Siemens KS36FPI30/09 Supplemental

Taper
Supplemental
de Der Inhalt dieses Dokuments
ergänzt und ersetzt die
entsprechenden Abschnitte
der Gebrauchsanleitung.
en The content of this document
supplements and replaces
the corresponding sections
of the operating instructions.
fr Le contenu de ce document
complète et remplace les
sections correspondantes de
la notice d’utilisation.
it Questo documento integra

corrispondenti delle
istruzioni per l'uso.
nl De inhoud van dit document
vormt een aanvulling op of
vervanging voor de
desbetreffende secties van
de gebruiksaanwijzing.
da 
supplerer og erstatter de
pågældende afsnit

no 
supplerer og erstatter
tilsvarende avsnitt

sv 
kompletterar och ersätter
motsvarande avsnitt

Tämän dokumentin sisältö
täydentää käyttöohjeen
vastaavia kappaleita ja
korvaa ne.
es El contenido de este
documento completa

correspondientes apartados
del manual de uso.
pt O conteúdo deste
documento complementa

secções das instruções de
serviço.
el 




tr 




ru 





uk 



kk 




uz Ushbu hujjatning bandlari
qo‘llanmaning tegishli
bo‘limlarini to‘ldiradi va
o‘rnini bosadi.
et Selle dokumendi sisu
täiendab ja asendab
kasutusjuhendi vastavad
lõigud.
lt Šio dokumento turinys

atitinkamus naudojimo
instrukcijos skyrius.
9
fr
(
Consignes de
sécurité
Français
fr
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité
applicables aux appareils
électriques et il est déparasité.
Le circuit frigorifique a subi un
contrôle d’étanchéité.
Remarque
Veuillez lire et respecter le
contenu de cette notice
d’utilisation et de montage.
Elles contiennent des
remarques importantes
concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de
l’appareil.
Le fabricant décline toute
responsabilité si vous ne tenez
pas compte des remarques et
avertissements figurant dans la
notice d’utilisation et de
montage.
Veuillez conserver toute la
documentation en vue d’une
réutilisation ultérieure ou pour
le cas où l’appareil changerait
de propriétaire.
Risque d’explosion
N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur de
l’appareil (par ex. appareils
de chauffage, machine à
glaçons).
Ne stockez dans l’appareil
aucun produit contenant des
gaz propulseurs combustibles
(bombes aérosols par exemple)
ni aucune substance explosive.
Stockez les boissons fortement
alcoolisées en position verticale
dans des récipients bien
fermés.
Risque d’électrocution
Les installations et réparations
inexpertes peuvent engendrer
des risques considérables pour
l’utilisateur.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé : débranchez
immédiatement l’appareil du
secteur.
Ne confiez la réparation qu’au
fabricant, au service après-
vente ou à une personne
présentant une qualification
équivalente.
N’utilisez que des pièces de
rechange d’origine venant du
fabricant.
Le fabricant garantit que ces
pièces d’origine remplissent les
exigences de sécurité.
S’il faut allonger le cordon de
raccordement au secteur avec
un prolongateur, procurez-
vous-le exclusivement auprès
du service après-vente.
10
fr
Risque d’engelures
provoquées par le froid

surgelés à la bouche
immédiatement après les avoir
sortis du compartiment
congélateur.
Évitez tout contact prolongé de
la peau avec le produit congelé,
la glace et les tubulures
présents dans le compartiment
congélateur.
Risque de blessure
Les récipients contenant des
boissons gazeuses risquent
d’éclater. Dans le compartiment

boissons gazeuses.
Risques dus au fluide
frigorigène
Dans les tubulures du circuit frigori-
fique circule une petite quantité de
R600a, un fluide frigorigène res-
pectueux de l’environnement mais
combustible. Il ne détruit pas la
couche d’ozone, ni n’accroît l’effet
de serre. Le fluide frigorigène


Ne pas endommager les
tubulures.
Si les tubulures ont été
endommagées :
De l’appareil, éloignez toute
flamme ou source d’ignition.
Aérez la pièce.
Éteignez l’appareil puis
débranchez-le.
Appelez le service après-vente.
Évitez des risques pour les
enfants et les personnes
vulnérables
Personnes à risques :
les enfants,
les personnes présentant un

ou sensoriel,
les personnes qui ne savent
pas suffisamment comment
utiliser l’appareil de manière
sûre.
Mesures :
Assurez-vous que les enfants
et les personnes à risques ont
bien compris la nature des
dangers.
Une personne responsable de
la sécurité doit surveiller ou
guider les enfants et les
personnes vulnérables
lorsqu’elles se trouvent près de
l’appareil.
Ne permettez l’utilisation de
l’appareil qu’aux enfants de
plus de 8 ans.
Surveillez les enfants pendant



11
it
Risque d’étouffement
Appareils équipés d’une
serrure : rangez la clé hors
de portée des enfants.


l’emballage et ses pièces
constitutives.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :

socle, des glissières ou des
portes comme marchepieds et

dessus.
Veillez à ce que les pièces en

de porte soient exempts d’huile
et de graisse.
Pour débrancher, ne saisissez
que la fiche mâle, pas le cordon
de branchement.
Poids
Rappelez-vous pendant le
transport et l’installation de
l’appareil que ce dernier peut être
très lourd.
8
Conformité
d’utilisation
Cet appareil est conçu pour une utilisation

(
Avvertenze di
sicurezza
Italiano
it
Questo apparecchio è conforme
alle vigenti norme di sicurezza per
le apparecchiature elettriche ed
è schermato contro i radiodisturbi.
La tenuta ermetica del circuito
refrigerante è stata sottoposta
a controllo.
Indicazioni su questo libretto
d’istruzioni
Leggere e osservare le
istruzioni per l’uso ed
il montaggio. Esse contengono
importanti informazioni per
l’installazione, l’uso e la
manutenzione dell’apparecchio.
Il produttore non risponde
in caso di inosservanza delle
istruzioni e avvertenze del
libretto di istruzioni per l’uso ed
il montaggio.
Conservare tutta
la documentazione per l’uso
futuro e per eventuali
successivi proprietari.
Pericolo di esplosione
Non introdurre mai apparecchi
elettrici all’interno di questo
elettrodomestico
(es. apparecchi
di riscaldamento, produttori
di ghiaccio elettrici).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Siemens KS36FPI30/09 Supplemental

Taper
Supplemental