Maytag MGC8630WS00 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30"(76.2CM)AND36"(91.4CM)GASBUILT.INCOOKTOP
INSTRUCTIONSD'INSTAILATIONDELATABLEDECUISSONA
p
GAZENCASTREEDE30"(76,2CM)ET 3g' (91,4CM)
Table of Contents /Table des mati_res
COOKTOP SAFETY .......................................... 1
INSTALLATION REQUIREMENTS .................. 2
Tools and Parts .............................................. 2
Location Requirements ................................. 2
Electrical Requirements ................................. 4
Gas Supply Requirements ............................ 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................... 6
Prepare Cooktop for Installation ................... 6
Install Cooktop .............................................. 6
Make Gas Connection ................................... 6
Complete Installation ..................................... 7
WIRING DIAGRAMS ......................................... 8
SI_CURITI_ DE LA TABLE DE CUISSON .........9
EXIGENCES D'INSTALLATION ..................... 10
Outillage et pieces ....................................... 10
Exigences d'emplacement .......................... 10
Specifications 61ectriques ............................ 11
Sp6cifications de I'alimentation en gaz .......12
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............... 13
Pr6paration de la table de cuisson
pour I'installation .......................................... 13
Installation de la table de cuisson ............... 13
Raccordement au gaz .................................. 14
Achever I'installation .................................... 15
SCHI_MAS DE CABLAGE .............................. 15
COOKTOPSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner=
Homeowner: Keep installation instructions for future reference=
iMPORTANT :
_,conserver pour consultation par Hnspecteur local des installations 61ectriques.
InstaHateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour ref6rence ulterieare=
9761893
SECURITEDELATABLEDECUISSON
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
h proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur _lectrique.
Ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant sur les lieux.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre
ses instructions.
A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
EKIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Outillage n_cessaire
Metre ruban Marqueur ou crayon
Tournevis h lame plate Compose d'etancheit6 des
raccords filetes - resistant au
Cle mixte de1%6"
propane
Cle atube
Solution non corrosive de
Pince multiprise ordinaire detection des fuites
Pi_ces fournies
Detendeur
Grilles de brQleur
T_tes et couvercles de brQleur
Brides de fixation (2)
Vis de fixation de 21/2'' (6,4 cm) (2)
Bande de mousse adhesive
Pi_ces n_cessaires
V_rifier les codes Iocaux et consulter le fournisseur de gaz. Verifier
I'alimentation en gaz et I'alimentation electrique existantes. Voir
les sections "Specifications electriques" et "Specifications de
I'alimentation en gaz".
Veiller a placer les sources de gaz et d'electricite selon les
indications de la section "Emplacements des raccordements
des sources de gaz et d'electricite" de fagon a _tre
accessibles sans depose de la table de cuisson.
IMPORTANT : Pour eviter tout dommage, consulter le
constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour
determiner si les materiaux utilises peuvent subir un changement
de couleur, une destratification ou d'autres dommages.
R_sidence mobile - Specifications additionnelles
respecter Iors de I'installation
L'installation de cette table de cuisson dolt _tre conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, I'installation
dolt satisfaire aux criteres de la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou les dispositions
des codes Iocaux.
Au Canada, I'installation de cette table de cuisson dolt satisfaire
aux dispositions de la version la plus recente de la norme CAN/
CSA-A240, ou des codes Iocaux en vigueur.
Dimensions du produit
ModUle de 30" (76,2 cm)
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et la
ventilation.
C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter
les distances de separation exigees, sp_cifiees sur la plaque
signaletique de I'appareil. La plaque signaletique des numeros
de modele et de serie est situee sur la face inferieure de la
boite de brOleur de la table de cuisson.
Afin de supprimer le risque de brQlures ou d'incendie en se
penchant au-dessus des unites de surface chauffees, le
rangement en armoire dolt _tre evite. Si le rangement en
armoire est envisage, le risque peut _tre reduit par
I'installation d'une hotte de cuisine operant horizontalement
sur un minimum de 5" (12,7 cm) au-dela du bas des armoires.
La table de cuisson dolt _tre installee dans un emplacement
I'ecart des zones de forts courants d'air, telles que fen_tres,
portes et events ou ventilateurs de chauffage.
Toutes les ouvertures dans lemur ou le plancher de
I'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent
6tre scellees.
Respecter les dimensions indiquees pour la cavite
d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des degagements de
separation.
Une source d'electricite avec liaison a la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques". Une source de gaz
adequate dolt _tre disponible. Voir la section "Specifications
de I'alimentation en gaz".
C
B
A. 30" (76,2 cm)
B. 20_" (51,1 cm)
C. 2_2 '' (7,2 cm)
ModUle de 36" (91,4 cm)
C
A. 36" (91,4 cm)
B. 20 _" (51,1 crn)
C. 2_2 '' (7,2 cm)
10
Emplacements des raccordements des sources de gaz et
d'_lectricit_
A
I
C
E
D
.....................B
A.D_tendeur (fourni)- fleche point_e vers la tablede
cuissoR
B.Prise de courant # 3broches reli_e#la terreavec
pelarit_ correcte
C. !8" (45,7cm) minimum
D.Robinet d'arr_t
D_gagements de separation a respecter
D
G
H
A. 18" (45, 7 cm) de d_gagement minimum entre placard mural et
plan de travail
B. Placard
C. 30" (76,2 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm); 36" (91,4 cm)
sur les modeles de 36" (91,4 cm)
D. Profondeur maximum recommand_e des placards muraux
13" (33 cm)
E.6" (15,2 era) de d_gagement minimum de la paroi latdrale
F D_gagement minimum de 30" (76,2 cm) entre le sommet de la
plate-ferme de la table de cuisson et le fond du placard de bois
ou de m_tal non prot_g_
Ddgagement de s_paration de 24" [61 cm] ou plus Iorsque le
fond d'un placard de bois eu de m_tal est protdg_ par une
planehe ignifug_e d'au moins _/4"[0,6 cm] recouverte d'une
feuille m_tallique d'_paisseur _gale ou supdrieure a : aeier
calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015" [0,04 em], aluminium
0,024" [0,06 cm], ou cuivre 0,020" [0,05 em].
G. Distance de s_paration de 2_G" (5,9 cm) ou plus par rapport
une surface de matdriau combustible a I'arriere
H. Distance minimum de 3_" (8,1 em) jusqu'au bord avant du
plan de travail
I.Largeur de I'ouverture - 29 _" (74, 6 em) sur les modeles de 30";
35_" (89,9 cm) sur les modeles de 36"
J. Profendeur de I'ouverture - 19_/2'' (49,5 era)
REMARQUE : Apr_s le decoupage de I'ouverture dans le plan de
travail, clans certaines configurations d'installation il sera
necessaire d'entailler les parois laterales du placard inferieur pour
le passage de la bofte des breleurs. Pour eviter cette modification,
utiliser un placard inferieur dont la largeur des parois laterales est
superieure & celle de I'ouverture decoupee.
Si le placard comporte un tiroir, on devra menager une distance
de separation de 4" (10,2 cm) entre le plan de travail et le sommet
du tiroir (ou autre obstruction) dans le placard inferieur. II pourra
_tre necessaire de reduire la profondeur du tiroir pour eviter une
interference avec le detendeur.
En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la table de cuisson,
suivre les instructions fournies avec la hotte concernant les
dimensions de degagement & respecter au-dessus de la surface
de la table de cuisson.
Risque de choc e_ectrique
Brancher sur une prise a 3 a_veo_es reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de _iaiso_ a _aterre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utHiser un c_b_e de raHo_ge.
Le _on-respect de ces i_structio_s peut causer
u_ deces, u_ ince_die ou u_ choc electriqueo
IMPORTANT : La table de cuisson dolt 6tre correctement reliee &
la terre en conformite avec les codes et reglements Iocaux en
vigueur, ou en I'absence de tels codes, avec le National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations
electriques, CSA C22.1.
Cette table de cuisson est dotee d'un systeme d'allumage
electronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement dans
une prise qui n'est pas correctement polarisee.
Cette table de cuisson est dotee d'un syst_me d'allumage
electronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement sur
un circuit avec disjoncteur de fuite a laterre.
Si les codes le permettent et si on utilise un cenducteur distinct
de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison a la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
11
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible. On
recommande egalement d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporise. I1est recommande de raccorder la table de
cuisson sur un circuit distinct exclusif a cet appareil.
Les systemes d'allumage electronique fonctionnent avec des
{imites de tension etendues, mais une liaison a la terre
correcte et une polarite appropriee sent n_cessaires. V_rifier
que la prise fournit une alimentation de 120 Vet qu'elle est
correctement reliee a {a terre.
Les schemas de c&blage sont fournis avec cette table de
cuisson. Voir {a section "Schemas de c&blage".
Risque d'exp}osion
Utiliser une cana{isat[on neuve d'arrivee de gaz
approuvee par }a CSA international.
installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de ma
canaiisation de gazo
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qua{[fiee de s'assurer que mapress[on de gaz
ne depasse pas 3{} cm (14 po) de }a cotonne d'eauo
Par personne quaHfiee, on comprend :
mepersonae{ autorise de chauffage, le personnem
autorise d'une compagnie de gaz, et
mepersonnel d'entretien autorise.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, une exp}osion ou un incendie.
Observer les dispositions de tousles codes et reglements en
vigueur.
iMPORTANT : L'installation dolt satisfaire aux criteres de tousles
codes et reglements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation dolt satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 ou CAN/CGA B149.
_ ,,,,,,,,,,,,,,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_i,,,,¸¸,_,_,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,J,_
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette table de cuisson a ete homologuee par
Underwriters Laboratories (UL/cUL) pour I'aiimentation au gaz
naturel, ou pour {'alimentation au propane apres conversion
adequate.
Cette table de cuisson a ete configuree & I'usine pour
{'alimentation au gaz nature{. Pour effectuer {a conversion
pour une aiimentation au propane, voir les instructions de
conversion de gaz fournies dans le sachet de documentation.
La plaque signaletique des numeros de modele et de serie
situee sur la face inferieure de la boite des brQleurs indique les
types de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas
mentionne sur la plaque signaletique, consulter le fournisseur
local.
Conversion pour I'alimentation au propane :
L'operation de conversion dolt _tre ex_cut_e par un
technicien de r_paration qualifi_.
Ne pas entreprendre de convertir {'apparel{ pour I'utilisation d'un
gaz different de celui indique sur la plaque signaletique sans
d'abord consulter le fournisseur de gaz. Voir les instructions de
conversion de gaz foumies dans le sachet de documentation.
Canalisation de gaz
Installer une canaiisation de gaz rigide de 3A"(1,9 cm) jusqu'a
I'emplacement d'instaiiation de {a table de cuisson. L'emploi
d'une canaiisation de plus petit diametre ou plus {ongue peut
causer une deficience du debit d'alimentation. On dolt utiliser
un compose d'etancheite des tuyauteries resistant a I'action
du gaz de petrole liquefie. Ne pas utiliser de ruban TEFLON%
Pour I'alimentation au propane, le diametre des canalisations
dolt _tre de r/2"ou plus. Usuellement, {e fournisseur de gaz
propane determine {es materiaux a utiliser et {e diametre
approprie.
Raccord m_tallique flexible :
Si les codes Iocaux le permettent, utiliser un connecteur
gaz flexible en acier inoxydable de %", cont_u par CSA
pour raccorder la table de cuisson a la canalisation rigide
d'alimentation en gaz.
Un raccord avec filetage m&le de r/2" (1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord a filetage
femeiie a I'entree du detendeur de {'appareil.
Ne pas ddormer/ecraser/endommager le tube metallique
flexible Iors d'un deplacement de la table de cuisson.
Raccordement par un ensemble rigide :
On dolt utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre {a table de cuisson et la
canalisation de gaz. Le tuyau rigide dolt se trouver au m_me
niveau que le raccord de connexion de la table de cuisson. On
dolt veiller a ne soumettre les sections de canalisation
d'aiimentation &aucun effort de traction ou flexion pour que la
table de cuisson soit d'aplomb et correctement alignee.
Robinet d'arr_t necessaire :
La canalisation d'alimentation dolt comporter un robinet
d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel dolt _tre separe de
{a table de cuisson, mais dolt se trouver dans la m_me piece.
La canalisation dolt se trouver en un endroit facilement
accessible pour les manoeuvres d'ouverture/fermeture. Ne
pas entraver I'acces au robinet d'arr_t manuel. Le robinet
d'arr_t manuel est prevu pour ouvrir ou fermer {'alimentation
en gaz de {a table de cuisson.
B
\
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arr#t manuel - position d'ouverture
C. Vers table de cuisson
1-L_>TEFLONest une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
12
D_tendeur
Le d&tendeur fourni avec cette table de cuisson dolt _tre utilis6. La
pression d'alimentation du d6tendeur dolt _tre comme suit pour un
fonctionnement correct :
Gaz naturel :
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quanta la pression d'alimentation A etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Caract_ristiques d'alimentation du br_leur
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique
correspondent A une altitude d'utilisation inferieure A
2000 pi (609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise A une altitude superieure
2000 pi (609,6 m), on dolt reduire le debit thermique indique
de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus
du niveau de la met (non applicable au Canada).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2
(14" - colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme A une pression
superieure A 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on dolt deconnecter la table de
cuisson et son robinet d'arr_t manuel de la canalisation A
pressuriser.
Pressurisation a une pression relative de 1/2Ib/po 2
(14" - colonne d'eau) ou moins
Pour tout test de pressurisation du systeme A une pression egale
ou inferieure a 1/2Ib/po _(3,5 kPa), on dolt isoler la table de cuisson
de la canalisation pressurisee, par fermeture du robinet d'arr_t
manuel.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
UtHiser deux ou p_ue de personnee pour d_placer et
installer la table de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une b_essure au dos ou d'autre blessure.
REMARQUE : La bande de mousse protege la face inf_rieure
du chassis de la table de cuisson des debris et I'aide A
reposer a plat sur des plans de travail irreguliers.
...........A
1
............._C
Prendre note des num_ros de modele et de serie avant d'installer
la table de cuisson. Les deux numeros sont situes sur la partie
inferieure centrale de la boite des brt31eurs.
Deballer les pieces fournies avec la table de cuisson. Les pieces
expediees avec la table de cuisson dependent du modele
commande. Voir la section "Outillage et pieces" pour une liste
complete des pieces fournies avec la table de cuisson.
Determiner I'emplacement final de la table de cuisson. Reperer le
cAblage existant pour eviter de le percer ou de I'endommager Iors
de I'installation.
Le detendeur et le connecteur a gaz flexible en acier inoxydable
peuvent _tre raccordes Ala table de cuisson maintenant ou apres
I'installation de la table de cuisson dans I'ouverture. Voir la section
"Raccordement au gaz".
1. ,&,deux personnes ou plus, placer la table de cuisson A
I'envers sur une surface protectrice.
2. Enlever la bande de mousse de I'emballage. Retirer I'endos de
la bande de mousse. Appliquer le c6te adhesif de la bande de
mousse sur la partie inferieure de la table de cuisson,
1A_"(1,6 mm) Apartir du bord des c6tes du chassis en acier
inoxydable et a I'arriere.
A. Bo_te des brOleurs
B. Bande de mousse
C. Chbssis en acier inoxydable
D. ¼_" (!, 6 ram)
1. Oter les 2 vis situees de chaque c6te de la boite des brQleurs
de la table de cuisson.
2. Fixer les 2 brides de retenue Ala bofte des brQleurs.
3. Installer la table de cuisson dans I'ouverture du plan de travail
en inclinant une extremite de la table de cuisson dans
I'ouverture, puis en abaissant I'autre extremite dans
I'ouverture.
4. Fixer les vis de retenue a la bride de retenue. Voir I'illustration
ci-dessous.
A _,
B '
E
A. Plan de travail
B. Cale en bois
C. Vis de retenue
D. Bride de retenue
E. Botte des brOleurs
13
5=
Centrer la table de cuisson dans I'ouverture et, en utilisant une
cale en bois entre la vis et le plan de travail, serrer les vis
mod@ement pour fixer la table de cuisson.
IMPORTANT : Ne pas serrer les vis directement contre le plan
de travail.
Assemblage du d_tendeur :
1. Placer la table de cuisson en appui sur le c6te ou la face
arriere.
2. Connecter le raccord flexible d'acier inoxydable au detendeur
- utiliser un raccord d'adaptation comportant un filetage m&le
de 1/2"(NPT).
On dolt utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la table de cuisson a I'alimentation en gaz
existante. On volt ci-dessous une illustration d'un
raccordement typique. Le raccordement peut varier, selon le
type d'alimentation, la dimension et I'emplacement.
3. Installer le detendeur; orienter la fleche vers le haut, vers le
fond de la bo;te des brQleurs et de telle maniere que le
detendeur soit accessible.
3. Utiliser une cle mixte de 1sAd'et une pince multiprise pour fixer
le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller a ne
pas ddormer/ecraser le raccord flexible.
A. D_tendeur
B.Appliquer un cempes_
d'_tanch_it_
C. Raccord d'adaptation -
avec filetage m41e NPT F2"
D. Raccord flexible de _" min.
E.Appliquer un compos_
d'_tanch_it_
F. Raccord d'adaptation -
avec filetage m41e NPT F2"
G. Tuyau de gaz F2"ou 3/4"
H. Robinet d'arr_t manuel
Compl6ter le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arr@ manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation.
A. D_tendeur
B. Fleche vers le haut - Le d#tendeur dolt _tre
install_ avec la fleche pointant vers le haut
(vers le fond de la table de cuisson).
C. Raccord d'adaptation - avec filetage ingle
NPT Y2"
D. Canalisation de gaz flexible en acier
inoxydable (homologation UL ou CSA)
IMPORTANT : Tousles raccords doivent 6tre bien serres
I'aide d'une cl& Ne pas serrer excessivement la connexion sur
le detendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
fissuration du detendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
d'un raccord, emp_cher le detendeur de tourner sur le tuyau.
Utiliser uniquement un compose d'etancheite des tuyauteries
congu pour I'utilisation avec le gaz naturel ou le propane.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON _.IIsera necessaire de choisir les
raccords a utiliser en fonction de la configuration d'installation.
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un compose d'etancheite des filetages resistant au
propane sur I'extremit6 filetee la plus grosse des adaptateurs
de raccord flexible (voir Bet F ci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le regulateur de pression du
gaz et I'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la
canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
V@ifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
Oter les t_tes, chapeaux et grilles de brQleur de surface du
sachet de pieces. Inserer I'onglet de la t6te de brQleur dans
I'encoche de la base du brQleur. Placer le chapeau de brQleur
sur la t_te de brQleur. Une t_te de brQleur correctement placee
dolt @re horizontale. Si les t_tes de brQleur ne sont pas
correctement placees, les brQleurs de surface risquent de ne
pas s'allumer et une generation constante d'etincelles peut se
produire. Placer les grilles de brQleur sur les brQleurs et
chapeaux.
__ A
A. Chapeau de brOleur
B. T#te de brOleur
C. Base du brOleur
D. Encoche
E. Onglet
14
Systbme d'allumage 61ectronique
Contr61e du fonctionnement des brQleurs de surface
1. Enfoncer et tourner les boutons de commande de breleur de
surface a la position "HI" (eleve).
Le gaz dolt s'enfiammer sur le breleur de surface en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial du brQleur de surface, le
delai d'allumage peut _tre superieur a 4 secondes du fait de la
presence d'air dans la canalisation de gaz.
2. Verifier que lafiamme est bleue & la position "HI". Elle dolt _tre
propre et deuce. On ne dolt pas observer de pointe jaune, ni
d'effet de soufflage ou de separation entre les fiammes et le
brQleur. II est normal d'observer parfois des eclairs oranges;
ceci est dO & differents elements dans I'air ou le gaz.
3. Repeter a la position "LO" (bas).
4. Apres avoir verifie le bon fonctionnement du brQleur, tourner
les boutons de commande a "OFF" (arr_t).
Si le brQleur ne s'allume pas correctement :
Ramener le bouton de commande du breleur de surface & la
position "OFF".
Verifier que le cordon d'alimentation est branche et
correctement alimente (fusible grille? disjoncteur ouvert?
Verifier que chaque robinet d'arr_t est ouvert.
Verifier que les chapeaux et t_tes de breleur sont
correctement places sur la base du brQleur.
S'assurer & nouveau du ben fonctionnement des brQleurs. Si
point un brQleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un
depanneur agre&
ce
SCHEMASDEC.h.BLAGE
MISE EN GARDE : Lors des contrSles d'entretien, placer des etiquettes sur I'ensemble des c&bles avant leur debranchement. Des
erreurs de c&blage peuvent occasionner un fonctionnement incorrect et dangereux.
Le cordon d'alimentation sur cet appareil est equipe d'une fiche & 3 broches reliee &la terre qui s'adapte & toute prise standard &
3 alveoles reliee & la terre. S'assurer du ben fonctionnement apres I'entretien.
Sur lee modules de 30" (76,2 cm)
18_L#9
18BU#14
200t_# 19
18BU#18
MODULE D'ALLUMAGE
ALLUMEUR ALLUMEUR
SCHEMA DE CABLAGE GLS3064 TABLE DE CUISSON
CONTACTEU_
DU ROBINET
#5
A_de[e gau_
OONTACTEL
DU ROBINE_
_4 z
OONTACTEU_
DU ROBINE_
Avant gauctl
CONTACTEU_
DU ROBIN_]_
Avan_ droit _
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Maytag MGC8630WS00 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues