SentrySafe SFW205TWC Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (fax | télécopieur | fax)
Alarm Safe Owner’s Manual
Guide du propriétaire pour le coffre-fort à alarme
Manual de propietario de la caja fuerte con alarma
Votre coffre SentrySafe
Votre coffre SentrySafe possède plusieurs caractéristiques pour
protéger vos documents importants et vos objets de valeur incluant :
Protection
contre l’eau
Protection contre le
feu classifiée UL
Protection
des supports
numériques
Alarme sonore forte
Le coffre-fort est ramassé
ou déplacé
Une tentative de forcer
la porte a lieu
La mauvaise combinaison
est entrée 5 fois
Utilisation de votre coffre-fort
à alarme SentrySafe
Préparation initiale du coffre-fort
1
2
3
Retirez la vis de verrouillage indiquée par
l’étiquette jaune se trouvant dans la porte
du coffre-fort.
Enlevez le compartiment des piles
de la porte intérieure et insérez 4
piles AAA. N’UTILISEZ PAS de piles
rechargeables ou tout autre type de
piles non alcalines. Ne mélangez pas
les piles neuves et usagées.
Ne mélangez pas des piles alcalines
et standard.
Remettez en place le compartiment des piles.
Utilisation de votre coffre-fort
1
2
3
Touchez le clavier numérique pour activer
le coffre-fort.
Entrez le code d’usine à 5 chiffres
figurant au dos du présent guide
du propriétaire.
Tournez la poignée pour ouvrir le coffre.
IMPORTANT : Testez votre code plusieurs fois avant de
placer des objets de valeur à l’intérieur du coffre-fort.
IMPORTANT : Une option de serrure à deux clés est
proposée pour votre coffre-fort. L’utilisation de cette clé
peut activer ou désactiver l’accès au coffre-fort.
IMPORTANT : Si vous exercez une force excessive sur
la poignée, elle se déplacera sans déplacer les boulons.
Dans ce cas, vous entendrez un ’clic.’ NE VOUS inquiétez
pas. Cette fonction est conçue pour protéger les boulons
afin qu’ils ne puissent être actionnés par la force. Exercez
simplement une force dans la direction opposée (soulevez
vers le haut) jusqu’à ce que la poignée s’enclenche en
place.
1
Fermez et verrouillez la porte de votre coffre-fort.
Touchez le clavier numérique pour activer
le coffre-fort.
Entrez : “0” – “PROG” – “9
Le voyant de l’alarme clignotera toutes
les 10 secondes pour signaler l’activation
de l’alarme.
IMPORTANT : Tout comme un système d’alarme
résidentiel, l’alarme doit être réglée chaque fois que
vous verrouillez votre coffre-fort en vue d’activer
l’alerte sonore. Au cas où votre alarme ne sactive pas
et si un code incorrect est saisi 5 fois, le coffre-fort se
placera en mode de délai pendant 2 minutes. Aucune
alarme ne se déclenchera lorsque le coffre est déplacé,
secoué ou forcé.
2
Merci d’avoir choisi SentrySafe pour entreposer vos documents importants et vos objets de valeurs.
Nous espérons que ce coffre vous aidera à organiser vos objets importants et vous procurera une tranquillité d’esprit sachant que vos objets de valeurs sont protégés.
Coffre-fort à alarme résistant à l’eau et au feu
Réglage de l’alarme
Arrêt de l’alarme
Si la forte alarme sonore de votre coffre-fort a été déclenchée :
1
2
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
Entrez un code valide.
REMARQUE : Vous devrez entrer à nouveau votre code pour
ouvrir le coffre-fort.
REMARQUE : Le code d’usine (FC) ou le code d’utilisateur
(UC) doivent être saisis pour programmer les paramètres du
coffre-fort. Il nest pas possible d’utiliser un code secondaire.
Changement de la sensibilité de l’alarme
Vous pouvez modifier le niveau de sensibilité de l’alarme de votre
coffre-fort, selon une échelle de “0” à “5”. Le niveau zéro “0”
correspond à la sensibilité la plus basse, qui répond aux codes
incorrects, et le niveau cinq “5” est la sensibilité la plus élevée, qui
répond à tout mouvement léger du coffre-fort.
1
2
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
Entrez : “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OU(UC)3
Saisissez ensuite 0”, “1”, “2”, “3”, “4 OU 5 pour
programmer la sensibilité que vous souhaitez.
3
Changement de la durée de l’alarme
Vous êtes également en mesure de modifier la durée de sonnerie de
votre alarme de 01 à 99 minutes.
1
2
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
Entrez : “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OU(UC)4
Saisissez ensuite un nombre entre 01 et 99 qui correspond aux
minutes pendant lesquelles votre alarme sonnera après avoir
été déclenchée.
3
Caractéristiques de
l’alarme sonore
Le coffre-fort est secoué ou
reçoit un choc ou un coup
3
CODE D’USINE (FC) : Il sera TOUJOURS possible de déverrouiller
le coffre-fort à l’aide de ce code à 5 chiffres (figurant au dos du
présent guide du propriétaire). Ce code ne peut être ni supprimé,
ni modifié.
CODE D’UTILISATEUR (UC) : Un code programmable de 5
chiffres de votre choix pouvant être modifié ou supprimé.
CODE SECONDAIRE (SC) : Un code programmable de 5 chiffres
de votre choix pouvant être modifié ou supprimé. Peut être
programmé seulement une fois le code d’utilisateur activé.
Codes programmables
Votre produit SentrySafe est doté de 3 types de codes pour
accéder à votre coffre-fort. Pour obtenir plus d’informations
sur ces codes, consultez la section « Programmation des
caractéristiques du coffre-fort » du présent guide du propriétaire.
LA FORTE ALARME SONORE VOUS AVERTIT QUAND :
Durée du voyant intérieur
REMARQUE : Le code d’usine (FC) ou le code d’utilisateur
(UC) doivent être saisis pour programmer les paramètres
du coffre-fort. Il nest pas possible d’utiliser un
code secondaire.
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
Entrez : “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OU(UC) – “2
Entrez : 0pour programmer l’arrêt
1pour programmer pendant 30 secondes
2pour programmer pendant 60 secondes
Marche/Arrêt du son du clavier numérique
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
Entrez : “0” – “PROG” – “PROG” – (FC)OU(UC) –“1
Entrez : 1pour allumer le son du clavier numérique ou
Entrez : 0pour éteindre le son du clavier numérique
1
2
5
Ouvrez le capuchon en silicone situé sur
le côté de la serrure.
Insérez une pile de 9 V dans cette fente.
Touchez le clavier numérique pour activer
le coffre-fort.
Entrez votre code à cinq chiffres.
Tournez la poignée pour ouvrir le coffre.
N’UTILISEZ PAS de piles rechargeables ou tout
autre type de piles non alcalines.
3
4
Avertissements et
informations importantes
N’ENTREPOSEZ PAS d’objets délicats directement dans
votre coffre-fort.
Pour pouvoir protéger vos objets de valeur de risques
d’inondations, votre coffre-fort est doté d’un joint d’étanchéité.
Avec un tel joint, l’humidité dans l’air peut potentiellement
s’installer et saccumuler dans le coffre-fort.
Le sac de déshydratant, inclus dans votre coffre-fort pendant
le transport, doit demeurer dans votre coffre-fort. NE LE JETEZ
PAS. Il est conçu pour absorber l’humidité. Remplacez ou
rechargez votre sac de déshydratant tous les 6 mois en vue
d’un rendement optimal.
Si vous décidez d’entreposer des objets délicats tels que des
bijoux avec des pièces mobiles, des montres, des timbres ou
des photos dans votre coffre-fort, nous vous recommandons de
les placer dans un récipient étanche à l’air avant de les ranger
dans le coffre-fort.
REMARQUE : SentrySafe ne pourra être tenu responsable
de tout dommage ou toute perte d’objets placés dans le
coffre-fort causé par l’humidité.
NE RANGEZ PAS de perles dans ce coffre-fort. En cas
d’incendie, l’intérieur du coffre-fort peut atteindre jusqu’à 177 ºC
(350 ºF). Bien que cette température est sans risques pour vos
documents, vos médias numériques et d’autres objets de valeur,
des perles peuvent être endommagées à des températures
plus basses.
N’ENTREPOSEZ PAS de technologie ou média à base de film
dans ce coffre.
Ce produit n’est pas destiné à protéger des minidisques ou des
disquettes, des cartouches et des bandes magnétiques, des
cassettes audio ou vidéo ou des négatifs photographiques.
Votre coffre-fort ne représente qu’une partie de votre
système de protection.
SentrySafe vous recommande de ranger votre coffre-fort dans
un placard, un bureau, un sous-sol, une chambre ou tout autre
endroit vous convenant, mais en dehors de la vue directe et
des regards indiscrets. Lemplacement du coffre-fort naffecte
pas la capacité de ce dernier à protéger vos objets de valeur
qui se trouvent à l’intérieur.
Ce produit n’est pas prévu pour assurer
l’entreposage d’articles de toute sortes.
Des articles comme des armes à feu,
des matières combustibles et des
médicaments ne devraient pas être
entreposés dans ce coffre.
1
2
3
1
2
3
Si votre produit SentrySafe est présent lors d’un incendie, il deviendra scellé et une force sera nécessaire pour l’ouvrir. Pour aider à votre famille, SentrySafe vous expédiera
un nouveau coffre-fort sans frais. Pour être admissible à la garantie de remplacement suite à un incendie, vous (le propriétaire original) devez enregistrer votre coffre à l’aide
de la fiche d’enregistrement incluse ou visiter le site SentrySafe.com/MyProfile.
Pour obtenir plus d’informations sur la garantie de remplacement suite à un incendie, visitez le site SentrySafe.com/AfterFireReplacement.
Garantie de remplacement à vie après un incendie
Programmation des
caractéristiques du coffre-fort
VOTRE SERRURE NUMÉRIQUE
Programmation du code d’utilisateur (UC)
On ne peut programmer qu’un seul code d’utilisateur
à la fois.
1
2
Touchez le clavier numérique pour activer
le coffre-fort.
Entrez : “PROG” – FACTORY CODE (FC)
(figurant au dos du présent guide du propriétaire).
Le voyant du programme clignotera.
Entrez le code d’utilisateur à cinq chiffres que
vous avez choisi pour votre coffre-fort.
3
Suppression d’un code d’utilisateur
1
2
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
Entrez : “PROG” – FACTORY CODE (FC)
(figurant au dos du présent guide du propriétaire).
Le voyant du programme clignotera.
Entrez : “0” –“0” –“0” –“0” –“0
REMARQUE : La serrure électronique N’INDIQUERA PAS que le
code d’utilisateur a été supprimé - veuillez tester le code pour
assurer qu’il a été supprimé.
3
4
4
Programmation du code secondaire (SC)
On ne peut programmer qu’un seul code d’utilisateur à la fois.
1
2
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
Entrez : “PROG” – “PROG” – “PROGRAMMED USER CODE (UC)
Le voyant du programme clignotera.
Entrez le code secondaire à cinq chiffres que vous avez choisi pour
ce coffre-fort.
3
4
1
2
Touchez le clavier numérique pour activer le coffre-fort.
Entrez : “PROG” – “PROG” – “PROGRAMMED USER CODE (UC)
Le voyant du programme clignotera.
Entrez : “0” –“0” –“0” –“0” –“0
REMARQUE : La serrure électronique N’INDIQUERA PAS que le
code d’utilisateur a été supprimé - veuillez tester le code pour
assurer qu’il a été supprimé.
3
4
Suppression d’un code secondaire
Nettoyage de votre clavier
numérique
Utilisez un linge doux ou en microfibre pour essuyer la surface de
votre serrure et effacer les empreintes digitales.
Programmation des
caractéristiques du coffre-fort
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
PROGRAMMABLES DU COFFRE-FORT
Programmation des
caractéristiques du coffre-fort
PRIORITÉ DE LA PILE AUXILIAIRE
Si la pile du coffre-fort est basse et ne peut pas faire fonctionner
le coffre, il vous faudra utiliser la caractéristique de priorité de la
pile auxiliaire pour ouvrir le coffre-fort.
IMPORTANT : Cette caractéristique ne doit pas servir comme
moyen principal pour accéder au coffre-fort.
LE PROBLÈME : POURQUOI CELA SE PRODUIT-IL? LA SOLUTION :
La porte ne se verrouille pas. 1. La vis de sécurité de transport est en place.
2. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction dans la porte.
1. Retirez la vis à l’intérieur arrière de la porte.
2. Enlevez tous les articles et accessoires présents à l’intérieur du coffre-fort.
Si cela résout le problème, replacez les accessoires et organisez vos articles pour qu’ils
soient placés correctement.
La poignée n’est pas dans la position
horizontale lorsque le coffre-fort est verrouillé.
Le mécanisme d’engrenage n’est pas engagé. Tournez la poignée vers le haut ou le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans une
position horizontale.
Impossible d’ouvrir la porte après avoir entré
le code électronique.
1. Les portes des coffres-forts équipées d’un joint étanche à l’eau peuvent
être difficiles à ouvrir au premier abord.
2. La serrure à clé est en position verrouillée (certains modèles
uniquement).
3. La pile est faible.
1. Tenez la poignée vers le haut pendant que vous entrez le code, puis tirez la poignée
vers le bas.
2. Si votre coffre-fort est équipé d’une serrure à clé, assurez-vous que la clé est en
position déverrouillée (certains modèles uniquement).
3. Utilisez la connexion de pile auxiliaire pour accéder à votre coffre-fort, puis remplacez
les piles principales.
Le voyant rouge clignotera trois fois et vous
entendrez trois bips.
Vous avez entré un code incorrect. Vérifiez le code et entrez-le de nouveau. Si le code programmable que vous utilisez
ne fonctionne pas, utilisez le code d’usine. Si vous réussissez, reprogrammez le code
programmable.
Le voyant rouge clignotera cinq fois et vous
entendrez cinq bips.
Erreur de communication du clavier numérique. Contactez notre centre de service à la clientèle.
Le voyant rouge clignote une fois et vous
entendrez un bip.
Le bouton de programmation est pressé hors séquence. Recommencez.
Le voyant jaune de « pile faible » clignote. La pile est faible. Remplacez les piles.
Impossible d’ouvrir la porte après avoir entré
le code et le voyant jaune de « pile faible »
est allumé.
La pile est faible. La serrure peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez la connexion de pile auxiliaire pour accéder à votre coffre-fort, puis remplacez les
piles principales.
Lalarme est déclenchée. Le coffre-fort a été déplacé ou secoué, ou bien un code incorrect a été
entré cinq fois.
Activez le coffre-fort et entrez un code programmé ou un code d’usine.
Lalarme rouge et le voyant d’erreur
rouge clignotent.
Lalarme a été déclenchée. Activez le coffre-fort et entrez un code programmé ou un code d’usine.
Lalarme se déclenche souvent. La programmation de l’alarme est trop sensible. Changez la sensibilité en suivant les instructions de la section « Caractéristiques de
l’alarme sonore » située dans le présent guide du propriétaire.
Dépannage
Customer Care
Never forget your combination again!
Registering your SentrySafe with a MyProfile page allows you to
securely store your combination online, access your owner’s manual,
and more. So you can always have reliable access to the things that
matter most to you. Visit SentrySafe.com/MyProfile to learn more.
Got a question? We’re happy to help!
If you ever have any questions regarding your SentrySafe product,
please give us a call at 1-800-828-1438 or visit our website at
SentrySafe.com/CustomerCare. Many concerns can be resolved
quickly over the phone.
Organize Your Safe to Fit Your Needs
Need help getting organized? SentrySafe has a variety of
organizational features available to help you personalize
your safe to fit the needs of your home and business.
Visit SentrySafe.com/CustomerCare/Buy_Safe_Accessories or call
our customer care team at 1-800-828-1438 for more information.
Our US-based customer care team is happy to help.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (fax)
:
Monday – Friday; 8:00 AM until 6:00 PM EST
(hours subject to change)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 USA
Model No.
Modèle Nº
Modelo No.
Serial No.
Nº de série
No. de serie
Dial Combination (Not All Models)
Combinaison du cadran (pas tous les modèles)
Combinación del disco (No todos los modelos)
Key No. (Not All Models)
Clé Nº (pas tous les modèles)
Llave No. (No todos los modelos)
Factory Code (Not All Models)
Code d’usine (pas tous les modèles)
Código de fábrica (No todos los modelos)
518162
Service à la clientèle
Notre équipe du service à la clientèle située au États-Unis
se fera un plaisir de vous aider.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (télécopieur)
:
Du lundi au vendredi de 8 h à 18 h HNE
(les heures sont sujettes au changement)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 USA
Vous avez une question?
Nous serons très heureux de vous aider!
Si vous avez des questions concernant votre coffre SentrySafe,
communiquez avecnous au 1-800-828-1438 ou consultez notre
site Web SentrySafe.com/CustomerCare. Nous pourrons résoudre
plusieurs types de problèmes rapidement par téléphone.
Atención al cliente
Nuestro equipo de atención al cliente ubicado en
Estados Unidos estará encantado de ayudarlo.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (fax)
:
De lunes a viernes; de 8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del Este)
(el horario está sujeto a cambios)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 EE.UU.
¿Tiene alguna pregunta? ¡Nos encantaría ayudarlo!
Si tiene alguna pregunta en relación a su producto SentrySafe,
llámenos al1-800-828-1438 o visite nuestro sitio web en
SentrySafe.com/CustomerCare. Muchas dudas se pueden resolver
rápidamente por teléfono.
N’oubliez plus jamais votre combinaison!
En inscrivant votre produit SentrySafe sur la page MyProfile, vous
pouvez mémoriser votre combinaison en ligne et en toute sécurité,
accéder à votre guide du propriétaire et bien plus encore. Ainsi,
vous avez toujours un accès sûr aux éléments qui comptent le
plus pour vous. Visitez le site SentrySafe.com/MyProfile pour en
savoir plus.
Organisez votre coffre-fort selon vos besoins
Avez-vous besoin d'aide pour vous organiser? SentrySafe propose
une variété de caractéristiques d'organisation, qui vous sont
disponibles afin de personnaliser votre coffre-fort selon les
besoins de votre domicile et de votre entreprise. Pour obtenir
plus d'informations, visitez le site SentrySafe.com/CustomerCare/
Buy_Safe_Accessories ou appelez notre centre de service à la
clientèle au 1-800-828-1438.
¡Nunca vuelva a olvidarse de la combinación!
Si registra su SentrySafe en una página de Mi Perfil, podrá
guardar con seguridad su combinación en línea, acceder
al manual del propietario y más. De esta forma, siempre
tendrá un acceso confiable a las cosas que más le importan.
Visite SentrySafe.com/MyProfile para saber más.
Organice la caja fuerte para que se adecúe
a sus necesidades
¿Necesita ayuda para organizarse? SentrySafe tiene una
variedad de características de organización a su disposición
para que personalice la caja fuerte según las necesidades de
su vivienda y negocio. Visite SentrySafe.com/CustomerCare/
Buy_Safe_Accessories o bien llame a nuestro equipo de atención
al cliente al 1-800-828-1438 para obtener más información.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

SentrySafe SFW205TWC Guide d'installation

Taper
Guide d'installation