Zanussi ZEL63W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Pendant l’utilisation
Conservez cette notice d’utilisation avec votre
appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur
pourra alors être informé du fonctionnement de celui-
ci et des avertissements s’y rapportant. Ces
avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et
celle d’autrui.
Cet appareil n'est destiné qu'a la préparation des
aliments et à un usage domestique. Ne l'utilisez pas
à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier
vous-même les caractéristiques de cet appareil.
Veillez à ce que votre appareil soit toujours propre. Les
restes d’aliments peuvent provoquer des risques
d’incendie.
Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la
position «Stop» lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Si des appareils électroménagers sont branchés à
des prises de courant à proximité de l'appareil, veillez
à ce que les câbles d'alimentation de ces appareils ne
touchent pas les surfaces chaudes ou ne restent pas
trop près de l'appareil en fonctionnement.
Protection pour les enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent
pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d’expérience et de connaissance les empêchent
d’utiliser l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans
surveillance ou en l’absence d’instruction d’une
personne responsable qui puisse leur assurer une
utilisation de l’appareil sans danger.
Pour l’installation et l’entretien
Les opérations d'intallation et de branchement doivent
être effectuées par un personnel dûment qualifié et
suivant les normes en vigueur.Toute modification de
l'installation électrique de votre maison qui s'avérerait
être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra
être effectuée que par un personnel dûment qualifié.
Avant toute intervention, assurez-vous que l’appareil
est débranché du réseau d’alimentation électrique.
FRANÇAIS
Avertissements et conseils importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions donc de
bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l’appareil.
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, assurez-
vous que le produit n’est pas endommagé et que le
cordon d’alimentation électrique est en parfait état.
Dans le cas contraire, adressez-vous au revendeur
avant de mettre l’appareil en service.
La Société constructrice décline toute responsabilité
en cas d’inobservation de la réglementation en matière
de protection contre les accidents.
Service
z Pour d’éventuels dépannages adressez-vous à un
service après-vente dûment autorisé et n'exigez que
des pièces détachées originales. N'essayez pas de
réparer l'appareil vous-même. Les réparations
effectuées par un personnel non qualifié peuvent
provoquer des dommages.
Protection de l’environnement
z L'appareil hors d'usage doit être rendu inutilisable: le
débrancher.
z Déposez les matèriaux d’emballage dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils
puissent être récupérés et recyclés.
z Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Les présentes instructions sont uniquement
valables dans les pays dont le code
d'identification figure sur la couverture du livret
de mode d'emploi ainsi que sur l'appareil.
3
A l'attention de l'installateur
Sommaire
Utilisation
A l’attention de l’utilisateur
Emploi des plaques
chauffantes
Pour mettre en fonction les plaques, tournez les boutons
correspondats sur la positions désirée.
Lampe-témoin de fonctionnement
La lampe-témoin de fonctionnement s'allume dès qu'une
plaque est branchée.
Plaques chauffantes avec
commutateur à 7 positions
Les plaques sont commandées par un bouton à 7
positions:
Position 0: fermé
Position 1: allure de chauffe minimale
Position 6: allure de chauffe maximale
Dans les positions intermédiaires 2-3-4-5 on obtient des
valeurs de puissance croissante.
Lorsqu'on frit dans l'huile ou dans la graisse
il faudra surveiller attentivement la cuisson,
car l'huile ou la graisse pourraient facilement
s'enflammer par suite d'une surchauffe.
Plaques normales et rapide: nous vous
conseillons, pour une cuisson optimale, de régler
d'abord sur la valeur «rapide» pour accélérer le
chauffage de la plaque, et de commuter ensuite
sur la position convenant le mieux à l'aliment à
cuire.
Très modèrè 1 Pour tenir au chaud les
aliments. Pour faire fondre du
beurre et du chocolat.
Modéré 2 Pour préparer des sauces,
cuissons à l'étouffée, flans,
oeufs sur le plat.
Doux 3 Soupes de légumes secs.
Décongélation aliments
surgelés, faire bouillir de l'eau
ou du lait.
Moyen 4 Pommes vapeur, légumes
frais, pates, soupes, bouillons,
beignets, poisson.
Fort 5 Omelettes, steaks, crèpes.
Rapide 6 Steaks, escalopes, fritures.
Avertissements et conseils important 2
Utilisation 3
Conseils utiles 4
Entretien et nettoyage 4
Installation 5
Branchement électrique 7
Cet appareil est conforme aux Directives
Communitaires CEE suivantes:
• 73/23 - 90/683 (Basse Tension);
• 89/336(Compatibilité Electromagnétique);
• 93/68 (Directives Générales);
et modifications successives.
Comment lire votre notice
d'utilisation
Les symboles suivants vous guideront tout au long de
la lecture de votre notice:
Instructions de sécurité
Descriptions d'opérations
Conseils et recommandations
Informations sur l'environnement
))
))
)
4
Conseils avant la première
utilisation
Le premiere fois, avant d'utiliser la table de cuisson, laver
soigneusement les plaques électriques avec du
nettoyant non abrasif, sêchez-les soigneusement et
faites-les fonctionner pendant environ 10 minutes sur la
position maximum (n. 6 du bouton).
Lors de cette premiere mise en fonction de la table, il se
produira une odeur brûlé ou une odeur plutôt
désagréable: ceci est absolument normal, cela provient
de l'évaporation des residus de graisse de la fabrication
et des joints d'étanchéité montés pendant la mise en
place de l'appareil. Ces odeurs disparaitront après un
certain temps de fonctionnement.
Conseils pratiques
Pour la cuisine à l'électricité, il est nécessaire que les
casseroles aient un fond épais, parfaitement plane, de
façon à assurer un contact absolu avec la plaque
chauffante et de ce fait, une conduction parfaite (Fig. 1).
Les casseroles ordinaires ont raremen un fond plat et
se déforment rapidement à l'usage. De ce fait vous
éliminez deux grandes qualités de la plaque chauffante
électrique: la chaleur également répartie et l'économie
en courant. De plus, le temps de cuisson se prolonge. Il
est donc recommandé de vous procurer une batterie de
cusine spécialement conçue pour la cuisson à
l'électricité.
En plus, ces casseroles spéciales sont faciles à manier
et d'un entretien aisé.
Vous pouvez placer directement sur les plaques les
récipients en verre à feu en porcelaine contenant les
aliments, en observant toutefois les modes d'emploi
spéciaux.
Fig. 1
Conseils utiles
Encore un mot au sujet de la grandeur des casseroles:
pour obtenir de bons résultats, la plaque et la casserole
doivent avoir le même diamètre. Le diamètre de la
casserole peut être légèrement supérieur; un diamètre
inférieur est contre-indiqué.
Ne laissenz jamais de plaques en fonction sans
casseroles!
Débranchez la plaque peu avant la fin de la cuisson.
Celle-ci se terminera en utilisant la chaleur accumulée
par la plaque. Vous épargnerez du courant.
Débranchez électriquement l’appareil avant
de procéder au nettoyage.
Un nettoyage régulier est indispensable pour une longue
durée de l'appareil. Il va de soi, qu'avant de nettoyer la
table, il faut laisser refroidir les plaques.
Ne prenez surtout pas l'habitude de passer rapidement
un chiffon humide sur les plaques encore chaudes. Bien
qu'elles puissent résister à ce traitement, il pourrait
subsister des «peluches». Par contre, les plaques et
leur pourtour peuvent être nettoyés, de temps à autre, à
l'aide d'un fin papier émeri.
Le pourtour des plaques, en acier spécial, restera
impeccable si vous le nettoyez au moyen d'eau chaude
additionnée de vinaigre. Nous conseillons d'enduire, de
temps en temps, la surface chauffante des plaques d'une
graisse non acide (huile comestible, huile pour machine
à coudre ou vaseline).
Vous trouverez également des produits de protection et
d'entretien dans le commerce.
Entretien et nettoyage
Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon
doux, n'utilisez jamais de produits abrasifs. Pour faciliter
le nettoyage vous pouvez enlever les boutons en les
soulevant.
La table émaillée ne sera nettoyée qu'avec de l'eau
savonneuse.
Bien que l'émail soit antiacide, il est souhaitable
d'enlever rapidament les taches de vinaigre, citron et les
subsistances acides en général.
Nettoyez aussi immédiatement les particules de
graisse et autres, pour éviter les incrustations. Si malgré
tout une incrustation s'était produite, faites ramollir la
croûte avec de l'eau chaude. N'utilisez jamais une
brosse métallique, un couteau ou objet similaire pouvant
rayer l'émail.
Evitez aussi l'emploi d'un produit de nettoyage acide.
Nettoyez la table en acier inox avec un produit du
commerce.
5
Encastrament et assemblage
Les tables de cuisson peuvent être encastrées dans un
meuble ayant une overture aux caractéristiques
indiquées dans la Fig. 3.
Le'appareil est de type "X" et il été conçu pour être
encastré ou placé à côté d'autres meubles selon la
normative en vigueur (I.E.C. 335.2.6).
Les parois latérales des meubles ne doivent pas
dépasser en hauteur le plan de travail de l'appareil.
Eviter d'installer l'appareil près de matériaux
inflammables (par ex.: rideaux, torchons, etc.).
Pour fixer la table de cuisson au meuble opérez
comme suit:
z positionnez le joint livré avec la table sur le bord
de la niche prévue pour l'encastrement en prenant
soin que les extrémités du joint joignent bien,
sans être mises l'une sur l'autre;
z placez la table dans la niche en la centrant bien;
z fixez la table au meuble par les équerres prévues
à cet effet (Fig. 2).
Le bord de la table réalise un labyrinthe d'étanchéité
contre les infiltrations des liquides.
Fig. 2
a) Joint
FO 0199
a
A l'attention de l'installateur
500
580
231
4
))
))
)
Caractéristiques techniques
1) Plaque normale Ø 180 2000 W
2) Plaque normale Ø 145 1500 W
3) Plaque rapide Ø 180 2000 W
4) Plaque rapide Ø 145 1500 W
Puissance totale 7000 W
Alimentation 230 V – 50 Hz
Dimensions de la niche
d'’encastrement
Largeur: 550 mm
Profondeur: 470 mm
6
Dans un meuble
de cuisine avec porte
Le meuble destiné à recevoir la table de
cuisson devra être fabriqué de façon à ce
que le contact avec les parties
métalliques chaudes soit évité.
Reportez vous à la Fig. 4.
La tablette sous la table de cuisson doit
être aisément démontable pour avoir
facilement accès à l'appareil en cas de
réparation.
Au-dessus d'un four
Pour les côtes d'encastrement reportez
vous à la Fig. 3. Prévoir deux supports
pour l'aération. Les figures 5 et 6 illustrent
deux solutions possibles.
Les raccordements électriques du four et
de la table doivent rester accessibles et
être effetués séparément.
Les meubles suspendus ou les hottes
doivent être installés à une hauteur
minimale de 650 mm au-dessus de la
table de cuisson (Figure 3).
Fig. 5 Fig. 6
FO 0939 FO 0938
120 cm
2
180 cm
2
360 cm
2
50 cm
2
Fig. 4
FO 2166
a) Tablette amovible
b) Espace éventuel pour les
raccordements
30
20 min
80
a
b
Fig. 3
7
Type de Monophasé Triphasé Triphasé Y Biphasé Y
branchement 3 ph + neutre 2 ph + neutre
Raccordement
du cable sul la
plaque à bornes
Tension du
reséau 230 V
~
230 V
~
400 V
~
3N 400 V
~
2N
Tension des
éléments 230 V 230 V 230 V 230 V
chauffants
3 X 2,5 mm
2
4 X 1,5 mm
2
5 X 1,5 mm
2
4 X 1,5 mm
2
18 A 13 A 13 A 13 A
3
2
1
R
21
R
3
21
R
T
S
32
1
RS
Appareil
tout electrique
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement s'assurer que:
z les plombs ainsi que l'installation électrique
domestique sont en mesure de supporter la charge
de l'appareil (voir la plaque);
z l'installation électrique domestique sont en mesure
de supporter la charge de l'appareil (voir la plaque
signalétique);
z l'installation d'alimentation est dotée d'une mise à la
terre efficace, conformément aux normes et aux
dispositions légales en vigueur;
z le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le
branchement est facilement accessibiles avec
l'appareillage installé.
L'appareil est livré sans câble s'adaptant à l'alimentation
disponible, Typ H05RR-F ou H05 V2V2 T90 d’une avec
fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque
signalétique.
Le câble doit être muni de trois conducteurs. Celui de
mise à la terra est repéré jaune-vert.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au
reseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un
interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance
d'ouverture des costancts d'au moins 3 mm.
Le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas
être coupé par l'interrupteur. Le câble d'alimentation
sera positionné de façon à ce qu' en aucun point il ne
devra atteindre une température supérieure de 50°C à
la températuren ambiante.
Après le branchement, les éléments chauffants seront
essayés en les faisant fonctioner pendant 3 mn env.
Les Constructeur décline toute responsabilité au cas où
les normes de prévention des accidents ne seraient pas
respectées.
Fig. 7
Branchement électrique à la
plaque à bornes
La table est équipée d'une plaque à bornes à 5 pôles
dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner
en 230 V monophasé (Fig. 7).
En cas d'alimentation differénte, effectuer le
raccordement d'après la Fig. 8.
Le conducteur de terre sera raccordé à la borne repérée
par le signe . Après le raccordement du câble à la
plaque à bornes, le fixer au moyen du serre-câble.
4
S
4
T
3
S
4
N
Fig. 8 - Choix du raccordement, du cable et du calibre des fusible (en Ampéres)
4
N
FO 0488
Branchement électrique
8
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service
clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil
n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les
dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être
altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti
dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité
qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier
consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon
équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne
survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent
notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date
d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique),
les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité
générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
- une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
- des conditions environnementales anormales en général,
- des conditions de fonctionnement inadaptées,
- un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre
responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le
non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées
par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces
de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à
domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en
place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en
découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise
en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si
les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de
même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période
d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un
nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut
toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits.
Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de
l'appareil.
9
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les
appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la
fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions
climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils
répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas
couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
Téléphone Téléfax
Electrolux Home Products BelgiumConsumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période
spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur.
Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les
conditions suivantes:
La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur
production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans
les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme
d'appareils particuliers.
La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de
l'appareil.
L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des
applications ménagères et à des fins non commerciales.
L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de
résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
Garantie europeenne
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://
www.aeg-home.be/fr
Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
38
Address for our consumer services department:
BELGIUM
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services02/363.04.4402/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZEL63W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues