Wacker Neuson BFS 2020AS Parts Manual

Marque
Wacker Neuson
Catégorie
Jouets
Modèle
BFS 2020AS
Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620086 100
10.2008
Floor Saws
Fugenschneider
Cortadoras de Pisos
Scies à sol
BFS 2020AS
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BFS 2020AS
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620086 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BFS 2020AS
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620086 - 100
Tachometer/Wiring harness
Tachometer/Kabelbaum
Tacómetro / Conjunto de cables
Compte-tours/Harnais de câbles électriques
36
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
38
Transmission
Getriebe
Transmisión
Transmission
40
Transmission control cable
Getriebebetätigungskabel
Cable de regulador de la transmisión
Câble régulateur de la transmission
44
Cart
Transportwagen
Carro de transporte
Chariot de transport
46
Water valve cpl.
Wasserventil kpl.
Válvula de agua compl.
Soupape d'eau compl.
48
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
50
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
53
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
54
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
58
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
62
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
66
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
68
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
70
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
BFS 2020AS
Indice
Table des matières
6
0620086 - 100
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
72
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
74
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
76
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
80
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
82
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
84
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
86
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
88
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
90
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
92
Starter Complete
Starter Komplett
Juego de Arrancador
Jeu de Démarreur
94
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
97
Water pump cpl.
Wasserpumpe kpl.
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
98
Water tank cpl.
Wassertank kpl.
Tanque del agua compl.
Réservoir à eau compl.
100
BFS 2020AS
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620086 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170761 6
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
7M850
2 0170762 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
AX-42
3 0170753 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
4 0163765 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
5 0163771 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
6 0163745 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
7 0170775 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
8 0163828 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
9 0163765 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
10 0163745 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
11 0170775 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
BFS 2020AS
Belts/Blade and Shaft guard
Riemen/Scheibe und Wellenschutz
Correas/Cortador y protector del eje
Courroies/Lame et protection de l'arbre
0620086 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170769 1
Right side panel
Blechtafel rechts
Panel derecho
Tableau à droite
2 0170770 1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
3 0170773 1
Upper back panel
Blechtafel hinten & oben
Panel trasero y superior
Tableau d'arrière et supérieur
4 0170774 1
Lower back panel
Blechtafel hinten, Unterteil
Panel trasero y inferior
Tableau d'arrière et inférieur
5 0170768 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
6 0163771 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
7 0163745 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
8 0170775 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
9 0163800 18
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 1/2in
10 0163760 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
1/4-20 x 1-1/2in
11 0163759 3
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
1/4-20in
12 0170766 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
13 0170784 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in
14 0170772 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
15 0163730 1
Wrench
Werkzeugschlüssel
Llave
Clé
BFS 2020AS
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
0620086 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163820 1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
2 0163780 1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
3/8-16 x 1/2in
3 0170742 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
3/8-16in
4 0163792 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
5 0163827 1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
1/2 x 3/4in
6 0163815 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
7 0170777 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3/8-16in
8 0170780 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 2in
9 0163818 1
Flange bearing
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
3/7in
10 0163834 1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
3/8-16 x 1in
11 0163816 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0163817 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/4-10in
BFS 2020AS
Depth control
Tiefenregler
Regulador de profundidad
Commande de profondeur
0620086 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163835 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2 0163755 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
5/16-18 x 1in
3 0163758 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
4 0163836 1
Arm
Arm
Brazo
Bras
5 0163824 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
1/4-20 x 1/2in
6 0163767 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
7 0163837 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0163766 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
8-32 x 1/2in
9 0163825 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
10 0163755 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
5/16-18 x 1in
11 0163838 1
Spool
Spule
Bobina
Bobine
12 0163839 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
1/4-20 x 2-1/4in
13 0163759 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
1/4-20in
14 0163840 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0163761 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
16 0163841 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
17 0170775 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
18 0163776 1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
3/8-16 x 2in
19 0170777 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3/8-16in
BFS 2020AS
Depth indicator
Tiefenanzeiger
Indicador
Indicateur de profondeur
0620086 - 100
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163842 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
2 0163809 2
Arm
Arm
Brazo
Bras
3 0163813 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
1/2-20in
4 0163772 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 1-1/2in
5 0163773 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 2-1/4in
6 0170777 2
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3/8-16in
7 0163771 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
8 0163745 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
9 0170775 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
10 0163843 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
3/8 x 1-1/4in
BFS 2020AS
Engage/Disengage lever
Eingreifen/Hebel ausser Eingriff bringen
Enganchar/desenganchar la palanca
Engager/dégager le levier
0620086 - 100
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170788 1
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
2 0170789 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
3 0170785 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
4 0170786 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
5 0170792 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
6 0176357 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7 0170777 4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3/8-16in
8 0170775 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
9 0170780 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 2in
10 0170776 1
Throttle pin
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
11 0170783 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
8-32 x 3/8in
12 0170778 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/16 x 3/4in
13 0170795 1
Oil drain
Ölwanne
Chapa de purgado
Cuvette d'huile
M14 x 3/8in
14 0170790 1
Choke cable
Chokekabel
Cable estrangulador
Câble d'étrangleur
15 0170787 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3/8-24in
16 0054282 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1/4 x 1in
17 0163780 2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
3/8-16 x 1/2in
BFS 2020AS
Engine
Motor
Motor
Moteur
0620086 - 100
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163857 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
2 0163807 1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
3 0163793 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
1/2-13 x 1-3/4in
4 0163774 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/4in
5 0163744 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
6 0163794 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3in
BFS 2020AS
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
0620086 - 100
25
Handle
Handgriff
BFS 2020AS
Manija
Poignée
26
0620086 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163830 1
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
2 0163741 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
3 0163855 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1-1/2in
BFS 2020AS
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
0620086 - 100
27
Idler arm
Lenkzwischenhebel
BFS 2020AS
Brazo de guía
Levier intermédiaire de direction
28
0620086 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163810 1
Idler arm
Lenkzwischenhebel
Brazo de guía
Levier intermédiaire de direction
2 0170780 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 2in
3 0163844 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
3/4 x 3/8 x 1/2in
4 0163745 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
5 0170775 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
6 0163784 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
7 0163785 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9/16 x 2.5in
8 0163801 1
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
1/4-20 x 3in
9 0163759 2
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
1/4-20in
BFS 2020AS
Idler arm
Lenkzwischenhebel
Brazo de guía
Levier intermédiaire de direction
0620086 - 100
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163798 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
2 0163731 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
3 0163788 2
Collar Set
Satz-Manschette
Juego-collar
Jeu-collet
4 0163769 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/4in
5 0163754 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
6 0163756 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
7 0170775 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
BFS 2020AS
Axle
Achse
Eje
Essieu
0620086 - 100
35
Tachometer/Wiring harness
Tachometer/Kabelbaum
BFS 2020AS
Tacómetro / Conjunto de cables
Compte-tours/Harnais de câbles électriques
36
0620086 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170743 1
Wiring harness, engine
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques de moteur
2 0163799 1
Hour Meter/Tachometer
Stundenzähler/Tachometer
Horometro / Tacómetro
Compteur Horaire/Compte-tours
3 0163846 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
6-32 x 1/2in
4 0163848 1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
5 0163849 2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
3/8-16 x 3/4in
6 0170775 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
7 0170777 2
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3/8-16in
8 0163790 1
Battery cable-red
Batteriekabel, rot
Cable de la batería-rojo
Câble de batterie rouge
9 0163791 1
Battery cable-black
Batteriekabel, schwarz
Cable de la batería-negro
Câble de batterie noir
10 0163735 2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
5/16-18 x 1in
11 0163758 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
12 0163729 2
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
5/16-18in
13 0170750 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
14 0170752 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
BFS 2020AS
Tachometer/Wiring harness
Tachometer/Kabelbaum
Tacómetro / Conjunto de cables
Compte-tours/Harnais de câbles électriques
0620086 - 100
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163805 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
2 0163797 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
3 0163808 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
4 0163786 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
5 0170777 9
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3/8-16in
6 0170775 17
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
7 0163764 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
1/4-20 x 3/4in
8 0163767 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
9 0163761 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
10 0163749 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
10-32 x 1/2in
11 0163778 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
12 0163811 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10
13 0163812 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
14 0163781 1
Transmission
Getriebe
Transmisión
Transmission
15 0163768 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3in
16 0170765 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
17 0163804 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
10-24 x 1/2in
18 0163789 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
19 0163795 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/32 x 1in
20 0163802 1
Shaft-drive
Antriebswelle
Eje motor
Arbre de roue motrice
21 0163829 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
22 0163736 3
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 3/16 x
1-1/8
23 0163787 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
24 0163762 2
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
25 0163792 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
BFS 2020AS
Transmission
Getriebe
Transmisión
Transmission
0620086 - 100
41
/

Dans d''autres langues