Simplicity 040530-01 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

33
PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
Not for Reproduction
MANUEL D’UTILISATION
SYSTÈME DE GÉNÉRATRICE AUXILIAIRE
80012659 Révision B
Système de génératrice auxiliaire 12 kW
Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories)
2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma CSA (Canadian Standards
Association) C22.2 N.° 100-4 (motores y generadores).
© Droits Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce
soit sans l’autorisation écrite de Rheem Sales Company.
Not for Reproduction
2
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux
que vous fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel
d’utilisation, votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
groupes électrogènes ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme
génératrice résidentielle auxiliaire fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne
d’électricité, peuvent causer de l’inconfort ou des inconvénients. Conservez ces instructions pour référence future.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire exige une installation par un professionnel avant d’être utilisée. Votre
installateur doit suivre ces directives à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Consultez les
Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un service de qualité.
Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans frais au 877-
369-9400.
Les numéros de modèle et de série de la génératrice et du moteur doivent être inscrits dans le manuel d’installation.
DATE DE LACHAT
GÉNÉRATEUR
Numéro de modèle
Numéro de modèle
Révision du Modèle
Numéro de série
MOTEUR
Not for Reproduction
3
Table des matières
Règles de sécurité ...............................................4
Consignes de sécurité importantes
..................................4
Installation
......................................................7
Pour le propriétaire
...............................................7
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation
...............7
Conseils au propriétaire
...........................................8
Emplacement de la génératrice
.....................................9
Vérification de la livraison
........................................10
Commandes
...................................................11
Panneaux d'accès
...............................................12
Tableau de commande du système
................................14
Écran de configuration générale
...................................16
Utilisation
......................................................18
Considérations importantes pour le propriétaire
......................18
Séquence de fonctionnement automatique
..........................19
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice
.........................19
Moniteur sans fil optionnel (vendu séparément)
......................20
Entretien
......................................................23
Entretien du système
............................................23
Système de détection des codes de défaillance
......................23
Calendrier d'entretien
............................................25
Entretien de la génératrice
........................................25
Batterie
.......................................................26
Entretien du moteur
.............................................27
Ajuster le jeu de soupape
........................................27
Système de régulateur électronique
................................28
Huile à moteur
..................................................29
Entretien du filtre à air
...........................................30
Inspection et entretien du circuit d'alimentation
.......................31
Entretien des bougies d'allumage
..................................32
Nettoyer le système de refroidissement d'air et les ailettes du refroidisseur d'huile
32
Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide
............................32
Entreposage
...................................................32
Dépannage
....................................................34
Dépannage du moniteur sans fil
...................................35
Spécifications
..................................................36
Not for Reproduction
4
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries..
Renseignements et symboles de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de
blessure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec le
symbole d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité
du danger. Un symbole de danger peut être utilisé pour
représenter le type de danger. Le mot-indicateur AVIS est
utilisé pour faire référence aux conditions d’utilisation non
associées à des dommages corporels.
DANGER indique un danger qui, si non évité, causera
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité,
peut résulter à la mort ou blessure grave.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité,
pourrait
causer des blessures mineures ou modérées.
Consignes de sécurité importantes
AVIS traite des pratiques qui ne sont pas liées aux
blessures corporelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par
conséquent, les avertissements figurant au présent
manuel, ainsi que les plaques et les décalques
apposés sur l’unité, ne sauraient englober l’ensemble
des possibilités. Si vous utilisez une procédure, une
méthode de travail ou une technique d’opération non
spécifiquement recommandée par le fabricant, vous
devez vous assurer qu’elle ne compromet ni votre
sécurité, ni celle des autres. Vous devez également vous
assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d'utilisation que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
AVERTISSEMENTL'échappement du moteur de cet
appareil contient des produits chimiques connus selon l'État de
la Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales
ou autre effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENTCertains composants de cet équipement
et de ses accessoires contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de
cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes
sur la fonction de reproduction. Se laver les mains après la
manipulation.
Explosion
Incendie
Choc électrique
Pièces rotatives
Surface chaude
Fumée toxique
Brûlure chimiquePression explosiveDémarrage
automatique
Risques lors du
levage
Lire le manuel
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner
la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la
fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion,
des crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Ne faire fonctionner la génératrice QU'À L'EXTÉRIEUR,
dans un endroit où les gaz d'échappement mortels ne
s'accumuleront pas.
S'assurer que les gaz d'échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d'aération, des orifices de
ventilation dans l'avant-toit, des vides sanitaires, des portes
de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles
les gaz d'échappement pourraient pénétrer à l'intérieur ou
être aspirés dans les espaces d'un édifice qui pourraient être
occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être
installés à l’intérieur et entretenus conformément aux
directives et recommandations du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
Not for Reproduction
5
AVERTISSEMENT Une production involontaire d'étincelles
pourrait provoquer un feu ou un choc électrique
entraînant la mort ou de graves blessures.
LORS DU RÉGLAGE OU DES RÉPARATIONS DE VOTRE
GÉNÉRATRICE
Débrancher le câble de bougie de la bougie et le placer à un
endroit où il ne peut entrer en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
NE PAS vérifier l'allumage lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
AVERTISSEMENT Lors de l'entreposage et de la
recharge les batteries dégagent du gaz
d'hydrogène.
La plus petite étincelle peut enflammer
l’hydrogène et causer une explosion risquant d’entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est
extrêmement caustique.
Tout contact avec les composants de la batterie peut causer de
graves brûlures chimiques.
Une batterie présente un risque de choc électrique et une haute
tension lors d'un court-circuit.
NE PAS jeter la batterie dans un feu. Recycler la batterie.
NE PAS permettre de flamme nue, d'étincelle, de chaleur,
de tison de cigarette au cours et plusieurs minutes après la
recharge de la batterie.
NE PAS tenter d’ouvrir ou de mutiler la batterie.
Porter des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes
et des gants en caoutchouc.
Enlever montres, bagues et autres objets métalliques.
Utiliser des outils dont les poignées sont isolées.
AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension
dangereuse.
Si la génératrice n'est pas mise à la terre comme il se
doit, il y a risque d'électrocution.
Le fait de ne pas isoler la génératrice du service d'alimentation
en électricité peut causer des blessures ou même le décès
d’employés du service de distribution électrique, à la suite de la
rétroaction de l’énergie électrique.
Lorsque la génératrice est utilisée pour un courant de secours,
aviser l'entreprise de service public.
NE PAS toucher aux fils ou aux prises dénudées.
NE PAS utiliser la génératrice avec des rallonges électriques
usées, effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
NE PAS manipuler la génératrice ou les rallonges électriques
les pieds dans l’eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou
les pieds sont mouillés.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin
de réduire les risques de choc électrique.
NE PAS laisser des personnes non qualifiées ou des enfants
opérer ou entretenir la génératrice.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procéder
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et communiquer avec les autorités locales. Éviter
tout contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire de la génératrice
résidentielle, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut
causer des blessures ou la mort.
Demeurer alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne jamais travailler sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débrancher tout d’abord le câble de batterie identifié par
NEGATIVE (NEG ou -). Rebrancher ce câble en dernier, après
avoir terminé.
Une fois que votre système est installé, la génératrice peut se
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une
panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles,
régler l’interrupteur de système de la génératrice à la position
d’arrêt OFF, retirer l’interrupteur de débranchement du boîtier
de débranchement ET enlever le fusible de 15 ampères
AVANT de travailler sur l’équipement.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie ou
une explosion qui pourraient provoquer des blessures graves,
voire la mort.
Installer le système d’alimentation de combustible
conformément à la norme NPFA 37 et aux codes applicables
aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre la génératrice en service, il faut purger
adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les
tester pour déceler les fuites.
Une fois la génératrice installée, vous devriez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
AUCUNE fuite ne peut être tolérée.
NE PAS faire fonctionner le moteur si vous sentez une odeur
de combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont
présentes.
NE PAS fumer près de la génératrice. Essuyer immédiatement
tout déversement d’huile. S'assurer de ne laisser aucun
matériau combustible dans le compartiment de la génératrice.
Garder la zone autour de la génératrice propre et sans débris.
Not for Reproduction
6
AVERTISSEMENTLe démarreur et autres pièces mobiles
pourraient happer les mains, les cheveux, les
vêtements ou accessoires et entraîner de graves
blessures.
NE JAMAIS utiliser la génératrice sans bâtis, couvercles ou
gardes de protection installés.
NE PAS porter des vêtements amples, des bijoux ou autres
accessoires qui peuvent se prendre dans le démarreur ou
d’autres pièces rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Avant l’entretien, enlever le fusible de 15 ampères du tableau
de commande et débrancher le câble de batterie Négatif
(NEG ou -).
ATTENTIONL'installation d'un fusible de 15 A peut
provoquer un démarrage du moteur en tout temps,
sans avertissement, et entraîner des blessures
mineures à modérées.
Prendre note que le fusible de 15 A a été retiré du tableau de
commande pour l'expédition.
NE PAS installer ce fusible avant que les travaux de plomberie
et de câblage ne soient terminés et inspectés.
ATTENTIONDes vitesses de fonctionnement excessivement
élevées peuvent causer des blessures mineures.
De plus, les vitesses excessivement lentes imposent une
charge importante à la génératrice.
NE PAS modifier la vitesse régulée. La génératrice fournit une
fréquence et une tension appropriée lorsque la vitesse du
moteur est régulée.
NE PAS modifier la génératrice, d’aucune façon.
AVIS Le traitement inadéquat de la génératrice peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
Utiliser la génératrice seulement pour les utilisations pour
lesquelles elle est conçue.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de
cet appareil, consultez votre détaillant autorisé.
Utiliser la génératrice seulement sur une surface de niveau.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats et
sans obstruction sont nécessaires au bon fonctionnement de
la génératrice.
La porte et les panneaux d’accès doivent être installés lorsque
l’unité est en marche.
NE PAS exposer la génératrice à de l'humidité excessive, à la
poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
Demeurer alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne jamais travailler sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
NE PAS démarrer le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
NE PAS insérer aucun objet dans les fentes de
refroidissement.
NE PAS utiliser la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme une marche. Le fait de marcher sur l’unité peut causer
des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des
conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une
fuite de gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
Si les appareils branchés surchauffent, les éteindre et les
déconnecter de la génératrice.
Éteindre la génératrice si :
-la sortie électrique est perdue;
-l'équipement produit des étincelles, émet de la fumée
ou des flammes;
-l'appareil vibre excessivement
-l'appareil émet des bruits inhabituels.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles
ou des structures risquant d'entraîner la mort ou
des blessures graves.
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures
risquant de provoquer des blessures graves.
NE PAS toucher aux pièces chaudes et ÉVITER le contact avec
les gaz d’échappement.
Laisser l'équipement refroidir avant de toucher.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5 m) entre
le côté sortie d'échappement de l'enceinte à l'épreuve des
intempéries et les structures, les arbustes, les arbres ou tout type
de végétation.
L'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire
doit être à au moins 1,5 m (5 pi) de toute fenêtre, porte, ouverture
aménagée dans un mur, arbuste ou végétation dépassant les 30,5
cm (12 po) de hauteur.
L'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire
doit avoir un dégagement au-dessus de nos têtes d'un minimum
de 1,5 m (5 pi) de toutes structures, surplombs ou arbres.
NE PAS placer l'enceinte à l'épreuve des intempéries sous une
terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la circulation
de l'air.
UTILISER UNIQUEMENT le conduit d’essence flexible fourni.
Raccorder le conduit d'essence fourni à la génératrice, NE PAS
utiliser avec ou substituer par un autre conduit d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et entretenus à
l’intérieur conformément aux directives et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent
pas la fumée.
Laisser au moins les distances minimum indiquées dans
Positionnement de la génératrice afin de vous assurer d’un
refroidissement approprié de la génératrice et des dégagements
requis pour l’entretien.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains
forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de
la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie,
à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-
étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon
état de marche. Contacter le fabriquant, détaillant ou revendeur
d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu
pour le système d’échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
Not for Reproduction
7
Pour vous aider à faire des choix éclairés et communiquer
efficacement avec votre entrepreneur d'installation,
Lire et comprendre Conseils au propriétaire dans
ce manuel avant de choisir un entrepreneur ou de
débuter l'installation de votre
génératrice.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter
le magasin qui vous a vendu votre génératrice, votre
détaillant, un électricien agréé ou votre fournisseur de
services d'électricité.
Si l’installation de la génératrice n’est pas effectuée
par des professionnels certifiés en électricité et en
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.
Nous nous sommes efforcés de nous assurer que les
informations contenues dans ce manuel soient exactes
et actualisées. Toutefois, nous nous réservons le droit de
changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce
document à tout moment sans préavis de notre part.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de
cette génératrice répond aux normes établies par le U.S.
Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Pour le propriétaire
Pour de plus amples renseignements à ce sujet,
téléphoner au 888 575‑8226entre 8:00 et 17:00 HC.
Le guide d’installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l'installation adéquate ainsi qu’au
démarrage de la génératrice pour la plupart des usages.
Le présent manuel d’utilisation décrit les procédures de
fonctionnement normal et d’entretien par le propriétaire.
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation
Installation
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter
parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé
tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation
soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque
installation est unique, il est impossible de connaître et de
recommander une marche à suivre présentant toutes les
méthodes et consignes d’installation possibles. De plus,
nous ignorons les dangers et/ou les résultats potentiels
propres à chaque méthode ou procédure. Pour ces
raisons,
Seuls des électriciens et des plombiers
professionnels agréés doivent procéder à
l’installation de génératrices. Toute installation doit
être conforme à l’ensemble des codes et des normes
de l’industrie, ainsi qu'aux règlements applicables.
Votre génératrice contient ce « Manuel de l'utilisateur »
ainsi qu'un « Manuel d'installation » distinct. Ces deux
documents sont importants; après avoir complété
l’installation, l’acheteur doit les conserver.
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en
tant que génératrice optionnelle fournissant une source
d’électricité de rechange et pour desservir des charges
comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et
les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont
arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer de
l’inconfort ou d’autres désagréments.
AVIS Ce produit NE se qualifie PAS comme génératrice
d'urgence ou génératrice auxiliaire légalement requise tel
que défini par la NFPA 70 (NEC).
Les génératrices d'urgence sont conçues
pour alimenter automatiquement l’éclairage,
l'alimentation électrique ou les deux à des zones
et des équipements désignés dans le cas d'une
panne de l'alimentation de service normale. Les
génératrices d’urgence peuvent aussi fournir de
l’alimentation pour des fonctions telles que la
ventilation aux endroits où elle est essentielle pour
maintenir la vie, aux endroits où une interruption
de l’alimentation normale en courant créerait des
risques graves de sécurité ou de santé.
Les génératrices auxiliaires légalement requises
sont conçues pour alimenter automatiquement des
charges sélectionnées dans le cas d'une panne
de l'alimentation de service normale qui créeraient
des risques ou entraveraient des opérations de
sauvetage ou de lutte contre l’incendie.
Nous nous sommes efforcés de nous assurer que les
informations contenues dans ce manuel soient exactes
et actualisées. Toutefois, nous nous réservons le droit de
changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce
document à tout moment sans préavis de notre part.
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels
agréés doivent procéder à l’installation de génératrices.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des
codes et des normes de l’industrie, ainsi que des lois et
règlements applicables.
Not for Reproduction
8
Baisse de puissance à haute altitude ou à
température
élevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 300 mètres
(1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, et de 1 %
pour chaque 5,6 °C (10 °F) au-dessus de 25 °C (77 °F).
Votre installateur et vous-même devriez vous assurer de
tenir compte de ces facteurs au moment de déterminer la
charge totale de la génératrice.
Souvenez-vous que plus grandes sont les distances
entre la génératrice et le service électrique existant ainsi
que l’alimentation en combustible gazeux et plus il y a
de coudes dans l'alimentation en gaz, plus il faudra faire
des compensations dans les matériaux de tuyauterie et
le câblage. Ces modifications sont nécessaires pour vous
conformer aux codes de sécurité locaux et pour surmonter
les chutes de tension et les baisses de pression du
combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une
incidence directe sur le prix total de l’installation de
votre génératrice.
Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un
permis de travail d’électricité pour installer le groupe
électrogène, un permis de construction pour l’installation
des canalisations de gaz, ainsi qu’un permis relatif au
bruit. Votre installateur est tenu de vérifier les codes
locaux ET d’obtenir les permis requis avant de procéder à
l’installation du système.
La présente section présente au propriétaire de la
génératrice les renseignements dont il aura besoin pour
que l’installation soit la plus satisfaisante et économique
possible.
Les illustrations se rapportent à des cas types et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation de votre génératrice. En comprenant
pleinement ces options, vous pourrez bien contrôler les
coûts liés à votre installation et assurer votre satisfaction
finale ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes
de sécurité locaux et fédéral, l’apparence, les niveaux
de bruits, les types de carburant et les distances.
Conseils au propriétaire
Not for Reproduction
9
L’emplacement physique réel de votre génératrice a une
incidence directe sur :
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour
l’alimentation en combustible de votre génératrice.
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et
brancher votre génératrice.
Le Guide d'installation présente des consignes particulières
relatives au choix de l’emplacement de la génératrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N’oubliez pas de demander à l’installateur si
votre choix d’emplacement est conforme aux normes et aux
codes locaux et de quelle façon celui-ci influe sur les coûts
d’installation.
Placer la génératrice à l'extérieur, dans un endroit où
les gaz d'échappement mortels ne s'accumuleront
pas.
NE PAS installer la génératrice dans un endroit où
les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et
pénétrer ou être aspirés dans un édifice ou une
structure pouvant être occupé.
Dans plusieurs États, la Loi exige qu'un détecteur
de monoxyde de carbone fonctionnel soit installé
dans votre maison. Des détecteurs de monoxyde
de carbone
A
DOIVENT être installés à l’intérieur
et entretenus conformément aux directives et
recommandations du fabricant. Un moniteur de
monoxyde de carbone est un dispositif électronique
qui détecte les niveaux dangereux de monoxyde de
carbone. Lorsqu'il y a une accumulation de monoxyde
de carbone, le moniteur alertera les occupants en
faisant clignoter un indicateur visuel et en émettant
une alarme. Les détecteurs de fumée ne détectent pas
le monoxyde de carbone.
S'assurer que les gaz d'échappement sont éloignés
des fenêtres, des portes, des prises d'aération, des
orifices de ventilation dans l'avant-toit, des vides
sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute
autre ouverture par lesquelles les gaz d'échappement
pourraient pénétrer à l'intérieur ou être aspirés dans
Emplacement de la génératrice
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des
structures risquant d'entraîner la mort ou des blessures
graves.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 1,5 m (5 pi) entre le côté
sortie d'échappement de l'enceinte à l'épreuve des intempéries et
les structures, les arbustes, les arbres ou tout type de végétation.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 1,5 m (5 pi) entre
l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire et
toute fenêtre, porte, ouverture aménagée dans un mur, arbuste ou
végétation dépassant les 30,5 cm (12 po) de hauteur.
L'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire
doit avoir un dégagement au-dessus de nos têtes d'un minimum
de 1,5 m (5 pi) de toutes structures, surplombs ou arbres.
NE PAS placer l'enceinte à l'épreuve des intempéries sous une
terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la circulation
de l'air.
UTILISER UNIQUEMENT le conduit d’essence flexible fourni.
Raccorder le conduit d'essence fourni à la génératrice, NE PAS
utiliser avec ou substituer par un autre conduit d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et entretenus à
l’intérieur conformément aux directives et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent
pas la fumée.
NE PAS placer l'enceinte à l'épreuve des intempéries d'une
manière autre que ce qu'indiquent les illustrations.
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la
mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises
épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Ne faire fonctionner la génératrice QU'À L'EXTÉRIEUR, dans un
endroit où les gaz d'échappement mortels ne s'accumuleront pas.
S'assurer que les gaz d'échappement sont éloignés des fenêtres,
des portes, des prises d'aération, des orifices de ventilation dans
l'avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes
ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d'échappement
pourraient pénétrer à l'intérieur ou être aspirés dans les espaces
d'un édifice qui pourraient être occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être
installés à l’intérieur et entretenus conformément aux directives
et recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne
détectent pas le monoxyde de carbone.
les espaces d'un édifice qui pourraient être occupés.
Les maisons avoisinantes peuvent être exposées aux
échappements du moteur de la génératrice auxiliaire
et doivent être considérées lors de l'installation de
celle-ci.
Tenez aussi compte des vents dominants et des
courants d’air au moment de choisir l’endroit où vous
installerez la génératrice.
Voir le Manuel d’installation pour connaître les détails d’un
emplacement sécuritaire pour la génératrice.
A
Not for Reproduction
10
Examiner avec soin la génératrice à la recherche de
dommages potentiels subis durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demander au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de
fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé
à cette fin. Après la livraison, si vous remarquez des
pièces manquantes ou des dommages, mettre les
pièces endommagées de côté et communiquer avec
le transporteur et votre installateur pour connaître les
procédures de réclamation. Les pièces endommagées
durant le transport ne sont pas garanties.
La génératrice est livrée avec les éléments suivants :
Huile synthétique (5W30)
Tuyau flexible pour le combustible
Guide d’installation et de démarrage
Manuel d'utilisation
Clés de rechange pour porte d'accès
Fusible de rechange de 15 ampères ATO.
Courroie d'attache de la batterie
Non compris :
Détecteur(s) de monoxyde de carbone
Détecteur(s) de fumée)
Batterie de démarrage
Conduit et fil de branchement
Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
Grue, courroies de levage, chaînes ou câbles
Deux longueurs de 60 po de tuyau d'acier de 3/4 po
minimum calibre 40 (PAS le conduit)
Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 70
pouces-livres
• Voltmètre/fréquencemètre
Deux (2) piles AA pour le moniteur sans fil à
distance
Moniteur sans fil à distance (Facultatif)
Antenne (Facultatif)
Vérification de la livraison
Not for Reproduction
11
Commandes
MENU
ESC
AUTO OFF
MANUAL
Génératrice 12 kW
B
C
D
E
F
G
H
J
La génératrice est illustrée avec paroi supérieure et
couvercles d'accès enlevés pour une meilleure clarté.
- Trous de levage — Fournis à chaque coin pour
soulever la génératrice.
- Port d’échappement — Silencieux haute performance
qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la
plupart des codes résidentiels.
- Alternateur — Une machine électrique qui génère un
courant alternatif.
- Silencieux — Un dispositif pour réduire le bruit du
moteur.
- Filtre à air — Utilise un élément de filtre de type sec
pour protéger le moteur en filtrant la poussière et les
débris dans la prise d’air.
- Panneau de commande —Utilisé pour diverses
fonctions d’essai, de fonctionnement et d’entretien. Voir
Panneau de commande du système.
- Disjoncteur — Protège le système des court-circuits et
autres conditions de surintensité.
- Batterie — (fournie par l'installateur) — batterie scellée
12 Volt CC qui fournit l'alimentation pour démarrer le
moteur.
- Port d'admission du combustible — Attacher
l'alimentation en carburant appropriée à la
génératrice ici.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
A
Not for Reproduction
12
Panneaux d'accès
La génératrice est munie d'un boîtier doté de plusieurs
panneaux d'accès, comme le montre l'illustration.
Le panneau
A
avant et la paroi supérieure sont
utilisés pour accéder
B
:
• Compartiment de la batterie
• Boyau de vidange de l'huile moteur
• Filtre à huile moteur
• Couvercle de soupape du moteur
• Bougies d'allumage
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice.
A
B
Not for Reproduction
13
Pour enlever la paroi supérieure :
1. Enlever les cinq vis qui retiennent la paroi
supérieure à l'unité
A
.
2. Soulever soigneusement et enlever la paroi
supérieure de l'unité.
Pour enlever le panneau avant :
1. Enlever les deux vis qui retiennent le panneau à l'unité
B
.
2. Soulever et fléchir le panneau vers l'extérieur et hors
de sa base. Faire attention de ne pas endommager
le boîtier de la batterie
C
.
