Groupe Brandt BAMBOO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Notice d'utilisation pour votre réfrigérateur
Operating instructions for your fridge
Bedienungsanleitung für ihren kühlschrank
Gebruiksaanwijzing van uw ijskast
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΑΣ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ХОЛОДИЛЬНИКА
Betjeningsvejledning for køleskab m/frost
F
UK
D
NL
EP
Gr
Ru
EP
DK
3
NORMES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu pour conserver des denrées alimentaires à usage domestique. Tout
autre usage serait incorrect.
L'installation doit être effectuée selon les instructions de ce manuel ; une mauvaise
installation pourrait détériorer l'appareil.
Pour les problèmes éventuels de fonctionnement de l'appareil, adressez-vous toujours et
exclusivement aux centres autorisés de Service Après-Vente ou bien à du personnel qualifié.
Pour toute opération d'entretien, débranchez préalablement l'appareil en évitant de
tirer sur le câble d'alimentation.
Si ce réfrigérateur en remplace un autre, qui ait un dispositif de fermeture à loquet, à ressort,
à serrure ou autre, n'oubliez pas de détruire le dispositif de fermeture ou, mieux encore, de
démonter la porte de votre ancien appareil afin d'éviter que quelqu'un puisse être bloqué à
l'intérieur (des enfants qui jouent, des animaux, etc…).
RECOMMANDATIONS
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé. Dans cette
éventualité, les détériorations devront être signalées au revendeur dans les 24h qui suivent
la livraison. Les matériaux employés pour l'emballage sont entièrement recyclables (carton,
plastique à bulles de PE, EPS…). Tenir ces matériaux hors de portée des enfants.
jLe circuit de réfrigération de l'appareil renferme de l'isobutane réfrigérant, un gaz naturel
peu polluant mais néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de l'appareil,
assurez vous qu'aucun des composants du circuit de réfrigération n'est endommagé. En cas
de dommage, le laisser à l'écart des flammes et des sources d'inflammation et bien aérer la
pièce où il se trouve.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil, installez-le loin des sources de chaleur et
assurez-vous que l'air puisse bien circuler autour (voir Installation de l'appareil).
4
INSTALLATION
Avant de procéder à l'installation, lisez attentivement les Recommandations et les
Normes de sécurité, afin d'éviter certains inconvénients.
Installez l'appareil dans une pièce sans humidité et bien aérée, loin de toute source de
chaleur. Laissez une distance minimum de 10 cm entre le haut de l'appareil et un meuble au
dessus. Si votre installation ne le permet pas, laissez 5 cm entre le haut de la carrosserie et
tout autre meuble de cuisine fixé au mur, et un écart de 2 cm de chaque côté de l'appareil.
Si votre appareil doit être installé à côté d'un autre réfrigérateur ou congélateur, un intervalle
de 5 cm doit être maintenu sur les côtés pour empêcher la formation de condensation sur
l'extérieur de l'appareil.
La classe climatique de votre réfrigérateur est indiquée sur la plaque signalétique. Elle
détermine le rang des températures ambiantes pour lequel l'unité frigorifique est conçue, en
garantissant le bon fonctionnement de l'appareil.
Classe Températures ambiantes
N 16° à 32°
ST 18° à 38°
T 18° à 43°
Branchement électrique
z Caractéristiques de la prise : 220-240V avec prise de terre.
z Evitez d'utiliser des adaptateurs ou des rallonges.
z Evitez que le câble soit en contact avec le compresseur.
z Evitez que le câble soit pris sous l'appareil.
L'installation électrique de l'appareil est dotée d'une mise à la terre. Pour votre sécurité,
connectez l'appareil à une prise de courant dotée d'une mise à la terre efficace
(conformément aux normes en vigueur sur la sécurité de l'installation électrique).
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages qui auraient été causés par
le manque de mise à la terre.
ATTENTION AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
1. Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur à l'eau tiède additionnée de bicarbonate. Rincez et
séchez soigneusement.
2. Attendez 2 heures avant la mise en fonctionnement pour assurer la stabilisation des
lubrifiants du moto-compresseur.
5
SECURITE ALIMENTAIRE
Explication signalétique de la zone la plus froide (selon modèle)
Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre
réfrigérateur
Zone la plus froide : inférieure ou égale à +4°C
Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations
et pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza/quiches,
produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'emploi vendus sous sachet plastique
et plus généralement, tout produit frais dont la date limite de consommation (DLC) est
associée à une température de conservation inférieure ou égale à +4° C.
