Scheppach 5909803900 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Art.Nr.
5909803900
AusgabeNr.
5909803900_0001
Rev.Nr.
20/07/2022
DE Kehrmaschine
Originalbedienungsanleitung 4
GB Sweeper
Translation of original instruction manual 10
FR Balayeuse
Traduction des instructions d’origine 14
IT Spazzatrice
La traduzione dal manuale di istruzioni originale 18
NL Veegmachine
Vertaling van de originele gebruikshandleiding 22
ES Barredora mecánica
Traducción del manual de instrucciones original 26
PT Da vassoura mecânica
Tradução do manual de operação original 30
CZ Zametací stroj
Překlad originálního návodu k obsluze 34
SK Zametací stroj
Preklad originálneho návodu na obsluhu 38
HU Seprő gép
Eredeti használati utasítás fordítása 42
PL Zamiatarka spalinowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 46
HR Stroja za čišćenje
Prijevod originalnog priručnika za uporabu 50
SI Pometalnega stroja
Prevod originalnih navodil za uporabo 54
EE Motoriseeritud tänavapuhasti
Originaalkäitusjuhendi tõlge 58
LT Slaucīšanas mašīna
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 62
LV Motorinė šlavimo mina
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 66
SE Sopmaskin
Översättning av original-bruksanvisning 70
FI Lakaisukone
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 74
DK Fejemaskine
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning 78
Trike S
www.scheppach.com
2
1
2
1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
www.scheppach.com 3
3
7
3
2
4
a b
5
4
b
7
4
3
7
6
2
3
a
4
www.scheppach.com
4 | DE
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die
Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen
selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unllen nicht ersetzen.
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
m Achtung! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreen, mit diesem
Zeichen versehen
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung ........................................................................................................... 5
2. Gerätebeschreibung .......................................................................................... 5
3. Lieferumfang ...................................................................................................... 5
4. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................. 5
5. Sicherheitshinweise ........................................................................................... 6
6. Technische Daten .............................................................................................. 6
7. Auspacken ......................................................................................................... 6
8. Montage ............................................................................................................. 6
9. Inbetriebnahme .................................................................................................. 7
10. Wartung ............................................................................................................ 7
11. Lagerung ............................................................................................................ 7
12. Entsorgung und Wiederverwertung .................................................................. 7
www.scheppach.com DE | 5
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif-
ten Ihres Landes sind die r den Betrieb von bauglei-
chen Maschinen allgemein anerkannten technischen
Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Sc-
den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den
Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung
1. Gri
2. Schubbügel
3. Befestigungsschraube Schubbügel (3)
4. Unterer Schubbügel
5. Schmutzauangbehälter
6. Transporträder
7. Zuführbürste
8. Riemenantrieb
9. Kehrbürsten
3. Lieferumfang (Abb. 3)
Zuführbürste
Schubbügel
unterer Schubbügel
Befestigungsschraube Schubbügel
Bedienungsanleitung
Beipackbeutel
a. Flachrundschraube M8 x 25mm
b. Linsenkopfschraube selbstschneidend
4,2 x 15 mm
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist nach dem Neuesten Stand der
Technik und den sicherheitstechnischen Regeln ge-
baut. Dennoch können bei Ihrer Verwendung Gefah-
ren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter
bzw. Beeinträchtigungen der Maschine und anderer
Sachwerte entstehen.
Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand
sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefah-
renbewusst unter Beachtung der Betriebsanleitung
benutzen! Insbe sondere Störungen, die die Sicher-
heit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen
(lassen)!
Die Kehrmaschine ist nur zum Kehren von ebenen
und trockenen Flächen wie z.B. Einfahrten, Terras-
sen, Höfe etc. bestimmt.
1. Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
nzburger Stre 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
wirnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei-
ten mit Ihrer neuen Kehrmaschine
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten-
den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an
diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungs-
gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt-
schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden,
Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und
die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes er-
höhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres
Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas-
tiklle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei
dem Get auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson
vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beach-
tet werden.
An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im
Gebrauch des Getes unterwiesen und über die damit
verbundenen Gefahren unterrichtet sind.
Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
www.scheppach.com
6 | DE
6. Technische Daten
Baumaße LxBxH (mm) 593 x 650 x 1000
Antrieb manuell
max. Kehrbreite mit
Seitenbesen (mm) 650
ca. Kehrleistung (m²/h) 2000
Volumen Auangbehälter (l) 22
Gewicht (kg) 5,5
7. Auspacken
Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge-
rät vorsichtig heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan-
den).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss
sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere
Reklamationen werden nicht anerkannt.
Bewahren Sie die Verpackung nach glichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be-
dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut.
Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und
Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten
Sie bei Ihrem Fachhändler.
Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern
sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
m ACHTUNG!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder-
spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststobeu-
teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht
Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
8. Montage
Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Maschi-
ne nicht komplett montiert.
Entnehmen Sie das Zuber aus dem Auangbehälter
und prüfen dieses auf Vollständigkeit. (Abb. 3)
Führen Sie die Zuführbürsten auf die entsprechen-
den Achsen und befestigen Sie diese jeweils mit 3
Schrauben (b). (Abb. 4)
Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Origi-
nalzubehör des Herstellers betrieben werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür
trägt allein der Benutzer.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften
des Herstellers sowie die in den Technischen Daten
ange gebenen Abmessungen müssen eingehalten
werden.
Die zutreenden Unfallverhütungsvorschriften und
die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits-
technischen Regeln müssen beachtet werden.
Die Maschine darf nur von Personen genutzt, ge-
wartet oder instandgesetzt werden, die damit ver-
traut und über die Gefahren unterrichtet sind.
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine
schlien eine Haftung des Herstellers für daraus
resultierende Schäden aus.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-
gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir
übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in
Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie
bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Sicherheitshinweise
Der Zugri von Kindern ist durch geeignete Maß-
nahmen zu verhindern.
Defekte Teile sofort austauschen.
Für Schäden, die durch unsachgemäße Repara-
turen und unsachgemäße Handhabung bzw. Ver-
fremdung der Anwendungsbereiche hervorgerufen
werden, wird keine Haftung übernommen.
m Warnung: Das Aufkehren von gelförmigen, üssi-
gen, brennbaren, explosiven, glühenden und gesund-
heitsscdlichen Stoen ist nicht gestattet.
m Achtung! Nach dem Aufkehren von Metall, Glas
oder scharfen Gegenständen sind bei der Entleerung
des Schmutzfangbehälters feste Arbeitshandschuhe
zu tragen.
www.scheppach.com DE | 7
11. Lagerung
Bei längerer Lagerung muß das Gerät gründlich gerei-
nigt und unzugänglich für unbefugte Personen aufbe-
wahrt werden.
Entleeren Sie den Schmutzfangbehälter
Bewahren Sie das Gerät trocken auf.
Zur platzsparenden Lagerung kann der Schubbügel
eingeklappt werden. Lösen Sie dazu die Schrauben,
ziehen Sie den Schubbügel nach oben und klappen
Sie ihn nach vorne.
12. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar. Bitte Verpackungen
umweltgerecht entsorgen.
Befestigen Sie den unteren Teil des Schubbügels
an den vorgesehenen Montagepunkten. Verwenden
Sie hier beidseitig die klemmenden Rändelschrau-
ben (Abb. 5)
Befestigen Sie den oberen Teil des Schubbügels (2)
wie in Abb. 6 dargestellt.
9. Inbetriebnahme
Durch Schieben der Kehrmaschine werden über
Riemenantriebe (8) die Zuführbürsten (7) und die
Kehrrsten (9) in Rotation versetzt. Die rotierenden
Zuführbürsten (7) kehren den Schmutz zur Mitte. Die-
ser wird dann von der gegenläugen Kehrbürste (9)
aufgesammelt und in den Schmutzfangbelter (5)
befördert.
Entleerung des Schmutzfangbehälters (Abb. 7)
Um den Schmutzfangbehälter zur Leerung zu entneh-
men, greifen Sie diesen am Griund ziehen Ihn nach
oben heraus.
10. Wartung
Benutzen Sie zur Reinigung der Kunststoteile einen
feuchten Lappen. Keine Reinigungsmittel, Lösungsmit-
tel oder spitze Gegenstände verwenden.
Nach jedem Gebrauch Gerät von Staub und Schmutz
befreien.
Sollten sich die Bürsten nicht mehr zuverlässig drehen,
ist entweder die Lagerung der Bürsten verschmutzt
oder die Riemen verschlissen. Reinigen und Schmie-
ren Sie hierzu die Lagerung der Bürsten oder ersetzen
Sie die Riemen.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen-
de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver-
brauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Kehrbürsten, Antriebsriemen, Räder
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser-
vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der
Titelseite.
www.scheppach.com
8 | DE
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 26.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und
bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Service-
rufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Her-
stellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt
(ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zu-
stande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden
Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
(z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts
unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht
zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Ge-
waltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Ver-
schleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.
- Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden.
- Geräte, an denen Veränderungen oder Modikationen vorgenommen wurden.
- Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind.
- Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen , insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
- Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
- Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das
Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung
von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlän-
gerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt.
Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin
enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvoll-
ständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät
ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht
berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall
melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der
Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der
entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät
(modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte
Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur
/ Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und
Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
www.scheppach.com DE | 9
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer
Homepage: https://www.scheppach.com/de/service
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und
Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit
unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
6. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb
14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so
informieren wir Sie rechtzeitig.
7. Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Ver-
schleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen
beschädigte Batterien / Akkus.
8. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei
unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per
Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage
(www.scheppach.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com
Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected]
· Internet: http://www.scheppach.com
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten
** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Ersatzteile
Zubehör
DokumenteKontakt
Reparatur
www.scheppach.com
10 | GB
Explanation of the symbols on the equipment
The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the
explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the
risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety.
Table of contents: Page:
1. Introduction ........................................................................................................ 11
2. Device description ............................................................................................. 11
3. Scope of delivery ............................................................................................... 11
4. Intended use ...................................................................................................... 11
5. Safety information .............................................................................................. 12
6. Technical data .................................................................................................... 12
7. Unpacking .......................................................................................................... 12
8. Attachment ......................................................................................................... 12
9. Operation ........................................................................................................... 12
10. Maintenance ..................................................................................................... 13
11. Storage .............................................................................................................. 13
12. Disposal and recycling ....................................................................................... 13
www.scheppach.com GB | 11
We accept no liability for accidents or damage that
occur due to a failure to observe this manual and the
safety instructions.
2. Device description
1. Handle
2. Sliding handle
3. Mounting screw sliding handle
4. Lower push bar
5. Dirt collecting container
6. Transport wheels
7. Feeder brushes
8. Belt drive
9. Sweeping brushes
3. Scope of delivery
Feeder brushes
Sliding handle
Lower push bar
Mounting screw sliding handle
Operation manual
Enclosed accessories bag
a. Flat round screw M8 x 25mm
b. Fillister head screw (self-tapping) 4,2 x 15 mm
4. Intended use
The machine is designed and built according to the
state-of-the-art and the safety-related standards.
Nevertheless, the use of the machine might involve
risks such as personal injury, danger to life for the
user or third parties, or damage to the machine and
other material property.
The machine is to be used only in a technically
awless condition as well as in accordance with
the manufacturer’s instructions and in a safety and
risk-conscious manner while adhering to the oper-
ating instructions! In particular, failures which may
impair the safety must be resolved immediately (by
you or an expert)!
Sweeping of at and dry surfaces – e.g. entries, ter-
races, courtyards, etc.
The machine may be operated only with original
parts and original accessories of the manufacturer.
Any other use above or beyond this is considered
improper use. The manufacturer is not liable for
damages resulting from this. The user shall bear this
risk alone.
1. Introduction
Manufacturer:
Scheppach GmbH
nzburger Stre 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
we hope your new tool brings you much enjoyment and
success.
Note:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by the
product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
Installation and replacement of non-original spare
parts,
Application other than specied.
Please consider:
Read through the complete text in the operating manu-
al before installing and commissioning the device.
The operating manual is intended to help the user to
become familiar with the machine and take advantage
of its application possibilities in accordance with the
recommendations.
The operating manual includes important instructions
for safe, proper and economic operation of the device,
for avoiding danger, for minimising repair costs and
downtimes, and for increasing the reliability and ex-
tending the service life of the device.
In addition to the safety instructions in this operating
manual, you must also observe the regulations appli-
cable to the operation of the device in your country.
Keep the operating manual package with the machine at
all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt
and moisture. They must be read and carefully observed
by all operating personnel before starting the work.
The device may only be used by personnel who have
been trained to use it and who have been instructed
with respect to the associated hazards.
The required minimum age must be observed.
In addition to the safety instructions in this operating
manual and the separate regulations of your country,
the generally recognised technical rules relating to the
operation of such machines must also be observed.
www.scheppach.com
12 | GB
7. Unpacking
Open the packaging and carefully remove the de-
vice.
Remove the packaging material, as well as the pack-
aging and transport safety devices (if present).
Check whether the scope of delivery is complete.
Check the device and accessory parts for transport
damage. In the event of complaints the carrier must
be informed immediately. Later claims will not be
recognised.
If possible, keep the packaging until the expiry of the
warranty period.
Familiarise yourself with the product by means of the
operating instructions before using for the rst time.
With accessories as well as wearing parts and re-
placement parts use only original parts. Replace-
ment parts can be obtained from your dealer.
When ordering please provide our article number as
well as type and year of manufacture for your equip-
ment.
m WARNING!
The device and the packaging material are not
children’s toys! Do not let children play with plas-
tic bags, lms or small parts! There is a danger of
choking or suocating!
8. Attachment
About packaging used requires your machine is not
completely assembled.
First, remove the accessories from the collection con-
tainer and examine it for completeness. (Fig. 3)
Mount the feeder brushes to the intended axis and
fasten it with 3 screws (b). (Fig. 4)
Attach the lower part of the push handle to the des-
ignated assembly points with the clamping thumb-
screw on both sides. Fig. 5
Attach the upper part of the push handle (2) as
shown in Figure 6.
9. Operation
When the sweeper is moved, the feeder brushes (7)
and sweeping brushes (9) start rotating, helped by the
belt drive. Rotating feeder brushes (7) drive the dirt to
the centre. It is then collected by sweeping brush and
taken to the dirt collecting container (5).
The safety, work and maintenance instructions of
the manufacturer as well as the dimensions indicat-
ed in the Technical Data section must be adhered to.
The relevant accident prevention regulations and
other generally recognised safety standards must
be observed.
The machine may be used, maintained or repaired
only by persons who are familiar with the machine
and the risks involved. Unauthorised modications
on the machine exclude any liability of the manufac-
turer for resulting damages.
Please note that our equipment has not been designed
for use in commercial, trade or industrial applications.
Our warranty will be voided if the equipment is used in
commercial, trade or industrial businesses or for equiv-
alent purposes.
5. Safety information
Take suitable measures to prevent children from ac-
cessing the appliance.
Immediately replace any faulty components.
We are not liable for any damage caused as a result
of any unauthorised repair and unauthorised han-
dling or use contrary to the use as designated.
m Warning: Sweeping of any gel, liquid, combustible,
explosive, hot and unhealthy substances prohibited.
m Attention! If metal, glass or sharp objects have
been swept, it is necessary to use rm working gloves
when emptying the dirt collecting container.
6. Technical data
Dimensions LxWxH (mm) 593 x 650 x 1000
Drive manual
Max. working width with side
brushes (mm) 650
ca. Sweeping capacity (m²/h) 2000
Container content (l) 22
Weight (kg) 5,5
www.scheppach.com GB | 13
Emptying the dirt collecting container
If you want to take out the dirt collecting container to
empty it, take it by its handle and pull up.
10. Maintenance
Use a wet cloth for plastic parts cleaning. Do not use
any cleaning agents, solvents or sharp objects.
After every use - Remove the appliance odust and
dirt.
If the brush is not rotating it can be that the storage of
the brushes is dirty or the belt ist good. Clean and
lubricate the bearing of the brush or replace the belt
Service information
Please note that the following parts of this product are
subject to normal or natural wear and that the following
parts are therefore also required for use as consum-
ables.
Wear parts*: Brushes, drive belts, wheels
* Not necessarily included in the scope of delivery!
Spare parts and accessories can be obtained from our
service centre. To do this, scan the QR code on the
cover page.
11. Storage
For any longer storage the appliance must be thor-
oughly cleaned and stored so as unauthorised persons
could not access it.
Empty the dirt collecting container
Store the appliance when it is dry
To save spaces, the sliding handle can be folded.
Loosen the screws, pull the sliding handle out and fold
forward.
12. Disposal and recycling
Notes for packaging
The packaging materials are recy-
clable. Please dispose of packag-
ing in an environmentally friendly
manner.
www.scheppach.com
14 | FR
Légende des symboles gurant sur l’appareil
Lutilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles
de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en
eux-même ne permettent pas d’éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des
accidents.
Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi!
m Attention! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplacements
qui concernent votre sécurité.
Table des matières: Page:
1. Introduction ........................................................................................................ 15
2. Description de l‘appareil .................................................................................... 15
3. Limite de fourniture ............................................................................................ 15
4. Utilisation conforme à l’aectation .................................................................... 15
5. Consignes de sécurité ....................................................................................... 16
6. Caractéristiques techniques .............................................................................. 16
7. Déballage ........................................................................................................... 16
8. Attachement ....................................................................................................... 16
9. Opération ........................................................................................................... 17
10. Maintenance ..................................................................................................... 17
11. Stockage ............................................................................................................ 17
12. Élimination et recyclage ..................................................................................... 17
www.scheppach.com FR | 15
Outre les consignes de curité reprises dans la p-
sente notice d’utilisation et les prescriptions particu-
lières en vigueur dans votre pays, respecter également
les règles techniques générales concernant l’utilisation
des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les
accidents ou dommages qui surviendraient en raison
d’un non-respect de cette notice et des consignes de
sécurité
2. Description de l‘appareil
1. Poignée
2. Poignée coulissante
3. Montage à vis Poige coulissante
4. Inférieur étrier de poussée
5. Collecteur d’impuretés
6. Réglage de la hauteur centrale
7. Roues de transport
8. Entraînement par courroie
9. Brosses de balayage
3. Limite de fourniture
Roues de transport
Poignée coulissante
Inférieur étrier de pouse
Montage à vis Poignée coulissante
Mode d’emploi
Sachet supplémentaire
a. Vis à tête sphérique M8 x 25
b. Vis à tête bombée (autoforeuse)
4. Utilisation conforme à l’aectation
La machine est construite en conformité avec les
règles de la technique et les gles de curi-
néralement reconnues. Des dangers pour l‘intégrité
physique et la vie de l‘utilisateur ou de tiers, ou un
dérangement de la machine et autres valeurs maté-
rielles importantes peuvent toutefois survenir dans
le cadre de son utilisation.
Utilisez la machine uniquement si elle est en par-
fait état de marche dans le cadre des utilisations
prévues, en toute connaissance des risques et des
consignes de curité, en conformité avec le manuel
d‘utilisation ! En particulier les défauts aectant la
sécurité, doivent imdiatement être éliminés !
Balayage des surfaces droites et ches – telles que
entes, terrasses, cours, etc.
1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
nzburger Stre 69
D-89335 Ichenhausen
CHER CLIENT,
nous espérons que votre nouvelle machine vous ap-
portera de la satisfaction et de bons résultats.
Remarque:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des
produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable
de tous les dommages subis par cet appareil et pour
tous les dommages résultant de son utilisation, dans
les cas suivants :
Mauvaise manipulation,
Non-respect des instructions d‘utilisation,
Travaux de paration eectués par des tiers, par
des spécialistes non agés,
Remplacement et montage de pièces de rechange
qui ne sont pas d‘origine.
Utilisation non conforme.
Nous vous recommandons:
Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant
le montage et la mise en service.
La psente notice d’utilisation a pour objectif de vous
familiariser avec votre appareil et d’en exploiter les
possibilités d’emploi conforme.
La notice d’utilisation contient des remarques impor-
tantes sur la manière de travailler en toute sécurité,
réglementairement et économiquement avec l’appareil
et sur la façon d’éviter les dangers, d’économiser les
coûts de paration, de réduire les périodes d’arrêt et
d’augmenter la abilité et la durée de vie de l’appareil.
Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette
notice d’utilisation, vous devez absolument observer
les prescriptions concernant le fonctionnement de l’ap-
pareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en
plastique à l’abri de la poussière et de l’humidiprès
de l’appareil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le
début des travaux et doit la respecter minutieusement.
Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appa-
reil et infores des dangers associés sont autorisées
à travailler avec l’appareil.
Respecter la limite d’âge minimum requis.
www.scheppach.com
16 | FR
6. Caractéristiques techniques
Dimension LxLxH (mm) 593 x 650 x
1000
Entraînement Manuelle
Prise maximale avec balais
latéraux (mm) 650
env. Sweeping capacité (m²/h) 2000
Volume du récipient (l) 22
Poids (kg) 5,5
7. Déballage
Ouvrez l’emballage et sortez-en licatement l’appareil.
Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro-
tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
Vériez que les fournitures sont complètes.
Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas
été endommagés lors du transport. En cas de -
clamations, le livreur doit en être informé immédia-
tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas
acceptées.
Conservez si possible lemballage jusqu’à la n de la
période de garantie.
Familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de la notice
d’utilisation avant de commencer à l’utiliser.
N’utilisez que des pièces originales pour les acces-
soires ainsi que les pièces d’usure et de rechange.
Vous trouverez les pièces de rechange chez votre
distributeur spécialisé.
Lors de la commande, indiquez nos nuros d’ar-
ticles, ainsi que le type et l’année de construction
de l’appareil.
m AVERTISSEMENT !
Lappareil et le mariau d’emballage ne sont pas
des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec
les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces
de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et
d’étouement !
8. Attachement
An de pouvoir emballer la machine correctement, cer-
tains éments n’ont pas été assembs.
Enlevez les accessoires du bac récepteur et vériez
qu’ils sont tous présents (Fig. 3).
Mettez les brosses latérales sur leurs axes et xez-
les à l’aide des 3 vis (b) (Fig.4)
La machine ne doit être utilisée qu‘avec des pièces
d‘origine et des accessoires d‘origine du fabricant.
Toute utilisation autre que celle indiquée est consi-
dérée comme étant non conforme. Le fabricant dé-
cline toute responsabilité pour les dommages résul-
tant d‘une mauvaise utilisation ; l‘utilisateur est seul
responsable des risques qu‘il encourt.
Il faut respecter les consignes de curité, les ins-
tructions de travail et d‘entretien, ainsi que les di-
mensions indiquées dans les caractéristiques tech-
niques.
Il faut respecter les règlements applicables pour la
prévention des accidents et les autres gles de sé-
curité généralement reconnues.
La machine ne doit être utilisée, entretenue ou ré-
parée que par des personnes qui connaissent les
dangers assocs.
Veillez au fait que nos appareils, conforment à leur
aectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou ar-
tisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appa-
reil est utilisé professionnellement, artisanalement ou
dans des soctés industrielles, tout comme pour toute
activité équivalente.
5. Consignes de sécurité
Empêchez l’acs aux enfants en adoptant des me-
sures adéquates.
Remplacez immédiatement les pièces fec-
tueuses.
Nous déclinons toute responsabili en cas de dom-
mages consécutifs aux réparations incompétentes
et à une manipulation incompétente ou à une utilisa-
tion contraire à la destination.
m Avertissement: Le balayage de matières géla-
tineuses, liquides, inammables, explosives, brûlantes
ou nocives pour la santé est interdit.
m Attention! Après le balayage de métaux, verres ou
objets pointus, utilisez des gants de travail pour le vi-
dage du collecteur d’impuretés.
www.scheppach.com FR | 17
11. Stockage
Lors du stockage prolongé, nettoyez soigneusement
l’appareil et rangez-le de façon à éviter l’accès des per-
sonnes non autorisées.
Videz le collecteur d’impuretés.
Rangez l’appareil sec.
Pour économiser de la place, il est possible de plier la
poignée coulissante. Desserrez les vis, tirez la poignée
coulissante et basculez en avant.
12. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l’emballage
Les matériaux d’emballage sont
recyclables. Merci d’éliminer les
emballages de manière respec-
tueuse de l’environnement.
Fixez la partie inférieure du guidon aux emplace-
ments prévus. Utilisez, pour ce faire, des deux côtés
les vis moletées de serrage (Fig. 5)
Fixez la partie supérieure du guidon (2) comme in-
diqué en Fig. 7.
9. Opération
Lors du déplacement de la balayeuse, les brosses dali-
mentation (8) et les brosses de balayage (7) se mettent
à tourner à l’aide des entraînements par courroie (9).
Les brosses d’alimentation en rotation (7) poussent les
impuretés vers le centre où elles sont collectées par
deux brosses de balayage situées l’une contre l’autre
(9) et transportées vers le collecteur d’impuretés (5).
Vidage du collecteur d’impures (Fig. 7)
Pour vider le collecteur d’impuretés retirez-le en le sai-
sissant par la poignée et le tirant vers le haut.
10. Maintenance
Pour le nettoyage des pièces plastiques, utilisez un
chion humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage,
de dissolvants ou d’objets pointus.
Aps chaque utilisation - barrassez l’appareil de la
poussre et d’impuretés.
Si les balais ne tournent pas, les axes des brosses sont
encrassés ou les courroies sont usées. Nettoyez et
graissez les axes des brosses ou remplacez les cour-
roies.
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants
sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation
et que les composants suivants sont nécessaires en
tant que consommables.
Pièces d’usure*: vérins, pistons, bagues de piston
* ne sont pas des composants obligatoires de la livrai-
son !
Les pces de rechange et accessoires sont dispo-
nibles aups de notre centre de services. Pour ce faire,
scannez le QR Code gurant sur la page d’accueil.
www.scheppach.com
18 | IT
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio
Lutilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza
e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non
eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso!
m Attenzione! AVVISO: In caso di mancata osservanza, possibile pericolo di morte, pericolo di lesioni o
danni all’attrezzo.
Indice: Pagina:
1. Introduzione ....................................................................................................... 19
2. Descrizione dell’apparecchio ............................................................................ 19
3. Prodotto ed accessori in dotazione ................................................................... 19
4. Utilizzo proprio ................................................................................................... 19
5. Avvertenze sulla sicurezza ................................................................................ 20
6. Caratteristiche tecniche ..................................................................................... 20
7. Disimballaggio ................................................................................................... 20
8. Attaccamento ..................................................................................................... 20
9. Operazione ........................................................................................................ 21
10. Manutenzione ................................................................................................... 21
11. Conservazione ................................................................................................... 21
12. Smaltimento e riciclaggio .................................................................................. 21
www.scheppach.com IT | 19
Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre-
senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in
vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le
regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-
zo di macchine simili.
Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o dan-
ni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni
per l‘uso e delle indicazioni di sicurezza.
2. Descrizione dell’apparecchio
1. Impugnature
2. Manico scorrevole
3. Dado di blocco del manico scorrevole
4. Impugnatura inferiore
5. Serbatoio di raccolta
6. Ruote di trasporto
7. Scope di presa
8. Azionamento a cinghia
9. Scope di spazzatura
3. Prodotto ed accessori in dotazione
Scope di presa
Manico scorrevole
Impugnatura inferiore
Dado di blocco del manico scorrevole
Istruzioni
Sacchettino con accessori per il montaggio
a. Vite a testa tonda M8 x 25mm
b. Viti a testa bombata (autolettante) 4,2 x 15 mm
4. Utilizzo proprio
Il macchinario è costruito secondo lo standard della
tecnica e conformemente alle regole di sicurezza
tecnica. Ciononostante possono vericarsi dei pe-
ricoli per l’incolumità delle persone che lo utilizzano
o per terzi o danni alla macchina o ad altre proprietà
Utilizzare la macchina solo se questa è in perfette
condizioni tecniche e solo attenendosi strettamente
alle istruzioni di sicurezza e di consapevolezza dei
pericoli! In special modo, (far) riparare immediata-
mente eventuali disturbi che limitano il funzionamen-
to della macchina!
Spazzatura delle superci piane ed asciutte es.
ingressi, terrazze, cortili etc.
La macchina può essere utilizzata solo se correda-
ta di pezzi originali e accessori originali forniti dal
produttore.
1. Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
nzburger Stre 69
D-89335 Ichenhausen
EGREGIO CLIENTE,
le auguriamo piacere e successo durante i lavori con
la nuova apparecchiatura.
Avvertenza:
Conformemente a quanto previsto dalla normativa
in materia di responsabilità per danno da prodotto, il
costruttore di questo apparecchio non assume alcu-
na responsabilità per i danni all’apparecchio o causati
dall’uso di questo apparecchio nei seguenti casi:
utilizzo non conforme,
mancata osservanza delle istruzioni per l’uso,
esecuzione di riparazioni da parte di terzi o di per-
sonale tecnico non autorizzato,
montaggio e sostituzione con componenti di ricam-
bio non originali,
utilizzo non conforme alla destinazione prevista,
Da osservare:
Prima del montaggio e della messa in funzione, legge-
re tutto il testo delle istruzioni per l‘uso.
Le presenti istruzioni per l’uso le consentono di cono-
scere l’apparecchio di sfruttare le sue possibilid’im-
piego conformi.
Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze impor-
tanti su come utilizzare l‘apparecchio in modo sicuro,
corretto ed economico e su come evitare i pericoli,
risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di
inattività e aumentare l‘adabili e la durata di vita
dell‘apparecchio.
Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui
presenti istruzioni per l‘uso, è necessario altresì osser-
vare le norme in vigore nel proprio Paese per l‘appa-
recchio.
Conservare le istruzioni per l’uso vicino all‘apparec-
chio, protette da sporcizia e umidità in una copertina
di plastica. Esse devono essere attentamente lette e
scrupolosamente osservate da tutti gli operatori prima
di iniziare il lavoro.
Possono lavorare sull‘apparecchio solo persone che
sono state istruite sull‘uso dell‘apparecchio e che sono
state informate dei rischi a esso associati.
L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as-
solutamente rispettata.
www.scheppach.com
20 | IT
7. Disimballaggio
Aprire l‘imballaggio ed estrarre con cautela l‘appa-
recchio.
Rimuovere il materiale di imballaggio nonc le
stae di sicurezza per il trasporto e l‘imballaggio (se
presenti).
Controllare se il contenuto della fornitura è comple-
to.
Controllare l‘apparecchio e gli accessori per rilevare
l‘eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In
caso di reclami informare immediatamente la ditta
trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
Ove possibile, conservare l‘imballaggio no alla
scadenza della garanzia.
Prima dell‘impiego familiarizzare con l‘apparecchio
con l‘ausilio delle istruzioni per l‘uso.
Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda
accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura.
È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il
proprio rivenditore specializzato.
In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti-
coli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio.
m AVVISO!
L‘apparecchio e il materiale di imballaggio non
sono giocattoli per bambini! I bambini non devo-
no giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e
piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e
soocamento!
8. Attaccamento
Per motivi di imballaggio l’apparecchio non è comple-
tamente montato.
Rimuovere gli accessori dalla presa e controllare que-
sto per completezza. (Fig. 3)
Eseguire il scope di spazzatura agli assi corrispon-
denti e ogni ssare con 3 viti. Figura 4
Fissare la parte inferiore della barra di spinta ai punti
di raccolta designati. Utilizzare questo su entrambi i
lati le viti di bloccaggio (Figura 5)
Fissare la parte superiore della barra di spinta (2)
come mostrato in Figura 6.
Ogni utilizzo in tali circostanze è considerato non
conforme. Il produttore non risponde di eventuali
danni cagionatisi in tal modo; il rischio eventuale è a
carico esclusivo dell’utente.
Le prescrizioni di sicurezza, di utilizzo e manuten-
zione del produttore, insieme alle misurazioni fornite
nella sezione “dati tecnici” devono essere rispettate.
Le prescrizioni relative alla prevenzione degli inci-
denti e anche le restanti prescrizioni generali tecni-
che di sicurezza devono essere rispettate.
La macchina può essere utilizzata, riparata o mes-
sa in funzione solo da persone che hanno dimesti-
chezza con il mezzo e sono state istruite sui pericoli.
Modiche arbitrarie della macchina escludono la re-
sponsabilità del produttore per eventuali danni.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati
costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale o in-
dustriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando
apparecchio viene usato in imprese commerciali, arti-
gianali o industriali, o in attività equivalenti.
5. Avvertenze sulla sicurezza
Impedire l’accesso ai bambini tramite le misure ade-
guate.
Sostituire immediatamente le parti difettose.
Non assumiamo la responsabili dei danni dovuti
dalle riparazioni e manipolazione profane oppure
dall’uso in controversia allo scopo previsto.
m Avvertimento: E’ vietato l’utilizzo dell’apparecchio
per eliminazione dei materiali metallici, liquidi, inam-
mabili, esplosivi, caldi e delle sostanze nocive.
m Attenzione! Dopo la spazzatura dei metalli, del ve-
tro oppure degli oggetti taglienti, per svuotare il serba-
toio di raccolta occorre di utilizzare i guanti resistenti.
6. Caratteristiche tecniche
Dimensioni LxLxA (mm) 593 x 650 x 1000
Azionamento manuell
Max. presa con le scope
laterali (mm) 650
ca. Sweeping capacità di (m²/h)
2000
Volume del contenitore: (l) 22
Peso (kg) 5,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Scheppach 5909803900 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur