Kohler K-1647-PC-BN Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Guide d’installation
Kit de contrôle de vapeur avec nettoyage pression
Outils et matériels
Avant de commencer
IMPORTANT ! Des précautions de base devraient toujours être observées lors de l’utilisation de cette
unité.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Si vous devenez inconfortable lors du bain,
éteindre l’unité. Se rafraîchir avec la douche, ouvrir la porte, ou sortir de l’unité.
AVERTISSEMENT : Risque d’allergie. Avant d’ajouter des huiles, thérapies aromatiques, ou
produits de soin de la peau à l’aromathérapie, s’assurer que ces produits n’entraîne aucune réaction
allergique à l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Le bain de vapeur peut infliger de la fatigue
au corps, de même façon que tout bain chaud, douche, ou sauna. Par conséquent, la bain de vapeur
n’est pas conseillé aux femmes enceintes, aux personnes souffrant de maladies cardiaques,
d’hypertension, de problèmes de circulation, ou sous l’emprise d’alcool, de drogues ou sous
traitement médical.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. NE PAS consommer de boissons alcoolisées
ou de médicaments/drogues avant ou pendant l’utilisation du bain de vapeur. L’alcool et les
drogues peuvent affecter les facultés mentales et inhiber certaines fonctions corporelles telles que le
battement de coeur et la respiration, entraînant des effets potentiellement dangereux.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure aux enfants. Le générateur de vapeur n’est pas conçu pour
les enfants. Ne pas permettre aux enfants d’utiliser l’unité sans surveillance à tout moment.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas bloquer la tête de vapeur ou localiser près d’un
siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur.
DANGER : Risque d’électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procéder à ces
étapes d’installation.
Tournevis
Mètre
ruban
Perceuse avec mèche
de 1-1/4" & 2-1/2"
Clé à
molette
Ruban
d'étanchéité
Joint en silicone
Kohler Co. Français-1 1045320-2-D
Avant de commencer (cont.)
AVERTISSEMENT : Risque d’endommagement du matériel. Il doit y avoir un minimum de 12
(30,5 cm) de dégagement d’air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit un
espace pour que la chaleur générée par l’unité se dissipe.
IMPORTANT ! N’utiliser cette unité que pour l’usage destiné tel qu’indiqué dans ce manuel. NE
PASutiliser des dispositifs de fixation non recommandés par la Kohler Co.
Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Tous les raccords électriques doivent
être réalisés par un électricien qualifié.
Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre sur cette unité. Celà préviendra la fusion des
fusibles.
Débrancher avant d’effectuer toute connexion électrique.
REMARQUE : Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l’installation, composer le
1-800-585–STEAM (7832).
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans
préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
1045320-2-D Français-2 Kohler Co.
Emplacements de boulonnerie de vapeur
Modules (tête de vapeur unique)
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas localiser la tête de vapeur près d’un siège ou banc,
car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur.
IMPORTANT ! Il est recommandé de localiser le kit de contrôle et la tête de vapeur sur le même mur que
les contrôles de plomberie. Pour une performance optimum,ne pas localiser le kit de contrôle directement
sur la tête de vapeur. Localiser la tête de vapeur à 6 (15,2 cm) au-dessus du sol et un minimum de 4-1/2
(11,4 cm) du seuil. La tête de vapeur devrait toujours être localisée aussi loin que l’aire de repos que
possible.
Identifier le numéro de modèle du module de douche dans l’illustration. Si nécessaire, consulter le
guide du propriétaire du module de douche pour vérifier le numéro de modèle. Si les dimensions
du modèle particulier ne sont pas illustrées, se référer à la portion Applications de douche
customisée de la section Préparer le site.
6"
(15,2 cm)
Tête de
vapeur
11"
(27,9 cm)
K-1569/K-1669
K-1683/K-1684 K-1681/K-1682
60"
(152,4 cm)
4-1/2"
(11,4 cm)
K-1688
Kit de
contrôle
Kit de
contrôle
Kit de
contrôle
12" (30,5 cm)
6" (15,2 cm)
Tête de
vapeur
Tête de
vapeur
Tête de
vapeur
60"
(152,4 cm)
Extrémité du drain
6"
(15,2 cm)
60"
(152,4 cm)
K-1687
11"
(27,9 cm)
21"
(53,3 cm)
21"
(53,3 cm)
Kit de
contrôle
4-1/2"
(11,4 cm)
60"
(152,4 cm)
Extrémité
du drain
K-9486/K-9489
4-1/2"
(11,4 cm)
21" (53,3 cm)
60"
(152,4 cm)
Extrémité
du drain
K-9488/K-9496
Tête de
vapeur
Tête de
vapeur
21" (53,3 cm)
Tête de
vapeur
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
Tête de
vapeur
Kit de
contrôle
4-1/2"
(11,4 cm)
60"
(152,4 cm)
6"
(15,2 cm)
Tête de
vapeur
21" (53,3 cm)
Kit de
contrôle
60"
(152,4 cm)
21" (53,3 cm)
Tête de
vapeur
6"
(15,2 cm)
Kit de
contrôle
4-1/2"
(11,4 cm)
Extrémité du drain
Tête de
vapeur
Kohler Co. Français-3 1045320-2-D
Emplacements de boulonnerie de vapeur (cont.)
Déterminer l’emplacement du kit de contrôle et la tête de vapeur basé sur les dimensions de
raccordement illustrées. Les dimensions fournies dans le plan du raccordement sont cruciales pour
une bonne installation.
Localiser le kit de contrôle et la tête de vapeur dans l’emplacement indiqué. Toutes les mesures sont
de l’intérieur du module.
1045320-2-D Français-4 Kohler Co.
1. Préparer le site
Installations de tête de vapeur unique
IMPORTANT ! La tête de vapeur doit être installée à au-moins 6 (15,2 cm) du sol dans un emplacement
le contact avec les occupants est improbable.
IMPORTANT ! Fournir un espace entre le mur arrière et le coude. Le coude ne devrait pas être en contact
avec le mur arrière.
REMARQUE : Le rebord de l’orifice devrait être éloigné des montants de mur au moins de 1 (2,5 cm).
Percer un orifice de Ø 2-1/2 (6,4 cm) dans le mur à l’endroit désiré du générateur de vapeur.
REMARQUE : Pour toutes les connexions, utiliser du ruban d’étanchéité pour filetage et ne pas trop serrer
les raccords.
Installer une connexion de 1/2 NPT à l’extrémité de l’ensemble de logement de vapeur.
Sécuriser la connexion au cadrage c’est possible.
REMARQUE : Le(s) générateur(s) de vapeur ne fonctionnera(ont) pas sans eau et sans contrôle d’interface
d’utilisateur connecté.
6" (15,2 cm) du sol
4-1/2" (11,4 cm)
Min.
Fournir un
dégagement
du mur.
Montant mural
2-1/2" (6,4 cm)
1" (2,5 cm) Min.
Applications de
douche customisée
Kohler Co. Français-5 1045320-2-D
2. Préparer le site
Installations de double tête de vapeur
IMPORTANT ! Chaque tête de vapeur doit être installée à 6 (15,2 cm) du sol dans l’enceinte de douche à
l’endroit désiré.
IMPORTANT ! Fournir un espace entre le mur arrière et les coudes. Les coudes ne devraient pas être en
contact avec le mur arrière.
REMARQUE : Le diagramme indique deux têtes de vapeur installées dans la même enveloppe de
montant. Elles peuvent aussi être installées dans des enveloppes séparées.
REMARQUE : Le rebord de l’orifice devrait être à au-moins 1 (2,5 cm) à l’écart des montants du mur
avec un minimum de 10 (25,4 cm) de séparation entre les têtes de vapeur.
Percer un orifice de Ø 2-1/2 (6,4 cm) dans le mur à l’endroit désiré du générateur de vapeur.
REMARQUE : Utiliser du ruban d’étanchéité sur toutes les connexions. Ne pas trop serrer les raccords.
Installer un coude 1/2 NPT dans chaque emplacement désiré. Laisser un espace entre le mur
intérieur et l’arrière du coude pour permettre à la chaleur et à la condensation de se dissiper.
Sécuriser le coude au cadrage c’est possible.
REMARQUE : Le(s) générateur(s) de vapeur ne fonctionnera(ont) pas sans eau et sans contrôle d’interface
d’utilisateur connecté.
Fournir un dégagement
du mur.
6" (15,2 cm) du sol
2-1/2" (6,4 cm)
10"
(25,4 cm) Min
Montant mural
1" (2,5 cm) Min.
1045320-2-D Français-6 Kohler Co.
3. Installer la (les) tête(s) de vapeur
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas localiser la tête de vapeur près d’un siège ou banc,
car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur.
IMPORTANT ! Ne pas obstruer la tête de vapeur avec des valves d’arrêt, bouchons ou capuchons.
REMARQUE : Le logement de vapeur peut être ajusté pour une épaisseur de mur de 3/16 (5 mm) à
1-1/2 (3,8 cm) en utilisant les vis de réglage localisées sur le logement de tête de vapeur.
Positionner une bague d’étanchéité (fournie) autour de la base du logement de vapeur pour qu’elle
soit entre le mur et le rebord du logement de vapeur.
Tourner les vis de réglage du logement de la tête de vapeur jusqu’à ce que la distance entre le
rebord arrière du logement de vapeur et la tête de chaque vis de réglage soient égales à l’épaisseur
du mur.
Serrer fermement les vis de réglage. Ne pas trop serrer.
Sécuriser le logement de vapeur au mur en serrant avec précaution les vis d’ancrage.
Visser la tête de vapeur vers la droite sur l’ensemble de logement de vapeur jusqu’au serrage à la
main.
Pivoter la tête de vapeur vers la gauche jusqu’à ce que le bassin d’aromathérapie soit à la position
midi.
Appliquer un ruban d’étanchéité sur les filetages mâles de 1/2 NPT du logement de vapeur.
Pousser le logement de l’ensemble de vapeur à travers l’orifice d’installation de l’intérieur de la
douche.
Compléter la connexion de la conduite de vapeur au logement de vapeur.
Tête de vapeur
Coude 1/2" NPT
Fournir un
dégagement
du mur.
Logement tête de vapeur
Vis de réglage
Tête de vapeur
Joint
Rebord
Logement
tête de
vapeur
Mamelon
Réservoir
pour huile
aromatique
Mur
Vis d'ancrage
Kohler Co. Français-7 1045320-2-D
4. Installer le contrôle de vapeur
IMPORTANT ! Ne pas localiser le kit de contrôle directement sur la sortie de vapeur.
S’assurer d’avoir coupé le courant au disjoncteur principal avant de procéder.
Localiser le clavier de contrôle sur le mur à 60 (152,4 cm) au-dessus du sol.
Percer un orifice de 1-1/4 (3,2 cm) de diamètre à l’emplacement choisi.
IMPORTANT ! Ne pas pincer, clouer, torsader ou utiliser de force non justifiée lors de la manipulation du
connecteur de contrôle et du câble de clavier de contrôle. Tout dommage pourrait résulter en panne du kit
de contrôle. Si le clavier de contrôle n’est pas installé immédiatement, protéger le connecteur de contrôle
avec du ruban ou autre matériau de protection.
IMPORTANT ! Lors de l’installation du kit de contrôle, prévoir de l’espace pour un anneau d’écoulement
du câble de contrôle. L’ anneau d’écoulement préviendra l’humidité de s’écouler le long du câble de
contrôle au générateur de vapeur.
Tirer le connecteur de contrôle du générateur de vapeur et à travers l’orifice percé.
Brancher avec précaution le connecteur de contrôle du générateur à celui du clavier de contrôle en
utilisant le connecteur femelle à double extrémité (fourni).
Rebrancher le courant au disjoncteur principal.
Ouvrir le robinet et brancher la courant.
Tester le clavier de contrôle pour s’assurer du bon fonctionnement. Se référer à la section Utiliser le
clavier de contrôle.
Retirer le renfort adhésif de l’arrière du clavier de contrôle.
Appliquer un boudin de silicone autour du rebord arrière du clavier de contrôle et autour du
périmètre adhésif.
Presser le clavier de contrôle fermement contre le mur.
Appliquer un boudin de silicone autour du rebord extérieur du clavier de contrôle.
Laisser sécher le mastic pendant au moins 24 heures avant de continuer.
60" (152,4 cm)
au sol
1-1/4 (3,2 cm) D.
Vue arrière
Télécommande
Appliquer du mastic à la silicone.
Retirer le renfort adhésif.
Appliquer du mastic à la silicone.
Connecteur de contrôle
1045320-2-D Français-8 Kohler Co.
5. Opérer le contrôle de vapeur
Opération de commande de vapeur
REMARQUE : L’horloge est toujours affichée dans la fenêtre DEL lorsque la vapeur n’est pas en
utilisation.
Enfoncer le bouton On/Off pour démarrer la vapeur.
Lorsque le bouton est appuyé, la DEL verte du bouton On/Off s’allume jusqu’à l’arrêt. La fenêtre
de la DEL indique On pendant les trois premières minutes d’opération si les réglages d’usine ne
sont pas modifiés.
La température courante est affichée jusqu’à ce que la température ciblée soit atteinte.
Enfoncer à nouveau le bouton On/Off pour arrêter la vapeur. La LED du bouton On/Off s’éteint
et l’écran affiche Off pendant 5 secondes, puis affiche l’heure du jour.
REMARQUE : Lorsque l’on allume l’unité, la durée d’émission et la température de la vapeur seront
basées sur les réglages de l’utilisateur précédent. Les réglages d’une nouvelle unité de contrôle sont de
113°F (45°C) pendant 15 minutes.
Réglage de contrôle de vapeur
S’assurer que l’unité de contrôle de vapeur est en MARCHE avant de procéder aux réglages
suivants. Presser sur le bouton ON pour activer l’unité de contrôle de vapeur.
Enfoncer le bouton On/Off pour démarrer la vapeur. L’écran de contrôle affichera On pendant
trois minutes. Si rien d’autre n’est ajusté, l’horloge sera alors affichée.
Presser l’icône de température et le réglage antérieur clignotera sur l’écran.
Pour ajuster le réglage, presser la flèche haut pour augmenter la température, ou la flèche bas pour
l’abaisser. La température maximum autorisée est de 125° F (52° C). La température minimum
d’opération est de 90°F (32°C).
Après 5 secondes, le clignotement s’arrêtera et la température ambiante est affichée tout en
atteignant la température voulue.
Presser l’icône de minuterie et le réglage antérieur clignotera sur l’écran. Presser sur les icônes haut
et bas pour ajuster les réglages. Après 5 secondes le clignotement s’arrêtera et l’écran affichera le
réglage de minuterie. Si les icônes haut et bas ne sont pas pressées, le temps continuera le compte à
rebours. Le temps d’opération minimum d’opération est de 10 minutes, le temps maximum de 20
minutes.
Presser sur l’icône horloge et le réglage de l’heure du jour clignotera sur l’écran. Presser sur les
icônes haut et bas pour ajuster l’horloge. Après 5 secondes le clignotement s’arrête et l’heure
s’affiche.
Augmenter
Minuterie
Diminuer
Marche/Arrêt
Température
Horloge
Fenêtre
Kohler Co. Français-9 1045320-2-D
Opérer le contrôle de vapeur (cont.)
Presser sur le bouton On/Off pour arrêter la vapeur et sortir à tout moment. L’écran de contrôle
affichera Off pendant cinq secondes et par défaut l’heure.
Pour changer la température de degrés Fahrenheit à degrés Celsius, appuyer sur l’icône de
température pendant 3 secondes.
La fonction nettoyage pression
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Demeurer hors de l’espace de douche lorsque
la fonction de nettoyage pression est activée.
IMPORTANT ! Les utilisateurs seront automatiquement rappelés d’utiliser le nettoyage pression après 600
minutes d’utilisation du générateur de vapeur. La fenêtre LED affichera runPCLn. Le générateur de
vapeur pourrait être mis en fonction trois fois avant la fonction de nettoyage pression.
REMARQUE : Lorsque le nettoyage pression est activé, il y aura typiquement une décharge d’eau de la
tête du générateur de vapeur.
REMARQUE : Le cycle de nettoyage pression doit être complété avant que l’opération normale de vapeur
ne s’accomplisse.
Pour activer la fonction de nettoyage sous pression: Presser l’icône de minuterie, et la flèche haut
et bas en même temps pendant cinq secondes. La DEL affichera PCLn,″″On,, puis compter à
rebours le cycle jusqu’à ce que la fonction de nettoyage sous pression soit complète. La fonction de
nettoyage sous pression est active pendant approximativement 45 minutes puis s’arrête
automatiquement.
REMARQUE : Si l’alimentation électrique au générateur de vapeur est interrompue durant la fonction de
nettoyage sous pression, le cycle doit être ré-initialisé lorsque le courant est restauré.
6. Guide de dépannage
Le guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions
concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-585–STEAM (7832).
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. Err 1 apparaît sur le
clavier de contrôle.
A. Le bouton d’alimentation est
bloqué.
A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
2. Err 2 apparaît sur le
clavier de contrôle.
A. Le bouton haut est bloqué. A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
3. Err 3 apparaît sur le
clavier de contrôle.
A. Le bouton bas est bloqué. A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
4. Err 4 apparaît sur le
clavier de contrôle.
A. Le bouton temps est bloqué. A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
5. Err 5 apparaît sur le
clavier de contrôle.
A. L’interrupteur à flotteur a été
déclenché pour 10 secondes. Le
générateur ne reçoit pas
suffisamment d’eau.
A. Vérifier l’alimentation d’eau pour
un débit correct et que
l’alimentation d’eau au générateur
soit courante.
B. L’ensemble d’alimentation d’eau
est bloqué.
B. Retirer et inspecter l’ensemble
d’alimentation d’eau dans le
générateur.
C. L’alimentation d’eau au
générateur est coupée.
C. Inspecter le blocage de ligne d’eau
et vérifier que l’alimentation d’eau
au générateur soit courante.
6. Err 6 apparaît sur le
clavier de contrôle.
A. La chaleur maximale est
excedée.
A. Éteindre le système et laisser
refroidir. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
7. Err 7 apparaît sur le
clavier de contrôle.
A.
Le bouton température est
bloqué.
A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
1045320-2-D Français-10 Kohler Co.
Guide de dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
8. Err 8 apparaît sur le
clavier de contrôle.
A. Le bouton horloge est bloqué. A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
9. L’unité s’arrête
d’elle-même.
A. L’unité a été en opération pour
plus de 20 minutes.
A. Rallumer l’unité.
10. Pas d’émission de vapeur. A. La tuyauterie n’est pas
proprement raccordée.
A. Rattacher les tuyaux proprement.
B. La tête de vapeur est bloquée. B. Retirer la tête de vapeur (après
refroidissement) et s’assurer que le
plongeur glisse librement sur le
capuchon.
11. Ilyaundéblit continu
d’eau depuis la tête de
vapeur. Le débit d’eau
durant le cycle de purge
automatique est normal.
A. L’alimentation d’eau est
incorrectement attachée au
générateur de vapeur.
A. Connecter l’alimentation d’eau à la
bonne entrée.
B. L’ensemble d’alimentation d’eau
est coincé.
B. Retirer et inspecter l’ensemble
d’alimentation d’eau dans le
générateur.
Kohler Co. Français-11 1045320-2-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kohler K-1647-PC-BN Guide d'installation

Taper
Guide d'installation