Indicateur de température
Thermostat à régler Température correcte
L'indicateur de température permet de contrôler le bon fonctionnement de votre réfrigérateur.
L'indicateur présente la mention "OK" lorsque la zone la plus froide atteint une température
moyenne inférieure ou égale à 4°C (4h après la mise en marche). Si la température est
supérieure à 4°C, l'indicateur reste noir. L'utilisateur doit alors faire baisser la température de
son réfrigérateur en réglant son thermostat (voir chapitre "Réglage du thermostat).
ATTENTION : Une ouverture prolongée de la porte du réfrigérateur entraîne une hausse de
la température interne. Afin de bien mesurer la température, la lecture de l'indicateur doit être
effectuée dans les 30 secondes.
Rangement des aliments
ATTENTION
z La température n'est pas totalement uniforme dans toute l'enceinte, c'est pourquoi il
existe des zones appropriées pour chaque type d'aliment.
OK
Zone la plus froide
c - Produits laitiers, fromages, œufs d - Viande, charcuterie, poisson e - Fruits et légumes
f - Conservation d'aliments surgelés
g - Condiments et boissons
c
d
e
f
g
6
INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE
Il est possible de changer le sens d'ouverture de la porte (selon modèle) gauche au lieu de
droite.
L'appareil doit toujours être débranché lorsque vous procédez au changement du sens
d'ouverture.
1. Enlevez avec précaution les cache-vis situés sur la porte et sur le côté opposé à
l’ouverture actuelle.
2. A l’aide d’un tournevis adapté, dévissez complètement les charnières de la porte et
repositionnez-les du côté opposé.
3. Remettez les cache-vis dans les trous de charnière précédents.
DESCRIPTION GENERALE
Remarque : ce schéma peut ne pas correspondre exactement à votre réfrigérateur. De
même, les caractéristiques et leurs positions peuvent varier d'un modèle à l'autre.
L'appareil se compose de 2 compartiments : un compartiment supérieur pour la
réfrigération et la conservation d'aliments frais et un compartiment inférieur pour la
conservation d'aliments surgelés pour un maximum de 2 semaines.
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Lorsque le thermostat se trouve sur 0, l'appareil ne fonctionne pas. Pour l'allumer, vous
devez tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre. La valeur 1 correspond à la
température la plus élevée et 7 à la plus froide.
Les températures dans les 2 compartiments ne peuvent être réglées indépendamment.
Pour une température ambiante de 16°C, vous devez régler la molette sur 1. Pour une
température ambiante de ±25°C, les valeurs 2, 3 ou 4 peuvent être sélectionnées.
Poignée
Yeux
clignotants
Ecran LCD
Commandes
LCD
Thermostat
Carrousel 4 compartiments démontable
Clayettes
sortantes
Bac à
légumes
Compartiment 2*Compartiment 2*
Pieds
ajustables
Compartiment à piles
Touche Reset
Zone multi-usage
Porte-canettes
7
CONSEILS
z Ne pas mettre dans le réfrigérateur des aliments chauds ou des bouteilles non bouchées.
z Ne JAMAIS introduire de liquides volatiles, inflammables ou explosifs tels que dissolvants,
acétone ou essence. Il y aurait un risque d'explosion.
z Il convient d'envelopper les viandes et les poissons pour éviter les odeurs.
z Laissez un espace suffisant entre les aliments pour permettre à l'air de bien circuler entre
eux.
z Pour éviter toute contamination entre les différents produits alimentaires, rangez les
séparés les uns des autres, bien emballés ou protégés dans des récipients.
z
z Ne faites pas entrer les aliments en contact avec la paroi froide du fond du réfrigérateur.
z La porte ne doit pas être laissée ouverte plus qu'il ne faut.
UTILISATION DU COMPARTIMENT
Compartiment
Ce compartiment permet de conserver des aliments surgelés pendant un maximum de 2
semaines, et de fabriquer des glaçons.
La durée de conservation des aliments surgelés dépend du type d'aliments. Reportez vous
aux instructions sur les emballages. Ne placez pas de bouteilles ou de canettes dans le
compartiment conservateur. Elles peuvent éclater lorsque leur contenu gèle. Les boissons à
forte teneur en carbonate peuvent même exploser ! Ne conservez JAMAIS de limonade, jus
de fruit, bière, vin, champagne, etc… dans le compartiment conservateur.
UTILISATION DE L’ECRAN LCD
Les commandes de l’écran LCD comportent 5 boutons :
Le bouton permet de régler les fonctions électroniques de la porte, telle que la mélodie
d’ouverture de porte...
Le bouton ` permet de choisir parmi 12 mélodies.
Le bouton permet de régler la date, l’heure et de programmer l’alarme.
Le bouton i permet de placer le curseur sur l’item précédent.
Le bouton jpermet de placer le curseur sur l’item suivant.
Au bout de quelques secondes, si aucune sélection n’a été effectuée, l’écran affiche de
nouveau l’heure.
Haut-parleur. A chaque ouverture de porte, l’appareil joue la mélodie sélectionnée par
l’utilisateur parmi les 12 mélodies proposées. Cependant, il est possible de couper le volume
sonore.
8
1.
Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l’icône du haut-parleur sur l’écran. Celui-ci
clignote alors.
2. Utilisez les boutons i et j pour régler le haut-parleur sur si vous souhaitez entendre
la mélodie sélectionnée ou sur ; si vous souhaitez couper le volume sonore. Remarque :
la fonction "yeux clignotants" cessera également de fonctionner (voir point suivant).
3. Pour valider votre sélection, appuyez sur le bouton .
Les yeux clignotants. A chaque ouverture de porte, les yeux de l’animal s’allument et
clignotent, sauf si vous avez choisi de couper le volume sonore (voir point précédent) :
1. Appuyez 2 fois sur le bouton pour faire apparaître l’icône des yeux sur l’écran.
2. Utilisez les boutons i et j pour régler les yeux sur si vous souhaitez que les yeux
s’allument et clignotent ou sur si vous ne souhaitez pas qu’ils s’allument et clignotent.
3. Pour valider votre sélection, appuyez 2 fois sur le bouton ou attendez simplement que
les icônes cessent de clignoter.
Alarme. Lorsque l’alarme est activée, l’appareil joue la mélodie sélectionnée à l’heure
choisie (voir ci-après « Réglage de la date, de l’heure et de l’alarme »). Cependant, il est
possible de désactiver l’alarme. Pour programmer l'alarme, voir ci-dessous "réglage de
l'alarme".
1. Appuyez 3 fois sur le bouton pour faire apparaître l’icône de l’alarme sur l’écran. Celui-
ci clignote alors.
2. Utilisez les boutons i et j pour régler l’alarme sur S si vous souhaitez activer l’alarme
ou sur S si vous souhaitez désactiver l’alarme.
3. Pour valider votre sélection, appuyez sur le bouton ou attendez simplement que les
icônes cessent de clignoter.
Réglage de la date et de l’heure
L’écran de base affiche la date et l’heure. Pour régler la date et l’heure :
1. Appuyez pendant environ 3 secondes sur le bouton jusqu’à ce que l’année clignote.
2. Utilisez les boutons i et j pour sélectionner la bonne année.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton . Le mois clignote alors. Utilisez les boutons i
et j pour sélectionner le bon mois.
4. Répétez le point 3 pour régler le jour, l’heure et les minutes.
5. Pour valider vos réglages, appuyez sur le bouton . La date et l’heure s’affichent alors
sur l’écran.
Réglage de l’alarme
Il est important de régler l’heure de l’alarme même si vous n’avez pas l’intention de l'utiliser,
car celle-ci peut accidentellement se déclencher à une heure gênante. Pour que l’alarme se
déclenche, il faut que l’icône
S ait été sélectionné (voir ci-dessus "Alarme"). Pour régler
l’heure à laquelle l’alarme se déclenchera :
1. Appuyez sur le bouton . L’heure par défaut de l’alarme s’affiche alors : « 0.00 ».
2. Appuyez pendant environ 3 secondes sur le bouton jusqu’à ce que l’heure clignote.
3. Utilisez les boutons i et j pour sélectionner l’heure.
4. Appuyez sur le bouton . Les minutes clignotent alors. Utilisez les boutons i et j pour
sélectionner les minutes.
9
5. Pour valider vos réglages, appuyez sur le bouton .
6. Pour arrêter la mélodie de l’alarme lorsque celle-ci fonctionne, appuyez sur le bouton `
ou sur le bouton .
Choix de la mélodie (ouverture de porte et alarme)
L’utilisateur a le choix entre 12 mélodies. Le haut-parleur doit être réglé sur pour que l’on
puisse entendre la musique (voir ci-dessus « Haut-parleur »). Une fois qu’une mélodie a été
sélectionnée, celle-ci se déclenchera chaque fois que la porte s’ouvrira.
1. Appuyez sur le bouton `. La première mélodie se déclenche alors et l’écran affiche le
numéro de la mélodie.
2. Utilisez les boutons i et j pour écouter les autres mélodies.
3. Pour valider la mélodie choisie, appuyez sur le bouton ` pendant l'écoute.
4. A tout moment, il est possible d’arrêter la mélodie écoutée en appuyant sur le bouton `
ou .
Bouton de remise à zéro des réglages de l’écran LCD
A tout moment, vous pouvez effacer tous vos réglages grâce au bouton « Reset ». Ce petit
bouton noir est situé sur le compartiment des piles au dos de la porte de l’appareil. Pour la
remise à zéro, appuyez doucement sur le bouton à l’aide d’un objet équipé d’une pointe fine
(stylo à bille, …).
INSTALLATION OU REMPLACEMENT DES PILES (NON FOURNIES) DE
L’ECRAN LCD
1. Ouvrez la porte. Retirez les 2 petites vis du compartiment.
2. Retirez délicatement le compartiment en veillant à ne pas arracher les fils.
3. Retirez le couvercle et, le cas échéant, les piles usagées.
4. Insérez 3 piles LR20 (type D) dans le compartiment en vérifiant que les "+" et les "-" sur
les piles correspondent bien aux "+" et aux "-" de l’illustration située à l’intérieur du
compartiment.
5. Replacez le couvercle et le compartiment.
6. Remettre les 2 petites vis et refermez la porte.
10
DEGIVRAGE
Le système de dégivrage du réfrigérateur est automatique. La face arrière du
réfrigérateur se couvre de givre lorsque le compresseur fonctionne et dégivre lorsque ce
dernier est éteint. Lorsque le givre fond, l'eau s'évapore d'elle même.
Le compartiment conservateur doit toujours être dégivré lorsque la couche de
givre a atteint une épaisseur de 4 mm environ. Dans tous les cas, ce compartiment doit
être dégivré au moins 1 fois par an.
1. Eteignez l'appareil et débranchez le.
2. Emballez vos aliments surgelés dans un sac congélation et tenez les au frais.
3. Retirez la glace en utilisant un grattoir en bois ou en plastique. Le dégivrage peut être
accéléré en plaçant un bol d’eau chaude dans le compartiment et en fermant la
porte.
4. Une fois que la glace est décollée, retirez-la.
N’utilisez JAMAIS d'instrument métallique ou d’appareil électrique pour accélérer le
dégivrage (exemple : sèche-cheveux…).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez le réfrigérateur avant de procéder au nettoyage.
Il est recommandé de procéder fréquemment au nettoyage et à la désinfection de votre
appareil.
Nettoyez l'intérieur à l'eau et au bicarbonate à l'aide d'une éponge ou d'une lavette,
vous éviterez ainsi la formation de mauvaises odeurs.
N'utilisez en aucun cas une centrale vapeur, du dissolvant ou du détergent abrasif, car
ils pourraient endommager l'intérieur de votre appareil. Ne mettez pas non plus les
accessoires intérieurs au lave-vaisselle.
Il est recommandé de passer un chiffon une fois par an sur le dos de l'appareil, car s'il
est sale, le rendement du réfrigérateur diminue et la consommation augmente.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1. Débranchez le réfrigérateur.
2. Retirez la partie transparente du hublot en poussant et en décollant légèrement le petit
aileron inférieur.
3. Retirez l'ampoule en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
4. Placez une nouvelle ampoule de 15W en la vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Remettez la partie transparente du hublot, rebranchez l’appareil et rallumez-le.
11
CET APPAREIL RESPECTE LES DIRECTIVES CEE
73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
Il existe des bruits qui sont tout à fait normaux dans un réfrigérateur :
z Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits
z Le compresseur peut produire des ronronnements qui peuvent s'accentuer au
démarrage
z Le "crac" produit par les dilatations et les contractions des matériaux utilisés
PROBLEME SOLUTION
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Vérifiez que la fiche est bien connectée, que le
fusible n'a pas fondu ou que le disjoncteur n'a
pas sauté.
Le réfrigérateur vibre ou fait du bruit Vérifiez qu'il est bien à niveau. Réglez les pieds.
Le réfrigérateur refroidit trop/pas assez
Vérifiez le thermostat et réglez le sur une
température plus adéquate.
L'ampoule du réfrigérateur ne s'allume pas
Vérifiez l'ampoule et procédez au changement le
cas échéant. Vérifiez également que la prise est
branchée, que le fusible n'a pas fondu ou que le
disjoncteur n'a pas sauté.
Le compresseur ne redémarre pas après un
changement de température
Cela est normal, le compresseur redémarre
après un certain temps.
Il y a de l'eau sur le sol
Le trou d'évacuation est bouché. Débouchez le
à l'aide d'une aiguille à tricoter.
SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE
Si vous avez déjà réalisé les vérifications indiquées et que votre problème persiste, NE
REALISEZ AUCUNE REPARATION VOUS-MEME. Mettez-vous en contact avec le Service
d'Assistance Technique le plus proche.
12
Service après vente
z Les éventuelles interventions sur votre appareil
doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque.
z Lors de votre appel, mentionnez la référence
complète de votre appareil (modèle, type,
numéro de série)
Ces renseignements figurent sur votre certificat de
garantie et sur la plaque signalétique.
z PIECES D'ORIGINE : lors d'une intervention
d'entretien, demandez l'utilisation exclusive de
pièces détachées certifiées d'origine.
Relation consommateurs
pour en savoir plus sur tous les produits de la
marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après vente.
… pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques,
suggestions, propositions auxquelles nous répondrons
personnellement.
Vous pouvez aussi nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT
BP 9526
95068 Cergy Pontoise
0,15€/min
Au cours du 1
er
trimestre 2004 :
Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L'Aumône – RCS Pontoise 440 303 303
Tel :
2
Dear Customer,
You have just purchased a BRANDT fridge, for which we thank you.
Our research teams have designed a new generation of appliances to make
your life easier.
With its dedicated areas for optimum, flexible storage, clean and fluid lines
allied with appreciable performance, the new BRANDT fridges have everything
you need to conserve your food and provide the answers to your everyday
consumption needs.
The range of BRANDT products includes a wide range of dishwashers, washing
machines and clothes dryers, freezers, cookers and ovens, hotplates and
extractor fans, which you can combine with your new BRANDT fridge.
At the innovative cutting edge, BRANDT thus helps to improve the quality of life
on a daily basis, by offering you simple but high-performance products that are
respectful of the environment, good-looking and reliable.
BRANDT
12
Kære kunde!
Vi håber, at brugsvejledningen har besvaret alle Deres spørgsmål; ellers er De velkommen til
at kontakte os på nedenstående telefonnumre. Skulle der mod forventning opstå fejl, er det
vigtigt, at der kun rekvireres kvalificeret hjælp og kun benyttes originale reservedele. Opgiv
altid apparatets fulde type- og ident. nummer ved en reklamation. Oplysningerne findes på
apparatets typeskilt.
Uberettiget servicetilkald: Inden De tilkalder service, må De kontrollere de fejlmuligheder,
De selv kan afhjælpe. Såfremt der ikke kan konstateres fejl eller mangler, som dækkes af
reklamationsretten, må De selv dække de omkostninger, der er forbundet med
servicetilkaldet.
Købeloven: På et fabriksnyt produkt er der reklamationsret i henhold til Købeloven. En
henvendelse til fabrikant/importør fratager ikke forbrugeren adgang til at gøre eventuelt
købelovsansvar gældende overfor den forhandler, hvor apparatet er købt. En reklamation til
fabrikant/importør virker samtidig som reklamation overfor forhandleren.
Reklamationsret i 24 måneder fra købsdato, der skal kunne dokumenteres ved
maskinafstemplet købskvittering, faktura eller købskontrakt.
Reklamationsretten indebærer vederlagsfri afhjælpning af fabrikations- og materialefejl, der
konstateres ved apparatets normale brug i een privat husholdning her i landet, såfremt fejlen
ikke er selvforskyldt.
Reklamationsretten omfatter ikke fejl eller skader opstået på grund af misbrug,
misligholdelse, overbelastning eller anden brug end angivet i vejledningen. Fejl på grund af
spændingsvariation, forkert tilslutning eller andre udefra kommende forstyrrelser.
Transportskader: Fabrikanten/importøren påtager sig ikke nogen forpligtelser i forbindelse
med transportskader og skjulte fejl efter anmærkningsfri modtagelse fra
fabrikantens/importørens transportør.
For Færøerne og Grønland gælder særlige bestemmelser.
Fabrikant/importør:
BRANDT NORDEN A/S
Lollandsgade 4, 6400 Sønderborg
Produktinformation 7342 1810 Salgsafdelingen
Bestilling af lokal servicetekniker 7342 1840 Kundeservice
Bestilling af reservedele 7342 1840 Kundeservice
Fax servicebestilling 7342 1841
Fax reservedelsbestilling 7342 1851
E-mail servicebestilling [email protected]
E-mail reservedelsbestilling [email protected]
Brandt Norden A/S hjemmeside www.elcobrandt.dk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Groupe Brandt BAMBOO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à