Pour fixer le panneau avant :
1. Placer le panneau dans l'unité.
2. Fixer le panneau à l'aide des deux vis.
A
A
A
C
B
Not for Reproduction
14
Tableau de commande du système
Le tableau de commande de la génératrice, situé à
l'intérieur de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-
dessous. Voici une brève description des commandes
utilisées durant l’installation :
A
- Menu/Boutons de navigation et de
programmation Voir la section Menu pour des
détails
B
- Port USB — À l’usage du service du distributeur
agréé seulement.
C
- Boutons de commande du fonctionnement de la
génératrice —
AUTOPosition normale de fonctionnement..
Appuyez sur ce bouton et le maintenir enfoncé
pour mettre l’appareil en mode automatique. En
mode Automatique, si une panne d’électricité est
détectée, le système démarrera la génératrice.
Lorsque l’électricité est rétablie, AUTO laisse
le moteur stabiliser les températures internes,
éteint la génératrice et attend la prochaine panne
d’électricité.
OFFÉteint la génératrice en marche et réinitialise
tous les codes de défaillance détectés.
OFF doit être appuyé et maintenu enfoncé pendant plus
de 5 secondes pour réinitialiser les codes de défaillance.
•“MANUALUtilisé pour démarrer manuellement la
génératrice.
D
Fusible 15 Amp — Protège les circuits de
commande CC de la génératrice. Si le fusible est
grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne
peut être lancé ou démarrer. Remplacer le fusible
grillé uniquement par un fusible ATO identique de 15
A. Un fusible de rechange est fourni avec l’unité.
E
- Couvercle — Ce couvercle de protection doit être
ouvert pour accéder au fusible et au port USB.
F
- Affichage numérique — Affiche le mode de la
génératrice, les options du menu, les codes de
défaillance et les indicateurs de moteur en service
De plus amples renseignements sont disponibles sous la
section Commandes du
Manuel d’utilisation.
MENU
ESC
AUTO OFF
MANUAL
A
B
C
F
E
Not for Reproduction
15
Menu
GÉNÉRAL
CONFIGURA-
TION
APPUYER SUR LES [FLÈCHE GAUCHE ET FLÈCHE
DROITE] ET LES MAINTENIR ENFONCÉES JUSQU'À CE
QUE “GENERAL SET-UP” SOIT AFFICHÉ POUR ENTRER
EN MODE DE PROGRAMMATION.
MODE
LIEN SANS FIL
APPUYER SUR LES TOUCHES [MENU ET ESC] ET LES
MAINTENIR ENFONCÉES PENDANT TROIS SECONDES
POUR ENTRER EN MODE LIEN SANS FIL. (APPLICABLE
UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES).
Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système.
Le tableau suivant décrit les principales séquences permettant d’accéder aux divers modes de programmation.
MENU
ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES)
APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMA-
TION.
ESCAPE (EXIT)
RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT
FLÈCHE DROITE
ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU
RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME
FLÈCHE GAUCHE
ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU
RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME
MODE MANUEL
PERMET DE DÉMARRER MANUELLEMENT LA GÉNÉRATRICE. APPUYER
SUR LE BOUTON ET LE MAINTENIR ENFONCÉ POUR DÉMARRER LA GÉ-
NÉRATRICE.
ARRÊT
ÉTEINT LA GÉNÉRATRICE QUAND ELLE FONCTIONNE, EMPÊCHE L'UNI-
TÉ DE DÉMARRER ET RÉINITIALISE TOUS LES CODES DE DÉFAILLANCE
DÉTECTÉS.
MODE AUTOMA-
TIQUE
POSITION NORMALE DE FONCTIONNEMENT. APPUYER SUR LE BOUTON
ET LE MAINTENIR ENFONCÉ POUR METTRE LAPPAREIL EN
MODE AUTOMATIQUE. SI UNE PANNE D’ÉLECTRICITÉ EST DÉTECTÉE, LE
SYSTÈME DÉMARRERA LA GÉNÉRATRICE. LORSQUE L'ÉLECTRICITÉ EST
RÉTABLIE, AUTO LAISSE LE MOTEUR STABILISER LES TEMPÉRATURES
INTERNES, ÉTEINT LA GÉNÉRATRICE ET ATTEND LA PROCHAINE PANNE
D'ÉLECTRICITÉ.
Not for Reproduction
16
Écran de configuration générale
Pour la configuration générale, appuyer et tenir enfoncé les flèches gauche et droite
ok
ok
ok
jusqu'à ce que « General Set-
Up » soit affiché. Suivre les invites comme indiqué ci-dessous.
NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was
also set at the factory. The default exercise cycle occurs on Tuesdays, at 2:00 P.M. Central Standard Time.
To updated or change these settings, follow the steps below.
IF DURING PROGRAMMING NO BUTTONS ARE PRESSED FOR 40 SECONDS,
THE CONTROL PANEL WILL AUTOMATICALLY EXIT THE PROGRAM MODE.
SET DATE
MONTH
FLASHING
DAY##
FLASHING
YEAR
FLASHING
“GENERAL SET-UP”
WILL SCROLL
SET TIME
HOURS
FLASHING
MIN
FLASHING
SET EXERCISE
CYCLE
AM/PM
FLASHING
HOURS
FLASHING
MIN
FLASHING
DAY OF WEEK
FLASHING
AM/PM
FLASHING
EVENT
LOG
Display will scroll last service code event, date, time, and
temperature of when the event occured.
or
OFF
If set to OFF, display will read: EXERCISE CYCLE OFF
or
or
or
or
or or or
or
or or or or
or or
Si le cycle d'exercice est réglé à arrêt (OFF), l'affichage indiquera :
EXERCISE CYCLE OFF (arrêt du cycle d'exercice)
ANNÉE
CLIGNOTEMENT
MOIS
CLIGNOTEMENT
JOUR#
CLIGNOTEMENT
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
JOUR DE LA
SEMAINE
CLIGNOTE
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou ou
L'affichage fera défiler le dernier événement de code de défaillance, la date,
l'heure,
et la température ambiante au moment où l'événement s'est produit.
SI DURANT LA PROGRAMMATION AUCUN BOUTON N'EST APPUYÉ PENDANT 30
SECONDES,
LE PANNEAU DE COMMANDE SORTIRA AUTOMATIQUEMENT DU MODE PROGRAMMATION.
NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo
de prueba también se configuró en la fábrica. El ciclo de prueba predeterminado se produce los martes a las
2:00 p. m., hora estándar del centro. Para actualizar o cambiar estos ajustes, siga los pasos que se presentan a
continuación:
Not for Reproduction
17
Invites du tableau de commande
Mode automatique
En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage :
GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE)
– si l'appareil est en attente et l'alimentation
électrique est présente.
GENERATOR ON (GÉNÉRATRICE EN MARCHE)
– si l'appareil est en marche et l'alimentation
électrique n'est pas présente.
SERVICE CODE (CODE DE DÉFAILLANCE) – si un
code de défaillance du système a été détecté.
Paramètres généraux du système
Pour afficher les paramètres généraux du système,
appuyer sur le bouton MENU.
Les éléments suivants défileront l’un après l'autre à
l'affichage numérique :
Run time (temps de marche) (heures totales de
fonctionnement de l'unité depuis son installation)
• Date
Time (heure)
Exercise Cycle date and start time (date et heure de
début du cycle d’exercice)
L’utilisateur peut appuyer sur les FLÈCHE GAUCHE ou
DROITE en tout temps pour passer à l'élément suivant.
L'utilisateur peut appuyer sur ESCAPE (échapp.) pour
revenir à GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE).
Si l’utilisateur ne fait aucune entrée pendant 10 secondes
après que les éléments ont été affichés, le tableau de
commande se réinitialisera à
GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE).
ok
MODE
AUTOMATIQUE
GÉNÉRATRICE PRÊTE OU DESCRIPTION DU CODE DE
SERVICE
(Lorsque la génératrice ne fonctionne PAS - Mode Auto)
GÉNÉRATRICE EN MARCHE
(ON)
(Lorsque la génératrice fonctionne - Mode Auto)
AUTOMATIC MODE
RUN TIME
DATE
TIME
EXERCISE CYCLE
SOFTWARE VERSION
GENERATOR ON
(When Generator Running - Auto Mode)
GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION
(When Generator NOT Running - Auto Mode)
(MENU)
or
or
or
or
or
or
or
or
RUN TIME (TEMPS DE
MARCHE)
ou
ou
ou
ou
ou ou
ou
ou
(HEURE)
(CYCLE D'EXERCICE)
Not for Reproduction
18
Utilisation
Batterie
L'installateur doit fournir une batterie de démarrage
rechargeable de 12 volt CC. Voir Batterie dans la
section Considérations pour l'installation finale du
manuel d'installation.
Alors que la batterie est installée, que tous les câbles
reliant le commutateur de transfert et la génératrice sont
branchés, que le commutateur de transfert automatique
est alimenté en électricité de service et que l’unité est
en mode AUTO
, la batterie reçoit alors une charge à
faible débit si le moteur n’est pas en marche. La charge
d'entretien ne peut pas être utilisée pour recharger une
batterie qui est complètement déchargée.
AVIS Un générateur de renforcement de la charge de
la batterie ne devrait jamais être utilisé pour charger
rapidement une batterie faible.
Huile à moteur
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d'huile
synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système
de fonctionner dans une plage élargie de températures et
de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur,
vérifier le niveau d’huile tel que décrit dans la section
Entretien
AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de
l’équipement.
La garantie sur le moteur et la génératrice sera annulée si des
dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect
de cette directive.
Considérations importantes pour le propriétaire
AVERTISSEMENT Les bornes de batterie, les extrémités
sorties. et les accessoires liés contient du plomb et des
composants de plomb - produits chimiques connus de causer
le cancer et des anomalies congénitales selon l'État de
Californie. Se laver les mains après la manipulation.
Fusible de 15 ampères
Le fusible de 15 A est essentiel au bon fonctionnement du
système. Le fusible de 15 A a été enlevé à l'usine. Votre
installateur s’assurera que le fusible est correctement
remis en place après l’installation de la génératrice.
Not for Reproduction
19
Capteur de prise en charge de la tension de service
Ce capteur contrôle la tension de l'alimentation de service.
Lorsque la tension de service est rétablie à au-dessus de
80 pour cent de la tension nominale source, un délai est
déclenché et le moteur entrera en mode refroidissement
du moteur.
Minuterie de refroidissement du moteur
Lorsqu'une puissance de service est détectée et que la
charge est transférée à la source de service, le moteur
entre dans une période de refroidissement tel que décrit
ci-dessous :
Si la génératrice a fonctionné pendant PLUS de 5
minutes, une fois que le transfert de l’alimentation
de service se produit, le moteur continuera à
tourner pendant environ 1 minute avant de s'arrêter.
Si la génératrice a fonctionné pendant MOINS de
5 minutes, une fois que le transfert de courant se
produit, le moteur continuera à tourner jusqu’à ce
que 5 minutes se soit écoulées avant de s'arrêter.
Le tableau de commande de la génératrice surveille
constamment la tension de service. Si la tension de
service chute sous un niveau prédéfini, le tableau de
commande signalera le lancement et le démarrage
du moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au niveau de
tension prédéfini, le moteur reçoit un signal d’arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié,
et il est séquencé par des capteurs et des minuteries du
tableau de commande de la manière suivante :
Capteur de désexcitation de la tension de
l’alimentation de service
Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de
service.
Si la tension baisse sous 70 % de la tension
d’alimentation nominale, le capteur amorce un
décompte de 3 secondes. La minuterie sert à «
détecter » les pannes de courant localisées-.
Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé
et démarre.
Séquence de fonctionnement automatique
La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice.
Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant
environ 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge
électrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si
une panne de courant survient).
La génératrice n’effectuera un cycle d’exercice que si
l’appareil est en mode AUTO et si la procédure exacte
est suivie.
Pour régler la minuterie de cycle d’exercice :
AVIS Un cycle d’exercice de la génératrice est réglé par
défaut au mardi, à 14 h, heure centrale. Pour modifier les
paramètres du cycle, suivre les étapes ci-dessous :
1. Choisir le jour et l’heure où vous désirez que le
cycle d’exercice de votre génératrice ait lieu.
2. Appuyer et tenir enfoncé les flèches gauche et
droite jusqu'à ce que “General Set-Up” défile.
Consulter le Tableau de Configuration générale
dans la section Menu.
3. Vérifier et/ou régler l'heure et la date sur l’appareil.
4. Aller à l’invite SET EXERCISE (configurer l’exercice)
et appuyer sur le bouton « OK ».
AVIS Les éléments clignoteront jusqu’à ce qu’ils soient
sélectionnés.
SELECT DAY (SÉLECTIONNER LE JOUR) : Utiliser
la flèche gauche ou la flèche droite pour alterner
entre les jours de la semaine; une fois le jour
sélectionné, appuyez sur le bouton « OK ».
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice
SELECT HOUR (SÉLECTIONNER L’HEURE) :
Utiliser la flèche gauche ou la flèche droite pour
alterner entre les chiffres de 1 à 12. Choisir l'heure
du jour où vous voulez que la génératrice effectue
un exercice, puis appuyer sur le bouton « OK ».
SELECT MINUTE (SÉLECTIONNER LES
MINUTES) : Utiliser la flèche gauche ou la flèche
droite pour alterner entre les chiffres de :00 et :59.
Choisir la minute du jour où vous voulez que la
génératrice effectue un exercice, puis appuyer sur
le bouton « OK ».
SELECT AM/PM (SÉLECTIONNER AM/PM) :
Utiliser la flèche gauche ou la flèche droite pour
alterner entre AM et PM. Une fois la sélection
effectuée, appuyer sur le bouton « OK ».
AVIS Pendant le cycle d’exercice hebdomadaire, la
génératrice fonctionnera pendant 20 minutes, mais ne
fournira pas d’alimentation à la maison. Pendant le cycle
d’exercice, le voyant à DEL verte de GENERATOR READY
(GÉNÉRATRICE PRÊTE) continuera à clignoter sur le
moniteur à l’intérieur de la maison.
Si vous désirez modifier le jour et l’heure de l’exercice de
l’appareil, refaites simplement la procédure.
Pour arrêter le cycle d’exercice de l’appareil, aller à la
sélection de OFF dans le menu du jour de la semaine et
appuyer sur OK. L’affichage indiquera alors : EXERCISE
CYCLE OFF (arrêt du cycle d’exercice).
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Simplicity 040530-01 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à