Anker A2431031 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Product Number: A2431 51005003286 V02
For FAQs and more information, please visit:
anker.com/support
@Anker Deutschland
@Anker Japan
@Anker
@AnkerOcial
@Anker_JP
@anker_ocial
@anker_jp
USER MANUAL
Anker 625 Solar Panel (100W)
EN 01
DE 05
ES 08
FR 10
IT 13
PT 16
RU 18
JP 21
KO 23
简中 25
繁中 27
AR 29
02
01
Using Your Product
1. Unfold PowerSolar, use the legs
to support it, use the Suncast
to
align directly to the sun, and when the shadow of the blue dot is in the red
circle, PowerSolar will capture direct rays for a maximum charge.
2. Charge your phone and tablet using the USB-A or USB-C port. Charge
your PowerHouse using the XT60 port. If PowerSolar is working correctly,
the LED indicator will turn blue.
Note
1.PowerSolar can't store electricity directly. You will need a power bank
or PowerHouse to store power or connect PowerSolar directly to your
devices to charge.
2.Charging efficiency is subject to sunlight intensity.
3.Keep your phones and tablets away from direct sunlight. Excessive
heat may cause damage.
4.100W refers to the power of the solar panel, which is not equal to the
actual power of the output ports. There will be some power loss when
solar energy is transferred into electrical energy, so the actual power
of the output ports will be less than the power of the solar panel.
Specifications
Peak Power 100W
Rated Voltage 26.5V
Rated Current 3.77A
USB-A Output 5V 2.4A
USB-C Output 5V 3A
Size (folded) 525×470×85 mm
Size (unfolded) 1446×525×45 mm
Weight 5 kg
Important Safety Instructions
Avoid dropping.
Do not disassemble.
Do not expose to liquids.
For the safest and fastest charge, use original or certified cables.
Open flame sources, such as candles, must not be placed near this
product.
04
03
Only use a dry cloth or brush to clean this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Notice
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Warning :
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Note :
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
The following importer is the responsible party.
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764
Telephone: +1-800-988-7973
IC Statement
This device complies with Industry Canada license-ICES-003. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
interference, and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
IC Statement:
This digital apparatus complies with CAN ICES-003(B)/NMB-003(B).
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2431
is in compliance with Directives 2014/30 /EU&2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: https://www.anker.com.
GB Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2431 is
in compliance with Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 & The
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of the GB declaration
of conformity is available at the following internet address: https://www.
anker.com.
Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan
Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importers are the responsible parties (contract for EU and
UK matters):
Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
06
05
Verwendung Ihres Produkts
1. Klappen Sie das PowerSolar auseinander und verwenden Sie die Beine
als Ständer. Verwenden Sie den Suncast
für eine direkte Ausrichtung
auf die Sonne. Wenn sich der Schatten des blauen Punkts im roten Kreis
befindet, erfasst das PowerSolar die Sonnenstrahlen direkt für maximales
Aufladen.
2. Laden Sie Ihr Telefon und Tablet über den USB-A- oder USB-C-Anschluss
auf. Laden Sie Ihr PowerHouse über den XT60-Anschluss auf. Wenn
PowerSolar korrekt funktioniert, leuchtet die LED-Anzeige blau.
Hinweis
1.PowerSolar kann Strom nicht direkt speichern. Sie benötigen eine
Powerbank oder ein PowerHouse, um Strom zu speichern, oder schließen
Sie PowerSolar zum Laden direkt an Ihre Geräte an.
2.Das Aufladen mit Solarzellen ist abhängig von der Intensität des
Sonnenlichts und der Umwandlungsrate der Solarmodule, so dass es
die Ladeezienz beeinflussen kann.
3.Halten Sie Ihre Telefone und Tablets von direktem Sonnenlicht fern.
Übermäßige Wärmeeinwirkung kann Schäden verursachen.
4.100 W bezieht sich auf die Leistung des Solarpanels, die nicht gleich
der tatsächlichen Ausgangsleistung an den Anschlüssen ist. Bei der
Umwandlung der Sonnenenergie in elektrische Energie komm es zu
einem gewissen Leistungsverlust. Daher ist die tatsächliche
Ausgangsleistung an den Ausgangsanschlüssen niedriger als die
Leistung des Solarpanels.
Technische Daten
Spitzenleistung
100W
Nennspannung 26,5V
Nennstrom 3,77A
USB-A-Ausgang 5V 2,4A
USB-C-Ausgang 5V 3A
Größe (eingeklappt) 525×470×85 mm
Größe (aufgeklappt) 1446×525×45 mm
Gewicht 5 kg
08
07
Wichtige Sicherheitsinformationen
Nicht fallen lassen.
Nicht zerlegen.
Keinen Flüssigkeiten aussetzen.
Für sicherste und schnellste Ladevorgänge nur originale oder zertifizierte
Kabel verwenden.
Offene Flammen, wie Kerzen, dürfen nicht neben diesem Produkt platziert
werden.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem trockenen Tuch oder einer
Bürste.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
Uso de su producto
1. Despliegue el panel PowerSolar y utilice las patas para apoyarlo y el
Suncast para alinearlo directamente con el sol. Cuando la sombra del
punto azul esté dentro del círculo rojo, el panel PowerSolar capturará rayos
directos para la máxima carga.
2. Cargue teléfonos y tabletas mediante el uso de los puertos USB-A o
USB-C. Cargue el dispositivo PowerHouse mediante el uso del puerto
XT60. Si el panel PowerSolar funciona correctamente, el indicador LED se
iluminará en color azul.
10
09
Nota
1.El panel PowerSolar no puede almacenar electricidad directamente.
Deberá utilizar una batería portátil o un dispositivo PowerHouse para
almacenar la electricidad, o conectar el panel PowerSolar
2.La carga solar está sujeta a la intensidad de la luz solar y la tasa de
conversión del panel, lo que puede afectar a la eficiencia de carga.
3.No exponga los teléfonos y las tabletas a la luz solar directa. El calor
excesivo puede provocar daños.
4.100 W hace referencia a la potencia del panel solar, que no es
equivalente a la potencia real de los puertos de salida. Se perderá una
cierta cantidad de potencia al transformar la energía solar en energía
eléctrica, de modo que la potencia real de los puertos de salida será
inferior a la potencia del panel solar.
Especificaciones
Potencia máxima
100W
Tensión nominal 26,5V
Corriente nominal 3,77A
Salida USB-A 5V 2,4A
Potencia de salida de USB-C 5V 3A
Dimensiones (doblado) 525×470×85 mm
Dimensiones (sin doblar) 1446×525×45 mm
Peso 5 kg
Instrucciones de seguridad importantes
Evite que el producto se caiga.
No desmonte el producto.
No exponga el producto a líquidos.
Para la experiencia de carga más rápida y segura, utilice cables originales
o certificados.
No coloque fuentes de llama descubierta, como velas, cerca del producto.
Utilice solo un cepillo o un paño seco para limpiar el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilisation de votre produit
1. Dépliez le PowerSolar, maintenez-le en place à l'aide de ses pieds
, alignez-le directement face au soleil à l'aide du Suncast , et lorsque
l'ombre du point bleu se trouve dans le cercle rouge, le PowerSolar capte les
rayons directs du soleil, assurant une charge maximale.
2. Chargez votre téléphone et votre tablette à l'aide du port USB-A
ou USB-C. Chargez votre PowerHouse à l'aide du port XT60. Si votre
PowerSolar fonctionne correctement, le voyant LED passe au bleu fixe.
12
11
Remarque
1.PowerSolar ne peut pas stocker l'électricité directement. Pour stocker
de l'énergie, vous devez utiliser une batterie externe ou une
PowerHouse. Pour charger vos appareils, connectez-les directement à
votre PowerSolar.
2.La charge solaire est soumise à l'intensité de la lumière du soleil et au
taux de conversion des panneaux, ce qui peut aecter l'ecacité de
chargement.
3.Placez vos téléphones et tablettes à l'abri des rayons directs du soleil.
Une chaleur excessive peut endommager un appareil.
4.100 W fait référence à la puissance du panneau solaire, qui n'est pas
égale à la puissance réelle des ports de sortie. En eet, lorsque
l'énergie solaire est transformée en énergie électrique, une perte de
puissance se produit, la puissance de sortie réelle des ports de sortie
sera donc inférieure à la puissance du panneau solaire.
Specifications
Puissance de crête
100W
Tension nominale 26,5V
Courant nominal 3,77A
Sortie USB-A 5V 2,4A
Sortie USB-C 5V 3A
Taille (plié) 525×470×85 mm
Taille (déplié) 1446×525×45 mm
Poids 5 kg
Consignes importantes de sécurité
Ne pas faire tomber.
Ne pas démonter.
Ne pas exposer à des liquides.
Afin de garantir une charge plus rapide et plus sûre, utiliser les câbles
d’origine ou des câbles certifiés
Tenir éloigné des flammes, par exemple de chandelles.
Utiliser un pinceau ou un chiffon sec pour nettoyer ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
14
13
Utilizzo del prodotto
1. Aprire PowerSolar e utilizzare le gambe come supporto e il sistema
Suncast per allinearsi direttamente al sole; quando l’ombra del punto blu
si trova nel cerchio rosso, PowerSolar cattura i raggi diretti per una ricarica
massima.
2. Ricaricare il telefono e il tablet utilizzando la porta USB-A o quella USB-C.
Possibilità di ricaricare la propria PowerHouse utilizzando la porta XT60. Se
PowerSolar funziona correttamente, l’indicatore LED diventerà blu.
Nota
1.PowerSolar non riesce a immagazzinare correttamente l’elettricità.
Sarà necessario un gruppo batteria o una PowerHouse per
immagazzinare l’energia oppure l’utente dovrà collegare PowerSolar
direttamente ai propri dispositivi per la ricarica.
2.La ricarica solare è soggetta all’intensità della luce solare e al tasso di
conversione del pannello, pertanto potrebbe influire sull’ecienza
della ricarica.
3.Mantenere i telefoni e i tablet lontani dalla luce solare diretta.
Temperature eccessivamente elevate possono causare danni.
4.100W si riferisce alla potenza del pannello solare, che non è uguale
alla potenza eettiva delle porte di uscita. Quando l’energia solare
viene trasferita in energia elettrica si verificherà una certa perdita di
potenza, quindi la potenza eettiva delle porte di uscita sarà inferiore
a quella del pannello solare.
Specifiche
Picco di potenza
100W
Tensione nominale 26,5V
Corrente nominale 3,77A
Uscita USB-A 5V 2,4A
Uscita USB-C 5V 3A
Dimensioni (chiuso) 525×470×85 mm
Dimensioni (aperto) 1446×525×45 mm
Peso 5 kg
16
15
Istruzioni importanti sulla sicurezza
Non far cadere il prodotto.
Non smontare il prodotto.
Non esporre il prodotto a liquidi.
Per effettuare la ricarica in modo rapido e sicuro, utilizzare cavi originali o
certificati.
Non collocare sorgenti di fiamme libere, ad esempio candele accese, nelle
vicinanze del prodotto.
Per pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno asciutto o un
pennello.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Como usar seu produto
1. Desdobre o PowerSolar, use as pernas para apoiá-lo, use o Suncast
para alinhá-lo diretamente ao sol e, quando a sombra do ponto azul estiver
no círculo vermelho, o PowerSolar vai capturar os raios diretos para carga
máxima.
2. Carregue seu telefone e tablet usando a porta USB-A ou USB-C. Carregue
seu PowerHouse usando a porta XT60. Se o PowerSolar estiver funcionando
corretamente, o indicador LED ficará azul.
18
17
Nota
1.O PowerSolar não consegue armazenar diretamente eletricidade.
Precisa de uma powerbank ou uma PowerHouse para armazenar
eletricidade ou ligue o PowerSolar diretamente aos dispositivos para
carregar.
2.O carregamento solar está sujeito à intensidade da luz solar e à
velocidade de conversão do painel, podendo afetar a eficiência do
carregamento.
3.Mantenha os seus telemóveis e tablets afastados da luz solar direta.
O calor excessivo pode provocar danos.
4.100W refere-se à potência do painel solar, que não é igual à potência
real das portas de saída. Haverá perda de potência quando energia
solar for convertida em energia elétrica, de forma que a potência real
das portas de saída será inferior àquela do painel solar.
Especificações
Pico de potência
100W
Tensão nominal 26,5V
Corrente nominal 3,77A
Saída USB-A 5V 2,4A
Saída USB-C 5V 3A
Tamanho (dobrado) 525×470×85 mm
Tamanho (desdobrado) 1446×525×45 mm
Peso 5 kg
Instruções de segurança importantes
Evite deixar cair.
Não desmontar.
Não exponha a líquidos.
Para o carregamento mais seguro e rápido, utilize cabos originais ou
certificados.
Chamas nuas, como velas, não devem ser colocadas junto deste produto.
Apenas utilize um pano seco ou uma escova para limpar este produto.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Использование устройства
1. Разверните PowerSolar. Используйте ножки ① для поддержки,
и используйте Suncast ② , чтобы направить устройство
напрямую на солнце. Когда тень от синей точки находится
внутри красного круга, PowerSolar получает прямые солнечные
лучи для максимального заряда.
2. Заряжайте свой телефон и планшет с помощью порта USB-A
или USB-C. Заряжайте PowerHouse с помощью порта XT60. Если
PowerSolar работает исправно, светодиодный индикатор будет
светиться синим.
20
19
Примечание
1.PowerSolar не может хранить электроэнергию напрямую
в устройстве. Для хранения энергии необходимо
воспользоваться внешним аккумулятором или PowerHouse,
либо подключить PowerSolar напрямую к вашим устройствам
для зарядки:
2.Солнечная зарядка зависит от интенсивности солнечного
света и от коэффициента преобразования солнечной
панели, поэтому эти факторы влияют на эффективность
зарядки.
3.Не размещайте телефоны и планшеты под прямыми
солнечными лучами. Чрезмерный нагрев может привести к
повреждению устройств.
4.Мощность солнечной панели составляет 100 Вт, однако это не
равняется действительной выходной мощности портов. Из-
за потерь энергии при преобразовании солнечной энергии в
электрическую, действительная выходная мощность портов
будет меньше мощности солнечной панели.
Технические характеристики
Пиковая мощность 100Вт
Номинальное
напряжение 26,
Номинальный ток 3,77A
Выход USB-A 2,4A
Выход USB-C 3A
Габариты (в сложенном
виде) 525×470×85 mm
Габариты (в разложенном
виде) 1446×525×45 mm
Масса 5 кг
Важные инструкции по технике безопасности
Избегайте падений.
Не разбирайте устройство.
Не подвергайте воздействию влаги.
Для безопасной и наиболее быстрой зарядки используйте
оригинальные или сертифицированные кабели..
Не размещайте изделие вблизи источников открытого огня,
например свечей.
Для очистки изделия используйте только сухую ткань или
щетку.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
22
21
本製品の使用
1. まず本製品を展開し、スタンド ( ① ) を使用して設置してください。
次に日時計 ( ② ) を使い、太陽への向きと角度を調整してください。
青い点の影が赤い丸の中に入る場合に、効率的に太陽光を受けること
ができ、最大限の充電が可能となります。
2. スマートフォンやタブレット端末を充電する場合は、USB-A または
USB-C ポートを使用してください。PowerHouse を充電する場合は
XT60 ポートを使用してください。本製品が正常に動作している場合
には、LED インジケーターが青く点灯します。
注意
1. 本製品にはバッテリー機能はありません。蓄電するにはモバイル
バッテリーもしくは PowerHouse が必要です。または本製品を充
電する機器に直接接続してください。
2. ソーラー充電は、太陽光の強さにより、充電効率が変動します。
3. スマートフォンやタブレット端末を直射日光に当てないようにし
てください。
4.100W はソーラーパネルの出力であり、出力ポートの実際の出力
とは異なります。太陽光エネルギーが電力に変換される際に変換
ロスが発生するため、出力ポートの実際の出力は 100W より小さ
くなる場合があります。
製品の仕様
定格電力 100W
定格電圧 26.5V
定格電流 3.77A
USB-A 出力 5V 2.4A
USB-C 出力 5V 3A
サイズ ( 格納時 ) 525x470x85 mm
サイズ ( 展開時 ) 約1
446×525×45 mm
重さ 約 5 kg
安全にご利用いただくために
過度な衝撃を与えないでください。
危険ですので分解しないでください。
水などの液体で濡らさないようにしてください。
すばやく安全に充電するため、純正または認証されたケーブルをご
使用ください。
本製品を火気 ( ろうそくなど) の近くで使用保管しないでください。
本製品をお手入れする際には、乾いた布またはブラシのみを使用し
てください。
この取扱説明書は大切に保管してください
24
23
제품 사용하기
 󺹋󽴔󼢃󺆯󽴔󺞳󺹻󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󽴔󻺏󻺏󼨫󽴔󼮓󽴔󼩃󻞫󺆓󺹋󽴔󼬫󻭸󼩃󻗫󽴔󼖫
󻩠󺇋󽴔󻱋󻺐󻗯󻱃󽴔󺣧󺢓󺴬󽴔󻯓󼌧󻞫󼖄󺞗󺞳 󼟛󺱏󻳟󽴔󺋇󺺋󻱟󺃏󽴔󻌷󺃓󽴔󻮟󽴔󻨗󻪟󽴔󺦳󻪃󻫳
󺽃 󺝣󽴔󼖫󻩠󺇠󻰓󽴔󻱋󻺐󻗯󻰋󺴫󽴔󻃪󺅛󺣧󻪃󽴔󼈫󺟏󽴔󻳓󺳴󻰋󺴫󽴔󼉸󻳓󼨯󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳 
󺫟󺝣󼢻󼞇󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󻗫󽴔󻝳󺺗󼞇󼢿󽴔󻃞󽴔󼖫󻋣󺺎󻰓󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳 
󼢻󼞇󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󻗫 󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳 󼤫󻞫󺧀󻪟󽴔󼟛󺱏
󻖘󻰋󺴫󽴔󻆏󼨧󺽃 󺃏󽴔󻳤󻖐󻳐󻰋󺴫󽴔󻱠󺢨󼨧󺝣󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳 
참고
 󺝣󽴔󻳓󺋿󺹋󽴔󻺐󻳠󽴔󻳏󻱴󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳 󻳓󻮟󻰓󽴔󻳏󻱴󼨧󺄿
󺕧 󺹋󽴔󼉸󻳓󼨯󽴔󻱴󼌧󻪟󽴔󻺐󻳠󽴔󻪿󺅿󼨧󺳳󺽃󽴔󻇃󻴿󽴔󻃿󼗿󺹻󺕧
 󺃏󽴔󼨓󻭣󼨸󺞗󺞳 
 󼖫󻩠󻫃󽴔󼉸󻳓󺲘󻰏󽴔󼩖󻌪󽴔󺃤󺢓󻬏󽴔󼟷󺗟󻰧󽴔󻆏󼬧󻯷󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󺞻󺱋󽴔󻺏󻂏󺴫󽴔󼉸󻳓
󼭷󻯷󻱃󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃪󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
 󻺐󻕻󺇠󻗯󻪟󽴔󺦫󺝣󽴔󺇂󻪟󽴔󼰃󺟏󽴔󻳓󼬣󻬏󽴔󼖫󻋣󺺎󻰓󽴔󺤟󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 󺇋󻫃󺴫󽴔󺋿
󺋿󺃏󽴔󻙟󻖐󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
 󺝣󽴔󼖫󻩠󺇠󽴔󼟷󺗟󻰧󽴔󻳓󺳴󻰓󽴔󻰧󻃇󼨧󺼿 󼉫󺳴󽴔󼢻󼞇󻰧󽴔󻳓󺳴󺇋󽴔󺞳󺹔󺞗󺞳 
󼖫󻩠󽴔󻪟󺗗󻺏󺃏󽴔󻳓󺋿󽴔󻪟󺗗󻺏󺴫󽴔󻆏󼬧󺣧󺝣󽴔󺇋󻳤󻪟󻗫󽴔󻩌󺃓󻰧󽴔󻳓󺳴󽴔󻙟󻞳󻱃󽴔󻃫
󻖬󼨧󻂏󺴫󽴔󼉫󺳴󽴔󼢻󼞇󻰧󽴔󻞳󻳫󽴔󻳓󺳴󻰏󽴔󼖫󻩠󺇠󽴔󼟷󺗟󻰧󽴔󻳓󺳴󻇃󺞳󽴔󻳐󻞄󺞗󺞳 
사양
󼨋󼔻󽴔󻳓󺳴 100W
󻳤󺅸󽴔󻳓󻨤 26.5V
󻳤󺅸󽴔󻳓󺸧 3.77A
󼉫󺳴 5V 2.4A
󼉫󺳴 5V 3A
󻕻󻱃󻹗  󻳠󻰏󽴔󻖐󼖫  525×470×85 mm
󼔻󺋿  󼢋󼌫󽴔󻖐󼖫  1446×525×45 mm
󻀃󺅛 5 kg
중요 안전 지침
󺩷󻪃󺯷󺹻󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 
󻉓󼩃󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 
󻨰󼆃󻪟󽴔󺟎󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻨗󻳓󼨧󺆯󽴔󻌯󺹇󽴔󼉸󻳓󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󻳤󼥗󽴔󺫟󺝣󽴔󻱇󻹬󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻩠󼇗󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󼬣󻫋󻮟󻰓󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󽴔󺋋󼅧󻪟󽴔󺙢󻰋󺽃󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳 
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󼅼󻙛󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󽴔󺫟󺝣󽴔󻋛󺲻󻞫󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳 
이 지침서는 보관하십시오
26
25
产品的使用方法
1. 展开 PowerSolar,使用支架①支起,使用 Suncast ② 直接对准阳光,
当蓝色点阴影落在红圈内时,PowerSolar 将捕获直射光线,此时充电
能力最强。
2. 手机和平板电脑充电使用 USB-A 或 USB-C 端口。
PowerHouse 充电使用 XT60 端口。PowerSolar 正常运行时,LED 指示
灯变为蓝色。
注意
1. PowerSolar 无法直接储存电能。您需要通过移动电源或
PowerHouse 储存电能,或将设备直接与PowerSolar连接进行充电。
2. 太阳能充电效率受日照强度的影响。
3. 避免手机和平板电脑受到阳光直射。过热可能会导致损坏。
4.100W 为太阳能板的功率,并不等同于输出端口的实际输出功率。
由于太阳能转化为电能时有一定的能量损耗,因此,输出端口的实
际输出功率会低于太阳能板的功率。
规格
峰值功率 100W
额定电压 26.5V
额定电流 3.77A
USB-A 输出 5V 2.4A
USB-C 输出 5V 3A
尺寸(折叠) 525×470×85 毫米
尺寸(展开) 1446×525×45 毫米
重量 5 公斤
重要安全说明
避免掉落。
请勿拆卸。
请勿暴露在液体中。
为保证最安全、快速地充电,请使用原装或经认证的电缆。
禁止在本产品附近放置明火源(如蜡烛)。
只能使用干布或刷子清洁本产品。
妥善保存本使用说明
28
27
使用產品
1.
展開 PowerSolar,使用支腳① 支撐它,使用 Suncast ② 直接朝向太
陽,然後當藍點陰影落在紅圈內時,PowerSolar 將會擷取日照光線,
將充電量提升到最大。
2.
請使用 USB-A 或 USB-C 連接埠為手機和平板電腦充電。請使用 XT60
連接埠為 PowerHouse 充電。如果 PowerSolar 正常運作,LED 指示燈
會亮起藍燈。
注意
1. PowerSolar 無法直接儲存電力。您需要使用行動電源或
PowerHouse 儲存電力,或是將 PowerSolar 直接連接至您的裝置
以充電。
2. 太陽能充電效率受日照強度的影響。
3. 請勿讓手機和平板電腦受到直接日射。過度高溫可能會造成損壞。
4.100W 是指太陽能板的功率,不等於輸出連接埠的實際功率。太陽
能在轉換為電能時會有部分功率耗損,因此輸出連接埠的實際功率
會低於太陽能板的功率。
規格
峰值功率 100W
額定電壓 26.5V
額定電流 3.77A
USB-A 輸出 5V 2.4A
USB-C 輸出 5V 3A
尺寸 ( 折疊 ) 525×470×85 mm
尺寸 ( 展開 ) 1446×525×45 mm
重量 5 公斤
重要安全指示
避免掉落。
請勿拆卸產品。
請勿讓本產品接觸液體。
為達到最安全、最快速的充電效果,請使用原廠或經認證的充電線。
請勿將無覆蓋的火源 ( 如蠟燭 ) 放置於本產品附近。
僅可使用乾布或刷子清潔本產品。
務必保存下列指示
30
29

SuncastPowerSolar


PowerSolar
CUSBAUSB
PowerSolarXT60PowerHouse
LED

PowerSolar.1
PowerSolarPowerHouse
2

3

1004



100 
26.5 
3.77 
2.4 5USB-A
3 5USB-C
85×470×525 
45×525×1446 
5



32
31
Customer Service
DE: Kundenservice |
ES: Atención al Cliente
| FR: Service Client | IT: Servizio Clienti
PT: Serviço de Apoio ao Clien | RU: Обслуживание клиентов |
简中:󲕑󳥫󳙆󳉰
繁中:󲕑󳄪󳥫󱕣
| JP: |
KO: 󺆯󺃬󽴔󻗫󻌓󻝳
18-Month limited warranty*
DE: 18 Monate beschränkte Herstellergarantie*
ES: Garantía limitada de 18 meses*
FR: Garantie de 18 mois* | IT: Garanzia valida 18 mesi*
PT: 18 meses de garantia limitada
RU: Ограниченная гарантия на 18 месяцев | 简中:18󰶢󳥣󸀙󱁃󳦎
繁中:18󱂑󳥣󳥤󸿴󱁃󱱀 | JP: 18 ()
KO: 󺃫󻮣󻰧󻳫󼨫󻇃󻹬󻱃󻳐󻭸󺣸󺞗󺞳
18AR
Lifetime technical support
DE: Lebenslanger technischer Support
|
ES: Asistencia técnica de por vida
FR: Support technique à vie
|
IT: Assistenza post-vendita a vita
PT: Suporte técnico ao longo da vida útil do produto
RU: Техническая поддержка на весь срок эксплуатации
简中:󶑋󸉨󲕑󳥫󳙆󳉰
|
繁中:󴊖󰷊󳆯󷝯󳙆󳐃
JP:
|
KO:󺋿󻛯󻺏󻮟󻱃󼢘󻖬󻳫󺇄󺣸󺞗󺞳
AR
support@anker.com
support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only)
(US/CA) +1 (800)988 7973 Mon-Fri 6:15AM - 5:00PM(PT)
(UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Sun 6:00 - 14:00
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 6:00 - 11:00
(Middle East & Africa) +971 42428633 Mon-Fri 9:00 - 17:30
(UAE) +971 8000320817 Mon-Fri 9:00 - 17:30
(KSA) +966 8008500030 Mon-Fri 8:00 - 16:30
(Kuwait) +965 22069086 Mon-Fri 9:00 - 17:30
(Egypt) +20 8000000826 Mon-Fri 7:00 - 15:30
(AU) +61 3 8331 4800 Mon-Fri 8:30 - 17:00 (AEST)
(TR) +90 (850) 460 14 14 Mon-Fri 9:00 - 18:00
(RU) +8 (800) 511-86-23 Mon-Fri 9:00 - 18:00 (MSK)
(中国 ) +86 400 0550 036 周一至周五 9:00 - 17:30
(日本 ) 03 4455 7823 - 9:00 - 17:00
(한국 ) +82 02-1670-7098 - 10:00 - 17: 00
* EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of consumer
goods remain unaffected by the warranties given in this Limited Warranty.
DE: Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten
Herstellergarantie unberührt.
FR: Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette garantie
limitée.
ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la
venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona
esta garantía limitada.
IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia di
vendita di beni di consumo non sono influenzati dalle garanzie concesse dalla
presente Garanzia limitata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Anker A2431031 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur