Kenmore Elite 66513112K700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 45
GARANTIE .................................................................................... 46
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 48
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 50
MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION RAPIDE .................... 51
DE'TERGENT ET AGENT DE RINQAGE ...................................... 52
Detergent ................................................................................... 52
Agent de rint;age ........................................................................ 52
CHARGEM ENT ............................................................................. 54
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ...... 54
Chargement du panier superieur ............................................... 55
Chargement du panier inferieur ................................................. 57
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 59
Programmes et options ............................................................. 59
Annulation d'un programme ...................................................... 61
Changement de programme apres la mise en marche
du lave-vaisselle ......................................................................... 61
Ajout de vaisselle apres le commencement de I'execution
d'un programme de lavage ........................................................ 61
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 62
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 54
Nettoyage ................................................................................... 64
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 64
Remisage ................................................................................... 65
DI_PANNAGE ................................................................................ 65
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabriqu6 pour vous
procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas
6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous
6pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le
Contrat* inclut :
v' Pi_ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver
les appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
d6faillances. Notre couverture va bien au-del& de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
v' Un service d'expert propos6 par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
v' Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
v"Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_&
de douze mois.
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre r6par&
v"V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais suppl6mentaires.
v'Aide rapide par t61_phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support t616phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Consid6rez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
v' Protection contre les sautes de puissance pour
pr6venir les dommages 61ectriques attribuables aux
fluctuations de courant.
v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance
m6canique sur tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
v' Remboursement de location si la r6paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v"10 % de r6duction sur le prix courant de toute
intervention de r6paration non-couverte et pi_ces de
rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service.
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p6riode de garantie du
produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apr_s
I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d6taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils m6nagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
m6nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®.
45
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment _.
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de
mat6riau ou de fabrication au cours de I'ann6e qui suit la
date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _>pour
obtenir une r6paration gratuite.
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE €:LECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION €:LECTRIQUE
Pendant deux ans _.compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment _.toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du module
61ectronique et du tableau d'alimentation 61ectrique s'il
existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de main-
d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume tous
les frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement de
ces pi_ces.
GARANTIE LIMITEE BE DEUX ANS SUR LE SYSTEME
DE LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du syst_me de
lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion,
tourelle d'aspersion, joints d'6tanch6it6 de moteur et de
pompe) s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de
main-d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume
tousles frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement
de ces pi_ces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans &compter de la date d'achat, Iorsque ce
lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera les pi_ces du panier sup6rieur
ou inf6rieur si le panier rouille du fait de mat6riaux ou de
main-d'ceuvre d6fectueux. Apr_s la premiere ann6e, le
client assume tousles frais de main-d'ceuvre associ6s au
remplacement du panier.
GARANTIE LIMITC:E A VIE CONTRE LES FUITES DANS
LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
SUR LES MODI_LES ._,CUVE EN ACIER INOXYDABLE
KENMORE ELITE
Pendant toute la dur6e de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient _.la suite d'une perforation par la rouille de la cuve
en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte,
Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
Si cet appareil m6nager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours _.partir de la date
d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite _.une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer _.
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s
par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommand6s dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou
syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e
faite au produit.
46
CLAUSED'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _.un usage
particulier, sont limit6es _.un an ou & la plus courte p6riode
autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit6
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Fttats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6
marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nager est utilis6 aux Fttats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques
sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Fttat& I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les num6ros de
module et de s6rie complets et la date d'achat. Vous
trouverez ces renseignements sur 1'6tiquette des num6ros
de module et de s6rie situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements _.disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
m6nager.
Num_ro de module .....
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
47
SI:!:CURITI:!:DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave ei
voue ne euivez pas imm6diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre lee pr6cautions 616mentaires dont les suivantes
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(2age
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(2on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa(2on & ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a
pas 6t6 utilis6 depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce
gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
48
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit completement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MiSE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli6 b,la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duJra le risque d'un choc 61ectrJque
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrJque. Le lave-vaJsselle est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils b,la terre. La fiche doit 6tre branch6e
sur une prise approprJ6e, install6e et relJ6e& la
terre conform6ment aux codes et reglements
Jocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier Jesappareils
& Jaterre peut causer Jerisque de choc 61ectrique.
V@ifier avec un 61ectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si Jelave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier Jafiche fournJe avec JeJave-
vaisselJe; si elJen'entre pas dans Japrise, faire
installer une prise appropri6e par un 61ectricien
comp6tent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 &un syst_me
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6
b,la terre, ou un conducteur pour relier les
appareiJs doit _tre tell6 avec Jesconducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier Jes
appareils & Jaterre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaJsselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
Lavage au niveau superieur .........................................................................f l ..................................................................
Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOVFM
Plaque signaletique des
numeros de mod#le et de serie
Ouverture d'arrivee d'eau
Le systeme d'aspersion furboZone TM
avec jets retatifs prejette I'eau dans
tousles recoins, ce qui permet
d'eliminer le trempage et le frottage
des residus d'aliments tres tenaces.
/11
Bras d'aspersion inferieur
Dispositif de protection
centre le debordement
E-vent actif
.................................................................................................................Tableau de commande
Dispesitifs de reglage
du panier superieur
(un de chaque c6te)
Agrafes de retenue
(sur certains med_les)
Bras d'aspersion central
Tiges rabattables
PANIER SUPi_RIEUR
PANIER INFI_RIEUR
Panier _ couverts
5O
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
CYCLES OPTIONS 2 4 6
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @@@ @
Wash B Zone
({i!?
Important : Ne pas obstruer le distributeur
Lock On
_oN SS_c=
Les articles de grande
taille plac6s dans le panier
inf@ieur peuvent bloquer
la porte du distributeur.
Une t61e_.biscuits ou une
planche _.d6couper
plac6e sur le c6t6 gauche
du lave-vaisselle pourrait
facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apr_s
I'ex6cution d'un
programme de lavage il
reste du d6tergent &
I'int@ieur du distributeur
ou au fond de la cuve,
c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s'ouvrir correctement.
S_chage, Uemploi d'un agent de rin_age
est essentiel.
Pour obtenir une bonne
performance de s6chage,
on doit utiliser un agent de
rin(2age (6chantillon
inclus). L'emploi d'un
agent de ringage et de
I'option S6chage avec
chaleur produit la meilleure
performance de s6chage
et 6vite la r6tention
excessive d'humidit6 &
I'int@ieur du lave-vaisselle.
USERINSEAID FOR
BETTERDRYLINkG
Rellll#@
Full @
Add
Des capteurs optiques sont utilis6s au
cours du programme pour la d6tection
des souillures; ils d6terminent la taille de
la charge et la quantit6 de souillures, ce
qui permet d'optimiser la
consommation d'6nergie et d'eau. Les
capteurs sont 6galement calibr6s
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de
la performance de nettoyage, sur la
base des caract@istiques de I'eau
utilis6e.
@
h TM
C argement TurboZone
Lorsqu'on
s61ectionne
I'option
TurboZone TM,
I'appareil ex6cute
une action de
nettoyage
concentr6e sur la
face arri@e du
panier inf@ieur,
pour les plats
difficiles _.
nettoyer.
Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/r_initialisation) _ chaque fois qu,on
ajoute un plat,
Pour commencer et relancer un
programme, appuyer sur START/
RESUME. II est 6galement possible
d'appuyer sur START/RESUME pour
r6p6ter le programme et les options
utilis6s Iors du programme pr6c6dent.
iiiiiiiiiiiii@iiii
IMPORTANT : Apr_s une ouverture de la
porte (comme pour I'ajout d'un plat,
m6me pendant I'option Lavage diff@6),
on doit appuyer _.chaque fois sur le
bouton START/RESUME pour pouvoir
relancer le programme.
51
D ERGENT AGENT DE RINQAGE
IMPORTANT :
IMPORTANT :
Les d6pSts min6raux form6s par I'eau tr_s dure
(concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention
d'un bon r6sultat. II est recommand6 d'employer un
adoucisseur d'eau pour 6viter des dommages et pour
obtenir un r6sultat optimum. Vous pouvez soumettre des
6chantillons d'eau & Sears pour la d6termination du degr6
de duret&
Utiliser uniquement un d6tergent pour lave-vaisselle
automatique. Le d6tergent pour lavage manuel de la
vaisselle produit une quantit6 excessive de mousse, qui
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verser la quantit6 de d6tergent recommand6e dans
chaque r6ceptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer
le couvercle du distributeur de d6tergent.
Poudres et gels
Duret_ de Degr_ Tasse de Tasse de
I'eau de pr_lavage lavage
salet_ principal
Douce L6ger Aucune _/2
(0 & 4 grains Normal Aucune _/2
par gallon US)
Intense Pleine V2
Moyenne L_ger Aucune _/_
(5 & 9 grains Normal _/_ _/_
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
Dure L_ger _/_ Pleine*
(10a 14 grains Normal Pleine* Pleine*
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage & 100 %, le r_ceptacle de pr_lavage
contient 7 c. & th_ (35 mL) de d_tergent, et le r_ceptacle
de lavage principal contient 9 c. & th_ (45 mL) de
d_tergent.
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a _t_ congu pour I'emploi d'un agent de
ringage liquide. L'emploi d'un agent de ringage am_liore
consid_rablement le s_chage car il aide I'eau _.s'_couler
de la vaisselle apr_s le ringage final. Un agent de rin_2age
emp6che _galement I'eau de former des gouttelettes qui
pourraient laisser des taches sur la vaisselle apr_s le
s_chage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de
rin_2age.Dans la plupart des situations cette quantit_
suffira pour 1 _.3 mois.
1. Placer le bouton _.la position REFILL (remplissage) et
8ter le bouton.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'_, ce
que I'indicateur soit pros du rep_re FULL (plein). Ne
pas remplir excessivement.
3. R_cup_rer toute quantit_ d'agent de ringage renvers_;
cet exc_s d'agent de ringage susciterait la g_n_ration
d'une quantit_ excessive de mousse.
4. R_installer le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de
remplissage Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux d_tergents sont maintenant fournis sous
forme de quantit_s pr_-mesur_es (sachets de gel,
pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu_s
sous ce format conviennent pour tousles niveaux de
duret_ de I'eau et de salet_ de la vaisselle. Placer toujours
la quantit_ pr_-mesur_e de d_tergent dans le r_ceptacle
principal, et fermer le couvercle.
52
R_glage pour agent de rin£age
Le distributeur d'agent de rin_age est r6glable. Eng6n6ral,
le r6glage de I'usine au niveau 2 produit un bon r6sultat. Si
I'eau utilis6e est dure et si on observe une accumulation
de r6sidus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de
choisir un point de r6glage plus 61ev&
Lock
Refill
Processus de r_glage
1. Placer le bouton & la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fl_che _.I'int6rieur du distributeur
jusqu'_, la position de r6glage d6sir6e.
3. R6installer le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
53
CHARGEMENT
3' Employer I,option TURBOZONET Men plagant les
bas et laisser un espacement ad6quat pour que articles les plus souill6s, tourn6s vers lebas et
geau puisse circuler entre les paniers et entre les vers Parribre,
plats.
Une s6paration appropri6e permet une bonne circulation de
/'eau.
utiliser les ouvertures du couvercle du panier b
couverts pour s6parer les divers articles.
Surface souillee orient6e vers les jets TURBOZONETM
4, Orienter les articles creux (tasses et verres)de
telle manibre que I'eau puisse circuler; ceci
optimisera la performance de s6chage.
Articles creux incfin6s
5. Avant de lancer chaque programme, v6rifier que
I
les bras d aspersion peuvent tourner librement.
S6paration des couverts
Rotation libre des bras d'aspersion.
54
Recommandationspourlechargement
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges de s6paration. Si on enfile les articles creux sur les tiges de
s6paration, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les
articles d61icats (comme la porcelaine, le cristal, les verres & pied et autres articles similaires), veiller & ce qu'aucun
contact ne puisse s'6tablir entre eux durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique 16gers(lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier sup6rieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
II est possible de soulever ou abaisser le panier sup6rieur
pour pouvoir placer plus facilement des articles de grande
taille dans le panier sup6rieur ou dans le panier inf6rieur.
Des dispositifs de r6glage sont situ6s de chaque c6t6 du
panier sup6rieur. Soulever le panier sup6rieur pour
pouvoir placer des articles d'une hauteur de 9" (22 cm)
dans le panier sup6rieur et des articles d'une hauteur de
13" (33 cm) dans le panier inf6rieur, ou abaisser le panier
sup6rieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur
de 11" (28 cm) dans les deux paniers.
1. Soul_vement :Soulever le panier pour placer les deux
c6t6s & la m_me hauteur, et verrouiller.
2. Abaissement :Appuyer sur les deux pattes de blocage
sur les dispositifs de r6glage - voir I'illustration - et
abaisser.
55
Agrafes de retenue (sur certains modbles)
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir
en place des articles 16gerscomme les tasses, les
couvercles, ou les bols. On peut d6placer I'agrafe d'une
tige & une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.
Panier sup_rieur amovible
Le panier sup6rieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires, et t61es _.biscuits, dans le panier inf6rieur.
IMPORTANT Retirer la vaisselle avant de retirer le panier sup6rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Tirer le panier 16g_rement vers I'avant pour acc6der aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'int6rieur, pousser I'attache jusqu'_, ce que le c6t6
externe se d6gage. Glisser I'attache vers I'int6rieur du bord de la glissi_re pour
enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enlev6 les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les glissi_res du panier et pousser
le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6t6 ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissi_re du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'_.
fixation en place.
4. R6p6ter I'op6ration pour I'autre c6t&
5. Retirer compl_tement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne
position.
56
CB_:,s:ig_:_.Y,J,.. J,s pc4 e_' ¢'f£i£s®u_
Le panier inf@ieur convient particuli@ement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations
pr6sentent la r6partition recommand6e pour le chargement.)
Placer des petits articles dans le panier inf@ieur seulement s'ils sont maintenus en place.
Charger les assiettes, bols _.soupe, etc., entre les tiges de s6paration.
Veiller _.ce que les bols soient bien maintenus entre les rang6es de tiges. Veiller _.ce qu'il y ait suffisamment d'espace
entre les assiettes pour que I'eau projet6e atteigne toutes les surfaces.
Placer les articles tr_s souill6s face au jet d'aspersion.
REMARQUE : Veiller & ce que le distributeur de d6tergent ne soit pas bloqu6 par des articles de grande taille comme
une t61e_.biscuits ou planche _.d6couper plac6e sur le c6t6 gauche du panier/A I'avant. Voir la section "Mise en
marche - Familiarisation rapide".
;?
i' i
i ' }
i ,!/,
"i //
/ ....
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure
performance, une seule rang6e d'articles devrait faire face
aux jets TURBOZONETM.
Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONETM on doit
s61ectionner cette option.
Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et
orienter la surface souill6e vers les jets d'aspersion
TURBOZONETM. La zone de lavage TURBOZONETM est situ6e
& I'arri_re du panier inf@ieur.
On pr6sente ci-dessous les configurations de chargement
recommand6es pour I'emploi de I'option TURBOZONFM.
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand_e pour
10 articles (panier sup_rieur)
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand6e pour
10 articles (panier inf6rieur)
57
IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaille-
commelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits
-danslepanierinf@ieur,sionenl_velepaniersup@ieur.
Voirlasection"Chargementdupaniersup@ieur'.
IMPORTANT:Veiller_.nepasbloquerledistributeurde
d6tergent.
Tiges de s_paration rabattables
II est possible de rabattre une rang6e de tiges de
s6paration & I'arri@e du panier inf@ieur, pour pouvoir y
placer des articles de plus grande taille.
Maintenir cette rang6e de tiges de s6paration relev6e Iors
de I'emploi de I'option TURBOZONE TM.
IMPORTANT : Lorsqu'on place la rang6e de tiges de
s6paration horizontalement, rabattre la rang6e de tiges de
s6paration seulement vers I'avant du lave-vaisselle.
Panier & couverts segmentable
Le panier & couverts de cet appareil peut 6tre divis6 en
trois segments.
Lorsqu'on enl_ve une section du panier _.couverts, on
augmente la capacit6 de la zone de chargement
TURBOZONE TM,
II est possible d'enlever les paniers &c6t6 couvert pour
les placer dans le panier sup@ieur. Utiliser ce panier pour
de petits articles d61icats, comme les bouchons de
biberon, les t6tines, les petits ustensiles de p&tisserie.
Employer la configuration de chargement sugg@6e (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des
couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du
panier & couverts pour qu'ils soient s6par6s, ce qui
permettra un lavage optimum (voir I'illustration & droite).
REMARQUE : Si certains articles ne peuvent passer dans
les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et
r6partir/orienter les articles de diverses cat6gories pour
qu'ils restent s6par6s. Placer les lames des couteaux vers
le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et
alterner I'orientation des cuill@es - voir I'illustration - pour
pouvoir obtenir le meilleur lavage.
58
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
_;,;,,,_OI(Y '}_q/S
CYCLES OPTIONS
@ @ @ @ @ @ @ @
.... Wo_h.9 Dr,/_,_ a_o. so._,._
wash zo_e
246
@ @ @ @ @ @
Lock On
HoN3 Se_
Programmes
Programme SmartWash _}
Le programme le plus avanc6 et le plus polyvalent.
Avec ce programme, la machine d6tecte la taille de la
charge et la quantit6 de souillures. Ce programme est
optimis6 pour un nettoyage remarquable, avec un
minimum d'eau et d'6nergie.
L6ger
Moyen
Intense
Dur_e* (minutes)
sans options
Typique** Max
75 139
86 149
115 163
Consom-
mation
Gallons
(litres)
4,32
(16,35)
5,58
(21,1)
5,58-7,47
(21,1-28,28)
Pots Pans (casseroles et ustensiles)
Le programme produit son meilleur effet sur les articles
les plus difficiles a laver, comme les casseroles
souill_es de r_sidus de cuisson. Utiliser I'option
TURBOZONETM pour obtenir le nettoyage le plus efficace
sur les r_sidus de cuisson.
L_ger & moyen
Intense/
Salet_ cuite sur les
ustensiles
93
105
144
153
6,93
(26,24)
6,93-7,83
(26,24-29,64)
Normal Wash (lavage normal)
Avec ce programme la machine d_tecte le niveau de
souillure de I'eau et execute les ajustements
appropri6s pour la consommation d'eau et d'6nergie.
Le Guide d'information sur la consommation d'6nergie
est has6 sur ce programme.
L_ger
Moyen
Intense
84
99
110
152
167
163
3,95
(14,95)
4,13
(15,6)
6,81-7,83
(25,78-29,64)
China Gentle (porcelaine - lavage en douceur) 4,59
Programme de lavage I_ger et s6chage doux pour les L_ger 59 122 (17,38)
articles d_licats, comme ceux en porcelaine et en .......................................
5,85-6,75
cristal. Moyen 72 131 (22,14-25,55)
5,85-6,75
Intense 86 145 (22,14-25,55)
Quick Rinse (ringage rapide}
Un ringage de 10 minutes pour r_duire les odeurs de
nourriture et emp_cher les r&sidus alimentaires de Tous degr_s de 10 10 1,8
s&cher. Ne pas utiliser de d_tergent. Utiliser le salet_ (6,81)
programme de ringage pour rincer les assiettes, les
verres et les couverts qui ne sont pas laves
imm_diatemment.
*L'ajout d'options augmente la dur_e d'ex_cution de ce programme. Voir la section sur les options.
**Dur_e approximative d'ex_cution du programme Iorsqu'on introduit de I'eau chaude _.120°F (49°C) dans le lave-vaisselle.
Si la temp@ature de I'eau est plus basse, la dur_e d'ex_cution du programme sera augment_e.
%
59
Options
Option TURBOZONETM
Projection d'eau dans tousles
recoins, ce qui 61imine le besoin de
trempage et r6curage des articles
tr_s souill6s ou avec r6sidus de
cuisson. Pour les articles les plus
difficiles & laver, utiliser cette option
avec le programme Casseroles et
ustensiles. Voir I'information sur le
chargement.
A s_lectionner
avec ces
programmes
SmartWash e}
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Action
Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TURBOZONETM durant
certaines phases du
programme de lavage.
Dur_e ajout_e au
programme
Typique Max
20 30
Hi Temp (haute temp6rature)
Augmentation de la temp4_rature de
I'eau du lavage principal pour
I'am61ioration du lavage. Lors de
I'emploi avec le programme Lavage
normal, cette option renforce
I'intensit4_ de I'action de nettoyage,
mais pas autant que le programme
Casseroles et ustensiles.
SmartWash _}
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temp6rature de I'eau
pour le lavage
principal:de 105°F
(41°C) fl 145°F (63°C).
10 20
Sani Rinse (rin£age sanitaire)
Cette option & haute temp4_rature
assainit la vaisselle et les verres
conformement a la norme (NSF)/
ANSI 184 pour les
lave-vaisselle r6sidentiels. Les
lave-vaisselle r6sidentiels certifi6s
ne sont pas destin6s aux
4_tablissements alimentaires
autoris4_s. Let_moin vert s'allume
pour indiquer la fin de
I'assainissement.
SmartWash e}
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temperature de I'eau
pour le lavage principal,
de 105°F (41°C) _.
120°F (49°C),
augmentation de la
temperature de I'eau
pour le ringage final de
140°F (60°C) _.155°F
(68°C).
25 35
Heated Dry (s_chage avec
chaleur)
Ce programme commande
I'alimentation de 1'61_mentchauffant
apr_s la fin du processus de lavage.
Utiliser un agent de ringage avec ou
sans s6chage avec chaleur pour
obtenir le meilleur s_chage. Les
articles de plastique seront moins
expos6s & un risque de d6formation
s'ils sont charges clans le panier
sup4_rieur.
Utilisation
avec tout
programme
except_
Rin£age
rapide
Alimentation de
1'4_l_mentchauffant & la
fin de la phase de
lavage.
26 26
tLa quantit4_ maximale d'eau suppl4_mentaire pour toute combinaison d'options est de 2,1 gal. (7,9 L).
Eau
ajout_e _
Gallons
(litres)
0 -2,8
(0 - 10,6)
_//,¢//,¢//,¢//,¢/_
0 -2,8
(0 - 10,6)
0 -2,8
(0 - 10,6)
6O
Lavage diff_r_
Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des p6riodes de pointe de
consommation d'616ctricit6, si possible. Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter les fortes
consommations d'6nergie durant certaines p6riodes de la journ6e, si possible. Veiller _.fermer la porte et appuyer sur
START/R ESUME apris I'ajout d 'articles.
Pour commander la raise en marche diff_r_e
1. Silectionner un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la durie de la piriode d'attente en heures avant la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se mettra en marche apris I'expiration de la piriode d'attente
silectionnie.
REMARQUE : A chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur
le bouton START/RESUME pour reprendre le compte & rebours de la mise en marche diffirie.
Option de verrouillage des commandes
Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour iviter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les
programmes. Lorsque le timoin LOCK ON est illumini, tous les boutons de la console de commande sont disactivis.
II est possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont disactivies.
D_sactivation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le timoin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche
quelconque alors que les commandes du lave-vaisselle sont disactivies, le timoin imet 3 clignotements.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut fonctionner Iorsque les commandes sont disactivies.
R_activation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le timoin s'iteint.
1. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN. Le timoin Cancel/Drain s'illumine.
2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si nicessaire). Laisser le lave-vaisselle se vider complitement.
Le timoin s'iteint apris 2 minutes. La porte doit _tre fermie pour que le lave-vaisselle puisse se vidanger.
©bas}{ eme A: de p og psm sse aphids a rose e}s sa ;cbe du av/e,,,. 6ssdse e
II est possible d'interrompre I'exicution d'un programme et de reprendre la programmation depuis le dibut, comme suit.
1. Entrouvrir la porte pour arr6ter le programme. Attendre I'arr6t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir complitement la
porte.
2. Virifier que le couvercle du distributeur de ditergent est encore fermi. Si le couvercle est ouvert, ilest nicessaire de
remplir le distributeur de ditergent avant de redimarrer le nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN pour riinitialiser les commandes.
4. Silectionner le nouveau programme et les options.
5. Bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.
1. Entrouvrir la porte pour arr@terle programme. Attendre I'arr@tde I'action d'aspersion avant d'ouvrir complitement la
porte.
2. Virifier que le couvercle du distributeur de ditergent est encore fermi. Si le couvercle est ouvert, la phase de lavage a
dqi commenci, et il est alors diconseilli d'ajouter de la vaisselle.
3. Si le ditergent n'a pas encore iti utilisi (couvercle du distributeur de ditergent fermi), on peut ajouter un article de
vaisselle.
4. Bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.
61
©o_'}ss}}s d eft cact6 pouiJ'e_ }_sveo,,Vasse e.......... _
L'eau chaude dissout et active le d6tergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement les
graisses sur la vaisselle, et permet d'6viter la formation de taches sur les verres. Pour I'obtention du meilleur r6sultat,
on devrait introduire dans le lave-vaisselle de I'eau & 120°F (49°C); la vaisselle peut ne pas _tre parfaitement lav6e si la
temp@ature est trop basse.
Autres conseils pour I'efficacit_
Pour 6conomiser eau, 6nergie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros r6sidus
alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la fonction de mise en marche diff@6e pour commander I'ex6cution du lavage hors des p@iodes de forte
consommation d'61ectricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense
d'6nergie _.certaines heures de la journ6e.
Durant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit; on r6duit ainsi I'introduction de chaleur dans la cuisine durant
la journ6e.
Utiliser un agent de rin(2age pour optimiser le s6chage.
62
LAVAGED'ARTICLES SPI:!:CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article sp6cifique, consulter le fabricant pour d6terminer s'il peut 6tre lav6 au
lave-vaisselle.
Mat_riau
Aluminium
Aluminium
jetable
Bouteilles et
boftes
m6talliques
Fonte
Porcelaine/
faience
Cristal
Or
Verre
Couteaux &
manche creux
Fttain, laiton,
bronze et
cuivre
Plastiques
jetables
Plastiques
Acier
inoxydable
Argenterie
Fttain
Articles en
bois
I
Article lavable au Commentaires
lave-vaisselle?
Oui Une temp@ature 61ev6eet certains d6tergents peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodis&
Non Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables; ceux-ci
peuvent se d6placer dans I'appareil durant le lavage et laisser des traces noires
sur la vaisselle et d'autres articles.
Non Laver les bouteilles et boftes m6talliques _.la main. Les 6tiquettes fix6es avec
de la colle peuvent se d6tacher et des d6bris de papier pourraient obstruer le
syst_me de lavage et d6grader la performance de lavage.
Non La patine superficielle sera d6truite et I'article s'oxydera (rouille).
Oui Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
Les articles anciens ou avec motifs peints _.la main ou motifs appliqu6s par-
dessus la glagure peuvent se d6grader. La dorure peut 6galement se d6grader.
Oui Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage;
des lavages r6p6titifs peuvent susciter une attaque du fini de certains types de
cristal au plomb.
Non La couleur des articles dor6s peut se d6grader.
Oui Lors de lavages r6p6titifs au lave-vaisselle, le mat@iau de verre opaque jaunit.
Non Le manche de certains couteaux est fix6 sur la lame avec un adh6sif qui peut
se d6grader Iors du lavage au lave-vaisselle.
Non Une temp@ature 61ev6eet certains d6tergents peuvent susciter un
changement de couleur ou une attaque de la finition.
Non Ces mat@iaux ne peuvent r6sister _.une temp@ature 61ev6e et au d6tergent.
Oui Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage;
la r6sistance des mati_res plastiques aux temp@atures 61ev6es et aux
d6tergents est variable. On recommande de placer les articles 16gers- comme
beurrier et couvercle - dans le panier sup@ieur seulement. Les articles plus
robustes, comme les plateaux refroidisseurs et les plateaux de chaise haute
peuvent 6tre plac6s dans le panier inf@ieur. Lors du lavage d'articles de
plastique dans le panier inf@ieur, il est recommand6 de ne pas utiliser I'option
de s6chage avec chaleur.
Oui Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement.
Le contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Oui Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement.
Le contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, acide
ou sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de mer) peut endommager la finition.
Non Non recommand&
Non Laver _.la main. Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage; le bois non trait6 peut se d6former et se fissurer, ou sa finition
peut _tre d6grad6e.
63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage r6gulier au moyen d'un linge doux
humidifi6 ou d'une 6ponge et d'un d6tergent doux suffit pour la pr6servation
de I'esth6tique et de la propret6 des surfaces ext6rieures du lave-vaisselle. Si
la finition ext6rieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on
recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'int_rieur Les min6raux pr6sents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanch&tre sur les surfaces int6rieures, particuli_rement juste au-dessous de la
zone de la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'int6rieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
compl_tement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne
jamais utiliser un produit de nettoyage autre qu'un d6tergent pour lave-
vaisselle, car il pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'int_rieur
Verser un peu de d6tergent pour lave-vaisselle sur une 6ponge humide pour
former une p&te, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un d6tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec
une 6ponge humide.
OU
Voir la proc6dure de rin_2age_.I'eau vinaigr6e dans "Taches et films sur la
vaisselle" dans la section "D6pannage".
REMARQUE : Ex6cuter un programme Normal avec du d6tergent pour lave-
vaisselle apr_s avoir nettoy6 les surfaces int6rieures.
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout
d'un anti-siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement &
1'6gout dans la r6sidence. S'il semble que 1'6vacuation de I'eau de vaisselle ne
se fait pas parfaitement, v6rifier 1'6tat et la propret6 du dispositif anti-siphon.
Le dispositif anti-siphon est g6n6ralement situ6 au sommet de 1'6vier ou sur le
plan de travail _.proximit6 du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif
anti-siphon, t616phoner _.1-800-4-MY-HOME _.Demander la piece num6ro
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas
fourni avec le lave-vaisselle. La garantie accord6e avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les d6penses directement associ6es au nettoyage ou _.la
r6paration d'un dispositif anti-siphon externe.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon
Nettoyer p6riodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne
6vacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le
couvercle chrom& D6visser le capuchon de plastique. Rechercher toute
accumulation de souillures. Nettoyer si n6cessaire.
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore Elite 66513112K700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire