.
Your new appliance was protected by
adequate packaging while it was on its way
to you. All materials used for this purpose
are environment-friendly and suitable for
recycling. Please contribute to protecting the
environment by disposing of the packaging
appropriately.
Do not allow children to play with any
parts of the packaging. There is a risk of
suffocation by the cardboard boxes and
plastic wrapping.
Up-to-date information concerning options
for disposing of your old appliance and the
packaging from the new one can be obtained
from your retailer or local council office.
This appliance is labelled in
accordance with European Directive
2002/96/EG concerning used
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of
used appliances as applicable throughout
the EU
As a contribution to environmental
protection, we use recycled paper.
Safety information
Before starting the appliance for the first
time, you should read the information
contained in the operating and installation
instructions carefully. This information is vital
for the installation, operation and servicing
of the appliance.
Keep the operating and installation
instructions in a safe place and remember to
hand them over to any subsequent owner.
The manufacturer shall not be liable if the
following instructions are not observed:
l Never start up an appliance showing any
signs of damage. If in doubt, consult your
dealer.
l Installation and connection of the
appliance must be carried out according
to the installation instructions. Supply
conditions and data must coincide with
the data on the rating plate.
l Do not under any circumstances use
a steam cleaner on this appliance. The
steam could come into contact with live
parts of the appliance and cause a short-
circuit or electric shock.
l Electrical safety of the appliance is only
guaranteed if the household earthing
system has been installed in compliance
with regulations.
l Disconnect appliance from the mains in
case of malfunction and when cleaning or
servicing the appliance. Either withdraw
the plug or turn off at the fuse. Pull the
plug itself and not the cable.
l Repairs and maintenance of the appliance
should only be performed by a qualified
technician. Incorrect repairs carried out
by someone unqualified are a potential
source of danger that may have critical
consequences for the user of the
appliance.
l Bottles containing high-proof alcoholic
drinks should be properly sealed and
stored standing up.
Products that make use of a flammable
propellant gas (e.g. whipped cream
sprays, aerosols) and explosive
21
en
20
en
Installation
Siting
A dry and adequately ventilated room is the
best location for installing the appliance.
Remember that the appliance should not be
exposed to direct sunlight, nor should it be
close to a direct source of heat such as a
cooker, radiator, etc. Where installation close
to a heat source is unavoidable, ensure
that a suitable insulating panel is used or
maintain the following minimum clearances
between the appliance and the heat source:
3 cm clearance (electric cookers)
30 cm clearance (oil or coal-fired stoves).
If the appliance is placed next to another
refrigerator or freezer, keep a minimum 2 cm
clearance at the side in order to prevent
condensation.
The appliance must be stable and level. To
compensate for an uneven floor, use the two
height-adjustable feet at the front of the
appliance, Fig. G.
Two castors at the rear of the appliance
facilitate installation into a recess.
Changing over door hinges
Proceed in numerical sequence (Fig. H).
Electrical connection
Only connect appliances to a 220–240 V/
50 Hz a.c. supply by means of a safety
socket installed in accordance with
regulations.
Make sure that the socket is protected by
a 10 amp fuse or higher.
With appliances destined for non-European
countries, check the rating plate to make
sure that supply voltage and type of current
indicated coincide with the values of your
power supply. The rating plate is located at
the bottom left of the refrigerator. Figure
F
.
In the event that the mains cable needs to
be replaced, this must only be carried out by
a service technician of the manufacturer.
Warning! NEVER connect the appliance to
electronic energy saver plugs (e.g. Sava
plug) or to power inverters which convert
the direct current to 230 V alternating
current (e.g. solar equipment, power
supplies on ships).
Ventilation
Figure
3
The warm air generated at the back of
the appliance must be allowed to escape
unhindered. Otherwise the refrigerating
machine will have to work harder which in
turn increases energy consumption. For this
reason, never cover up the vents and grilles.
After shipping ...
Before switching on for the first time, allow
the appliance to set vertically for
approximately 1/2 hour.
substances should not be stored inside
this appliance – explosion hazard!
l Liquids in bottles and cans, in particular
carbonated drinks, should never be stored
in the freezer as the bottles and cans will
burst.
l Do not cover or block the vents or grilles
of your appliance.
l Do not use the base panel, pull-out parts,
doors etc. to stand or lean on.
l Do not allow children to play with this
appliance.
l If the appliance is fitted with a lock, keep
the key in a safe place out of the reach of
children.
l Never put ice cubes or ice lollies straight
from the freezer into your mouth. (The low
temperature may cause “freezer burns”.)
l Never touch any frozen food if your hands
are wet, as they may stick to it.
l WARNING: Keep ventilation openings, in
the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
l WARNING: Do not damage the refrigerant
circuit.
l WARNING: Do not use electrical
appliances inside the food storage
compartements of the appliance,unless
they are of the type recommended by the
manufacturer.
This unit contains the coolant
isobutane (R 600a), a natural
gas which is very
environmentally friendly but
also combustible. When transporting and
installing the unit care must be taken to
ensure that none of the refrigeration
circuit components become damaged. In
the event of damage avoid naked flames
or ignition sources and ventilate the room
in which the unit is placed for a few
minutes.
Warning - Do not use mechanical devices
or other artificial means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended dy the manufacturer.
Disposal and safety information
Regulations
The appliance is suitable for refrigerating
and freezing food, and making ice cubes.
It is designed for domestic use.
If using the appliance for commercial
purposes, please observe the statutory
regulations applicable for the trade sector in
question.
The appliance adheres to current German
regulations for the prevention of accidents
caused by refrigerating equipment (VBG 20).
This product meets all the relevant safety
regulations applicable to electrical appliances.
The refrigerating circuit has been leak-tested.
Observe ambient
temperature
Depending on the “climatic category” (see
rating plate), the appliance can be operated
at the following ambient temperatures.
(The rating plate can be found inside the
appliance at the bottom left-hand side.
Fig.
F
).
Climatic Ambient temperature
category from ... to
SN +10 °C to 32 °C
N +16 °C to 32 °C
ST +18 °C to 38 °C
T +18 °C to 43 °C
If the temperature drops below the ambient-
temperature range, the refrigerator compart-
ment will become too cold. If the temperature
exceeds the ambient-temperature range, the
freezer compartment will become too warm.
If the ambient temperature drops below the
set temperature in the refrigerator, the latter
will drop to the ambient temperature.
At ambient temperatures below +10 °C,
functional irregularities may occur during
automatic defrosting of the refrigerator
interior.
23
en
22
en
Getting to know your appliance
The fully automatic NO FROST system
ensures that ice does form inside the
freezer section. There is no longer any
need for defrosting.
How it works:
The food is frozen by a flow of cold air.
The evaporator in the NO FROST system
cools the air inside the appliance. The cold
air is circulated by a fan. A second fan
provides for air circulation in the refrigerator
compartment.The moisture in the air
condenses on the evaporator which is
defrosted fully automatically whenever
necessary.
The thawed water is directed to the
refrigerating unit where it evaporates. The
freezer section and the frozen food inside
are kept free from ice.
Description of control
functions
Figure
2
1 Button
Appliance main switch, serves for
switching on and off the entire appliance.
2 "Super" button for refrigerator
compartment
Used for switching "super cooling" on
and off. Display "SU" 4 and display 5
(orange lamp) indicate that "super
cooling" is on. When "fast cooling" has
been switched on, the refrigerator
compartment is cooled for 6 hours at the
coldest temperature selector setting. The
temperature in the refrigerator
compartment is then switched back to
the set temperature. "Fast cooling" is
ideal for the rapid cooling of beverages.
3 Button for selecting temperature in
refrigerator compartment
(The temperature in the refrigerator
compartment can be selected from +2
0
C
to +8
0
C)
Press the selection button repeatedly or
continuously until the desired
temperature is displayed. (The
temperature selection is displayed
consecutively from +8
0
C to +2
0
C.
+8
0
C is redisplayed after +2
0
C).
4 Temperature display for refrigerator
compartment
Indicates two functions :
a) Selected temperature for
refrigerator compartment
b) Display "SU" (super cooling)
When the Super button 2 is pressed,
"SU" is displayed.
Getting to know your appliance
Before reading on, please unfold the pages
at the back of this manual featuring the
illustrations.
These operating instructions apply to
various models. It is possible that some
details of the illustrations do not coincide
exactly with the particular characteristics
of your appliance.
General view
Figure
1
1-11 Control panel
12 Air vent opening
13 Interior light
14 Multiflow system
(cold air distributor)
15 Shelf
16 Drawer for yoghurt cartons
17 Fruit and vegetable container
18 "Chiller" compartment
19 Tray for small cans, tubes
20 Butter and cheese compartment
*21 Shelf divider
22 Egg rack
23 Bottle holder
24 Bottle shelf
25 Freezer tray
26 Frozen-food container
27 Frozen-food calendar
28 Bottle rack
A Fridge section
B Freezer section
* Not on all models
Control panel
(Quick guide)
Figure
2
1 Button
Appliance main switch for on/off
2 "super" button
Maximum capacity for Refrigerator
Compartment
3 Temperature selection button for
Refrigerator Compartment
Colder/Warmer
4 Display for Refrigerator Compartment:
Selected temperature
5 "super" display of Refrigerator
Compartment
6 "super" display of Freezer
Compartment
7 Display for Freezer Compartment
a) Selected temperature
b) "warmest" temperature
c) "AL" (alarm) display
8 "alarm" display
9 Temperature selection button for
Freezer Compartment
Colder/Warmer
10 "super" button
Maximum capacity for Freezer
Compartment
11 "alarm" button ("alarm off" switch)
a) For switching off the warning buzzer.
b) For displaying the warmest
temperature which has prevailed in the
freezer compartment (only if display 7
flashes).
25
en
24
en
Getting to know your appliance
5 "super" display (cool)
Illuminates only if "fast cooling" is on.
6 "super" display (freeze)
Illuminates only if "fast freeze" is on.
7 Temperature display for freezer
compartment
Indicates three functions :
a) Selected temperature for freezer
compartment
b) "AL"(alarm) display
Is displayed when the freezer
compartment is too warm.
c) "Warmest temperature" in the
freezer compartment
If "AL" flashes on display 7, the freezer
compartment was too warm due to a
power failure or a fault in the freezer
compartment.
When the Alarm Off button is pressed,
the warmest temperature reached in
the freezer compartment is indicated
on display 7 for five seconds.
This value is then cleared – "AL"
(Alarm) is then indicated on display 7
without flashing.
8 The "alarm" display
Illuminates and the warning tone sounds
simultaneously, when it becomes too
warm in the freezer compartment.
This extinguishes when the freezer
compartment has reached its operation
temperature.
9 Button for selecting temperature in
freezer compartment
Press the selection button repeatedly or
continuously until the desired
temperature is displayed. The value last
selected is stored. (The temperature
selection is displayed consecutively from
-16
0
C to -26
0
C. -16
0
C is redisplayed
after -26
0
C).
Note
"AL" (Fig. 2/7) is displayed if the freezer
compartment is too warm caused by a
power failure or a fault. The temperature can
be selected by pressing the selection button
9. The selected temperature is displayed for
5 seconds. "AL" is then redisplayed. The
selected temperature is displayed as soon
as the freezer compartment has reached the
selected temperature.
10 "super" button
Serves to switch fast-freeze on and off.
Display "SU" 7 and the "Super" display 6
(orange lamp) indicate that "super
cooling" is on. The fast freezing serves
for freezing of large quantities of fresh
food and should be switched on up to
24 hours before placing the fresh food
in the freezer compartment.
The refrigerating unit operates continually
after being switched on, a very low
temperature is achieved in the freezer
compartment.
11 "alarm" button
Serves for switching off the warning
buzzer.
The warning buzzer sounds if the freezer
temperature is too warm, i.e. if the
frozen-food is in danger (display 9 flashes
simultaneously).
There are occasions when the warning
buzzer may sound without the frozen-
food being in any danger:
- when you start up the appliance
- when placing fresh food in the freezer
without switching on fast freezing
- and if the freezer compartment door is
open too long.
Once the warning buzzer has been
switched off, the "acoustic warning"
automatically returns to stand-by, if the
freezer compartment has reached its
operating temperature again.
Switching ON and setting temperatures
Fig.
2
l Put the plug in the socket.
l When the buttons are pressed, an
acknowledgement signal is emitted.
l Press the appliance main switch 1.
Warning signal is emitted, refrigerator
temperature display (4 °C) 4 and "Alarm"
display 8 illuminate. "AL" (Alarm) 7
flashes.
l Press "alarm" button 11.
Press the Alarm Off button 11. Warning
signal stops and the "warmest
temperature" is indicated on display 7 for
5 seconds. "AL" 7 stops flashing. The
appliance is now running.
l Set the temperature for the freezer
compartment.
Repeatedly press or hold down the
selection button 9 until the required
temperature is displayed. The value last
selected is saved. (The temperature
selection is displayed consecutively from
-16 °C to –26 °C. –16 °C is redisplayed
after –26 °C).
We recommend setting the temperature
of the freezer compartment at -20
0
C.
Note
"AL" is indicated on display 7 if the freezer
compartment is too warm caused by a
power failure or a fault. The freezer
compartment temperature can be selected
by pressing the selection button 9. The
selected temperature is indicated for 5
seconds on display 7. "AL" is then
redisplayed. The selected temperature is
indicated on display 7 as soon as the freezer
compartment has reached the selected
temperature.
l Set the temperature for the refrigerator
compartment.
Press the selection button 3 repeatedly or
continuously until the desired temperature
is displayed. The value last selected is
stored. (The temperature selection is
displayed continuously from 8
0
C to 2
0
C.
8
0
C is redisplayed after 2
0
C).
We recommend setting the temperature
of the refrigerator compartment at 4
0
C.
Note
l The temperature in the refrigerator
compartment may fluctuate because:
– The appliance door is opened frequently
– Large quantities of fresh food are placed
in the refrigerator compartment and/or
freezer compartment
– The ambient temperature changes
– The temperature-selector setting for the
freezer compartment changes or
"super" freeze has been activated.
l To prevent condensation in the area of
the door seal, the sides of the housing
are partially heated.
27
en
26
en
Food arrangementFood arrangement
When loading the food,
note the following:
l Allow warm food and beverages to cool
down before storing inside the appliance.
l Ensure that food is well wrapped or
covered before it is stored. This will pre-
vent food from dehydrating, deteriorating
in colour or losing in taste and will help
maintain freshness. It will also prevent
cross-flavouring. Vegetables, fruit and
salad need not be wrapped provided they
are stored in the vegetable bins of the
refrigerator.
l Never let any oil or grease come into
contact with plastic fittings or the door
seal as these materials easily become
porous.
l Never store any explosive substances
inside the appliance. High-proof alcohol
should only be stored upright in tightly
sealed containers.
Danger of explosion!
l Glass bottles containing liquid that can
freeze should never be stored in the
freezer as the glass bursts when the
contents freeze.
Example of food
arrangement
Fig.
1
Refrigerator compartment (A)
Bread, cakes and pastries, ready-made
meals and dairy products, from top to
bottom on the shelves (15).
Cheese, sausages and yoghurt in the
drawer (16).
Fruit, vegetables and salads in the
vegetable container (17).
Small bottles and cans on the shelf (19).
Butter and cheese in the compartment (20).
Large bottles on the bottle shelf (24).
Switching OFF
Press the main switch, Figure
2
/1. The
whole appliance is then switched off.
Longer periods of disuse
If the appliance is not going to be used for
a longer period of time:
Press the main switch, Figure
2
/1, clean
the appliance and leave the doors open.
Switching OFF and longer
periods of disuse
Freezer compartment (B)
Use the freezer tray (25) to store small
frozen goods and make ice cubes.
Use the top frozen goods containers (26)
to store frozen foods.
Interior fittings
The shelves in the refrigerator compartment
can be re-arranged when the door is opened
at a 90° angle. Pull the shelf forwards, lower,
pull out and re-insert in the desired position
(Fig.
4
).
* Bottle rack
Bottles can be placed and stacked securely in
the recesses (Fig.
5,6
,
I
).
"Chiller" compartment (Fig.
A
)
Pull the base of the compartment forwards,
the flap opens.
The temperature in this compartment is
lower than in the refrigerator compartment.
The temperature may therefore drop below
0 °C. Ideal for storing fish, meat and
sausage.
But not suitable for lettuce, vegetables
and cold-sensitive produce.
The small drawer can be taken out to
facilitate insertion and removal of food
(Figure
9
).
The egg racks inserted into the door shelves
can be folded up to enable tubes, small tins,
etc. to be stacked in their place.
The bottle rack is provided with a retainer to
prevent bottles from falling over when the
door is opened or closed, Figure
0
/A.
All trays, racks and containers attached
to the door can be removed for cleaning
purposes.
To remove, simply lift them up, Fig.
8
/A
* not on all models
Freezing and storing
Note the following when
buying frozen food
l Inspect packaging: it should not be
damaged in any way.
l Make sure the “Best before ...” date has
not expired.
l Check thermometer of the vendor's
freezer. It should read –18 °C or colder.
l Ensure that the frozen foods are the last
items to be bought. Wrap in several layers
of newspaper or place in a thermo-
insulated bag and take home at once.
Store frozen products in the freezer with-
out delay.
Freezing at home
If freezing at home, use only foodstuffs which
are absolutely fresh and in perfect condition.
Foodstuffs that freeze well
Meat, cold slices and sausage, poultry and
game, fish, vegetables, aromatic herbs, fruit,
bread and pastries, pizza, precooked meals,
leftovers, egg yolks and whites.
Foodstuffs not suitable for freezing
Whole eggs in their shells, soured cream
and mayonnaise, lettuces, radishes,
horseradish and onions.
Blanching vegetables and fruit
It is advisable to blanch vegetables and fruit
before freezing in order to preserve colour,
flavour, aroma and vitamin C.
(To blanch, bring a large saucepan of water
to a fast boil and completely immerse fruit or
vegetables briefly. Most book stores offer a
wide selection of literature on freezing which
will also deal with blanching.)
Wrapping food
Pack the food in portions suitable for your
household.
Vegetable and fruit portions should be no
heavier than 1 kg, while meat portions can
29
en
28
en
be up to 2.5 kg. Smaller portions freeze
through more quickly and the quality is
thereby maintained better when defrosting
and preparing the food.
It is important to seal food airtight before
freezing to prevent it from losing its taste
or dehydrating.
Suitable wrapping materials:
plastic foil, polyethylene tubular film,
aluminium foil and freezing containers.
These items are available from any dealer.
Unsuitable wrapping materials:
wrapping paper, greaseproof paper, cello-
phane, bin bags or used carrier bags.
Place food in the wrapping, press out any
air and seal it airtight.
Suitable sealing materials:
rubber bands, plastic clips, string, freezer
tape or similar. Polyethylene tubular film and
bags may be heat-sealed using a special
sealing iron or press.
Before placing in the freezer, each
package should be clearly labelled
with the contents and date of freezing.
Maximum freezing
capacity
Foodstuffs should be frozen right through
as quickly as possible. Only in this way it
is possible to retain vitamins, nutrients,
appearance and taste. You should therefore
never exceed your appliance's maximum
freezing capacity.
Within 24 h a max 9 kg of food for 60 cm
width appliances, can
be frozen at once in the
upper compartments.
Food that is already frozen should never
come into contact with fresh food about
to be frozen.
Allow hot food and drinks to cool down
to room temperature before placing in the
freezer.
Freezing and storing
Freezing and storing
Super cooling
If you are going to buy fresh food you should
switch on super cooling 3-4 hours before or
at the latest when placing fresh food in the
refrigerator. To switch on "super cooling"
simply press the "super cooling" button
(Fig. 2/2). Display "SU" (Fig. 2/4) and the
"Super" display (Fig. 2/5) indicate that
"super cooling" is on. "Super cooling"
reduces the temperature in the refrigerator
compartment for 6 hours. Then the
appliance automatically switches to the
temperature, which was selected prior to
"super cooling"
Fast freezing
If frozen food is already being stored in the
freezer, you should switch on fast freeze
several hours before putting in fresh food
to freeze.
Normally, it will suffice to switch on fast
freeze 4–6 hours ahead. If you are planning
to make full use of maximum freezing
capacity, switch on 24 hours in advance.
Smaller quantities of food (up to 2 kg) can
be frozen without the fast freeze facility. To
switch on "super" freeze, simply press the
"super" freeze button, Fig.
2
/10.
Display "SU" (Fig.
2
/7) and the "Super"
display (Fig.
2
/6) indicate that "super
cooling" is on. After switching on, a very low
temperature is achieved in the freezer
compartment. Fast-freezing switches off
automatically approximately 52 hours after
being switched on.
Storage of food
Make sure that all the frozen goods
containers are pushed in as far as they will go.
This is important so that the air inside the
freezer can circulate properly.
Frozen food calendar
Figure
C
It is important not to exceed maximum
permissible storage times in order to avoid
impairing the quality of the frozen goods.
The actual storage time depends on the type
of food. The numbers next to the symbols
indicate the permissible storage time in
months. In the case of frozen goods
purchased from a shop, observe the
production date or ‘Best before …’ date.
Freezer tray
Fig.
D
The freezer tray is suitable for storing ice
cube trays and for freezing individual berries,
pieces of fruit, herbs and vegetables.
To freeze individual items of food, distribute
the produce uniformly on the freezer tray
and leave to freeze for approx. 10–12 hours.
Then transfer the produce into freezer bags
or containers.
To thaw, spread out the individual items of
food.
Thawing frozen food
Depending on the nature of the food and
the preparation or cooking method you are
going to employ, you may choose one of
the following thawing methods:
at room temperature,
in the refrigerator,
in an electric oven,
fan-assisted or not,
in the microwave oven.
Food that has been partially or completely
defrosted can be refrozen provided that
these items are stored at temperatures
below +3 °C and for no longer than one day
where meat and fish is involved, or no longer
than 3 days for other items.
Otherwise, provided that taste, smell and
appearance remain unchanged, you can
boil, fry or process the food further into
a ready-made dish and then refreeze.
Observe that in this case the admissible
shelf-life will be shorter than normal.
Making ice-cubes
Fig.
B
Fill the ice-cube tray three-quarters full with
water and place it in the freezer.
Twist the tray slightly to remove the ice-cubes.
31
en
30
en
Cleaning
Before cleaning, you should always
unplug the appliance and/or switch off
or disengage the household fuse.
Do not use a steam cleaner. The hot
steam could damage the surface of the
appliance or the electrical components
– electric shock hazard!
Ensure that cleaning water does not get
into the control panel or any of the lights.
Lukewarm water with a little mildly
disinfectant detergent such as washing-up
liquid is ideal for cleaning the entire
appliance, except the door seal. Never use
cleaning agents containing abrasives, acids,
chemical solvents or polishers.
Simply clean the door seal with clear water
and dry thoroughly afterwards.
If possible, the heat exchanger (black grid)
at the back of the appliance should be
cleaned with a brush or vacuum cleaner
every two years. This will maintain the full
efficiency of the appliance and helps to save
electricity.
l Install the appliance in a cool, dry room with
adequate ventilation. Ensure that it is not
exposed to direct sunlight and never put it
near a direct source of heat (radiator, etc.).
l Never block any vents or grilles on the
appliance.
l Allow warm food to cool down before
placing in the appliance.
l Put frozen food in the refrigerator to thaw.
You can then use the low temperatures
of the frozen products to cool food in the
refrigerator.
l Do not keep the door of the appliance
open for too long when loading or taking
out food.
The shorter the time that the door is
opened, the less ice will form on the
freezer grids.
l Clean the heat exchanger (black grid) at
the back of the appliance every two years.
Power saving tips Information about
operating noises
Operating noises
In order to maintain the pre-set temperature
at a constant level, the appliance compressor
switches on from time to time.
The noises that can be heard while it is
running are perfectly normal.
The noise reduces automatically when the
appliance reaches its operating temperature.
The humming noise is emitted by the motor
(compressor). When the motor switches ON,
the noise may briefly increase in volume.
The bubbling, gurgling or whirring noise is
emitted by the refrigerant as it flows through
the pipes.
The clicking noise can always be heard
when the thermostat switches ON/OFF the
motor.
Cracking noises may occur if ...
- the automatic defrosting is operating.
- the appliance is cooling down or
warming up (material expansion).
A multi-zone or No-Frost appliance may
cause a low hissing noise emitted by the
air flow inside the appliance.
If these noises are excessively loud, the
causes are probably not serious and are
usually very easy to eliminate.
The appliance is not level
Please level the appliance with the aid of
a spirit level. Use the height-adjustable feet
or place packing under the feet.
The appliance is not free-standing
Please move the appliance away from
kitchen units or other appliances.
Drawers, baskets or shelves are loose or
stick
Please check the detachable components
and, if required, refit them.
Bottles and/or receptacles are touching
each other
Please move bottles and/or receptacles
away from each other.
*Important information for
the care of stainless steel
surfaces
A trial pack of “Chromol” cleaning agent is
enclosed with the appliance.
TO RETAIN THE HIGH-QUALITY
APPEARANCE OF YOUR APPLIANCE,
TREAT THE STAINLESS STEEL SURFACES
OF THE APPLIANCE IMMEDIATELY AFTER
INSTALLATION WITH THE LIQUID
CLEANING AGENT "CHROMOL". REPEAT
THIS TREATMENT AT REGULAR
INTERVALS.
This cleaning agent is available on the
market under the name “Chromol” or from
your customer service under
Ident. no. 310359 as a 500 ml spray can
To prevent damage to surfaces, under no
circumstances use abrasive sponges, metal
brushes, sharp-edged implements or
scouring agents. Chemically aggressive
cleaning agents, such as defrosting sprays,
oven sprays, solvents or stain removers
must not be used either.
Attention!
Keep out of the reach of children.
Never use on surfaces which come into
contact with food.
Do not use on hot surfaces.
Contains aliphatic hydrocarbons, oils and
aromatic compounds.
* not on all models
33
en
Customer Service
Rating plate
Figure
F
When you call Customer Service you will be
asked for the ‘E’ number and ‘FD’ number
for your appliance.
Both numbers are shown in a box with
a black border on the rating plate. This is
located inside the fridge section, at the
bottom left-hand side next to the vegetable
container.
The address and telephone number of your
nearest Customer Service is listed in the
customer service directory or else in any
telephone directory.
32
en
After pressing the "alarm" button, the
warmest temperature which has prevailed in
the freezer compartment is displayed for
5 seconds on display 7 (not flashing).
Afterward, this value is cancelled.
Display 7 then indicates the selected
temperature without flashing.
If flavour, odour and appearance have
changed, make a ready-made meal out of
the food and refreeze.
No longer store the frozen produce for the
max. storage period.
If "AL" (Fig. 2/7) flashes and the warning
signal is emitted after the freezer
compartment has been running for a
prolonged period :
Fault, freezer compartment is too warm !
To switch off the warning signal, press the
"Alarm" Off button 11 .
The warmest temperature reached is then
displayed.
Possible causes of the fault:
– The clearance at the top of the appliance
or in the base is blocked,
– The freezer-compartment door has not
been closed correctly,
– Fresh food was frozen without Fast freeze,
– Too much fresh food was frozen at once,
– High ambient temperature.
When the fault has been rectified, press the
"Alarm" Off button 11
;
"AL" stops
flashing. The selected temperature is
displayed as soon as the freezer
compartment has reached the selected
temperature.
If the freezer section door has been kept
open for a long time and the temperature
inside now no longer reaches the pre-set
level,
so much ice has formed on the evaporator
(source of cold temperature) that it cannot
be defrosted by the fully automatic
defrosting system. In this case take the
frozen goods out of the freezer, wrap them
well to keep them cold and store them
somewhere cool.
Minor problems and how to rectify them yourself
Switch off the appliance and open the
freezer section door. After about 12 hours
the ice on the cooling system will have
thawed. Switch the appliance on again and
put the frozen goods back inside.
If you are not able to rectify the problem
with the help of the suggestions listed here,
please call Customer Service.
Do not open the door more often than
necessary, so that the cold temperature
inside is retained for as long as possible.
Do not take any further action, especially
with regard to the electrical parts of the
appliance.
Minor problems and how
to rectify them yourself
Customer service should NOT be
contacted for every fault. Most faults
are minor. Therefore, before you call
customer service, please check whether
you can eliminate the fault yourself based
on the following information.
A technician who is called out to rectify
a minor fault will charge the customer, even
if the appliance is still under guarantee.
If the display, Fig.
2
/4-7, does not
illuminate:
check that the power is ON, that the plug is
correctly inserted in the socket and that the
appliance is switched ON.
If "E1" (flashing), Fig.
2
/4, is displayed
while starting the appliance:
A high temperature prevails in the
refrigerator compartment. Several minutes
after the appliance is switched on, the
selected temperature is displayed.
If "E2" (flashing), Fig.
2
/7, is displayed
while starting the appliance:
A high temperature prevails in the freezer
compartment. Several minutes after the
appliance is switched on, "AL" is displayed.
The selected temperature is indicated on
display 7 as soon as the freezer
compartment has reached the selected
temperature.
If the refrigerator-compartment light does
not function:
– The light bulb is defective. Pull out
the mains plug and remove the cover
(Fig.
E
/A). Replace the defective light bulb
with a light bulb of the same type
(max. 15 W, 230 V, E14 holder).
– The light switch is sticking. Check whether
it can be moved (Fig.
E
/B). If not, please
call customer service.
If the display, Fig.
2
/7, flashes but the
acoustic signal is not emitted:
the freezer compartment was too warm due
to a power failure or a fault.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Siemens KG44U123FF Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues